편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
|큰 모습= SB69 Retoree Big.png | |큰 모습= SB69 Retoree Big.png | ||
|작은 모습= SB69 Retoree Small.png | |작은 모습= SB69 Retoree Small.png | ||
|성우= [[키타무라 에리]] (SB69G 초기)<br | |성우= [[키타무라 에리]] (SB69G 초기)<br>[[누마쿠라 마나미]] | ||
|소속= 플라즈마지카 | |소속= 플라즈마지카 | ||
|파트= Ba+Vo | |파트= Ba+Vo | ||
|생일= [[11월 7일]] | |생일= [[11월 7일]] | ||
|종족= 개족<ref>자세한 견종은 골든 리트리버.</ref> | |종족= 개족<ref>자세한 견종은 골든 리트리버.</ref> | ||
|좋아하는 것= 인터넷, 게임, 통신판매, [[시안 (SHOW BY ROCK!!)|시안]] | |좋아하는 것= 인터넷, 게임, 통신판매, [[시안 (SHOW BY ROCK!!)|시안]] | ||
|싫어하는 것= 리얼충, 가게 점원 | |싫어하는 것= 리얼충, 가게 점원 | ||
24번째 줄: | 23번째 줄: | ||
인터넷 전반과 전자기기에 대한 지식이 풍부하다. 이외에도 아는 것이 꽤 많아 라펫지오토의 라이브에서 디제잉에 대해 설명하거나 BUD VIRGIN LOGIC과의 뒤풀이에서 나온 홍차의 이름만 듣고 귀한 종류라는 걸 알아차렸다. 그에 따른 통찰력도 간간히 드러난다. | 인터넷 전반과 전자기기에 대한 지식이 풍부하다. 이외에도 아는 것이 꽤 많아 라펫지오토의 라이브에서 디제잉에 대해 설명하거나 BUD VIRGIN LOGIC과의 뒤풀이에서 나온 홍차의 이름만 듣고 귀한 종류라는 걸 알아차렸다. 그에 따른 통찰력도 간간히 드러난다. | ||
== 애니메이션 == | == [[SHOW BY ROCK!!/애니메이션|애니메이션]] == | ||
; | ;1~2기 | ||
:성우는 [[누마쿠라 마나미]]. | :성우는 [[누마쿠라 마나미]]. | ||
{{-}} | {{-}} | ||
== [[SHOW BY ROCK!! Fes A Live]] == | == [[SHOW BY ROCK!! Fes A Live]] == | ||
=== [[SHOW BY ROCK!! Fes A Live/브로마이드|브로마이드]] === | === [[SHOW BY ROCK!! Fes A Live/브로마이드|브로마이드]] === | ||
147번째 줄: | 128번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=리듬 서포트++ | |서포트스킬=리듬 서포트++ | ||
|입수=통상화(20/05/31 이후) | |입수=통상화(20/05/31 이후) | ||
|각성=[나도 힘낼게……조금씩 더!] 레토리 | |각성=[나도 힘낼게……조금씩 더!] 레토리 | ||
169번째 줄: | 149번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=리듬 서포트+++ | |서포트스킬=리듬 서포트+++ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고= | |비고= | ||
190번째 줄: | 169번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=리듬 서포트+++ | |서포트스킬=리듬 서포트+++ | ||
|입수=통상가챠 | |입수=통상가챠 | ||
|의상=Sb69f retoree bromide5-clothes.png | |의상=Sb69f retoree bromide5-clothes.png | ||
213번째 줄: | 191번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=리듬 서포트++++ | |서포트스킬=리듬 서포트++++ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고= | |비고= | ||
234번째 줄: | 211번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=하모니 서포트+++ | |서포트스킬=하모니 서포트+++ | ||
|입수=한정가챠 | |||
|입수= | |||
|의상=Sb69f retoree bromide7-clothes.png | |의상=Sb69f retoree bromide7-clothes.png | ||
|각성=[간다, 이터널♡정말 좋아!] 레토리 | |각성=[간다, 이터널♡정말 좋아!] 레토리 | ||
257번째 줄: | 233번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=하모니 서포트++++ | |서포트스킬=하모니 서포트++++ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고=이름·일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">모티브가 된 전작 브로마이드(レトリー・エターナル♡Cyanダイスキー)와 이름 및 레토리의 포즈가 유사하다.</ref> | |비고=이름·일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">모티브가 된 전작 브로마이드(レトリー・エターナル♡Cyanダイスキー)와 이름 및 레토리의 포즈가 유사하다.</ref> | ||
278번째 줄: | 253번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=하모니 서포트++ | |서포트스킬=하모니 서포트++ | ||
|입수=이벤트 보상 | |입수=이벤트 보상 | ||
|의상 미니=Sb69f retoree bromide9-clothes.png | |의상 미니=Sb69f retoree bromide9-clothes.png | ||
301번째 줄: | 275번째 줄: | ||
|패시브스킬= | |패시브스킬= | ||
|서포트스킬=하모니 서포트+++ | |서포트스킬=하모니 서포트+++ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고= | |비고= | ||
322번째 줄: | 295번째 줄: | ||
|패시브스킬=오토P | |패시브스킬=오토P | ||
|서포트스킬=멜로디 서포트+++ | |서포트스킬=멜로디 서포트+++ | ||
|입수=한정가챠 | |입수=한정가챠 | ||
|의상=Sb69f retoree bromide11-clothes.png | |의상=Sb69f retoree bromide11-clothes.png | ||
331번째 줄: | 303번째 줄: | ||
|이름=[너와 나의 홀리 라이브!] 레토리 | |이름=[너와 나의 홀리 라이브!] 레토리 | ||
|원어=[キミとボクの、ホーリーライブ!]レトリー | |원어=[キミとボクの、ホーリーライブ!]レトリー | ||
|파일=Sb69f retoree | |파일=Sb69f retoree bromide8.png | ||
|타입=키라키라 | |타입=키라키라 | ||
|레어도=UR | |레어도=UR | ||
345번째 줄: | 317번째 줄: | ||
|패시브스킬=오토P+ | |패시브스킬=오토P+ | ||
|서포트스킬=멜로디 서포트++++ | |서포트스킬=멜로디 서포트++++ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고=일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">바구니와 배경에 있는 쿠키 봉지에는 플라마지 로고와 각 멤버의 얼굴 모양 쿠키가 들어있다.</ref> | |비고=일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">바구니와 배경에 있는 쿠키 봉지에는 플라마지 로고와 각 멤버의 얼굴 모양 쿠키가 들어있다.</ref> | ||
}} | }} | ||
<references group="페스 브로마이드" /> | <references group="페스 브로마이드" /> | ||
441번째 줄: | 324번째 줄: | ||
=== 스토리 === | === 스토리 === | ||
* 메인 스토리 | * 메인 스토리 | ||
서장 2절 2화에서 첫 등장. 라이브장에 다크몬스터가 출현하자 [[츄츄 (SHOW BY ROCK!!)|츄츄]]의 말대로 배틀을 한다. 다크몬스터가 시안의 기타를 잡아당길 때 도와주지는 않고 스트로베리 하트의 설명을 한다. 로커 일행의 도움으로 시안의 기타를 돌려받아 무사히 다크몬스터를 격퇴하고 도와줘서 고맙다고 말한다. | |||
1장 2절 2화에서는 S-river Hall에서 라이브를 한다. 사진촬영 타임에는 시안을 합법적으로 찍을 기회라며 객석으로 몰래 내려왔다. 시안의 셔터찬스를 두고 라메카와 무의식적인 신경전을 벌이다 시안에게 자신을 봐달라고 크게 외치는 바람에 라메카와 관객들에게 들키고만다. | |||
3화에서 로커 일행의 도움으로 객석의 인파에서 스테이지 위로 빠져나온 뒤 시안과 사진촬영을 계속한다. 일정이 끝난 후 대기실에서 로커 일행의 도움에 감사를 표한다. 라이브 직후의 시안을 스테이지 밑에서 찍을 수 있다는 생각에 도저히 참지 못하고 혼자서 스테이지를 내려왔다고. 피사체에 대한 집념이 대단하다고 라메카에게 약간의 존경을 받는다. 메이플의 제안으로 록커 일행이 여는 마슈마슈 야외 라이브에 참여하기로 한다. 이야기가 끝난 후 라메카에게 시안의 투 샷을 받고 사진에 대한 평가를 해준다. | |||
3절 4화에서 마슈마슈 다음 순서로 스테이지에 오른다. | |||
=== 기타 === | === 기타 === | ||
452번째 줄: | 338번째 줄: | ||
|제목1=지인 | |제목1=지인 | ||
|내용1= | |내용1= | ||
* 힛, 가, 가까이……!? 마, 마, 말도 안돼! 우선 화면 너머로 이외엔 생각 못 하겠고, 무리야!!<br | * 힛, 가, 가까이……!? 마, 마, 말도 안돼! 우선 화면 너머로 이외엔 생각 못 하겠고, 무리야!!<br><sup>ヒッ、ち、近……!?あ、あ、ありえないし!まずは画面越し以外考えられない、無理!!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이건 아침의 시안, 이쪽은 낮의 시안, 이건 밤의 시안이고……뭐야, 안 보여줄 건데?<br | * 이건 아침의 시안, 이쪽은 낮의 시안, 이건 밤의 시안이고……뭐야, 안 보여줄 건데?<br><sup>これは朝のシアン、こっちは昼のシアン、これは夜のシアンで……なに、見せないよ?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 리얼충은 걸핏하면 소란을 피우니까……나랑은 근본적으로 안 맞아……<br | * 리얼충은 걸핏하면 소란을 피우니까……나랑은 근본적으로 안 맞아……<br><sup>リア充は何かにつけて大騒ぎするから……ボクとは根本的に合わない……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* ……미안. 나, 바쁘니까……<br | * ……미안. 나, 바쁘니까……<br><sup>……ごめん。ボク、忙しいから……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 요……용무가 있으면, 사장을 경유해서 부탁해……<br | * 요……용무가 있으면, 사장을 경유해서 부탁해……<br><sup>よ……用があるなら、社長経由でよろしく……</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목2=친구 | |제목2=친구 | ||
|내용2= | |내용2= | ||
* 하아~……오늘도 시안은 세계 최고봉으로 귀여웠고, 냄새도 좋았고……하아~……<br | * 하아~……오늘도 시안은 세계 최고봉으로 귀여웠고, 냄새도 좋았고……하아~……<br><sup>はぁ~……今日もシアンは世界最高峰に可愛くて、いい匂いで……はぁ~……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 「직장 사장이 믹서기에 섞일뻔해서 뿜었다」……라고.<br | * 「직장 사장이 믹서기에 섞일뻔해서 뿜었다」……라고.<br><sup>「勤め先の社長がミキサーで混ぜられそうになっててワロタ<ref>{{ruby-ja|ワロタ|와로타}}란 "웃었다"라는 뜻의 일본어 {{ruby-ja|笑った|와랏타}}를 변형시킨 인터넷 용어다.</ref>」……と。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* ……스마트폰 렌즈가 더러워졌다고……? 어, 진짜네. 눈치 못 챘어……<br | * ……스마트폰 렌즈가 더러워졌다고……? 어, 진짜네. 눈치 못 챘어……<br><sup>……スマホのレンズが汚れてる……?ほ、本当だ。気付かなかった……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 와앗, 안경이 뿌예서 아, 안 보여……안 보여……<br | * 와앗, 안경이 뿌예서 아, 안 보여……안 보여……<br><sup>わあっ、メガネが曇ってみ、見えない……見えない……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 신곡의 어쿠스틱 어레인지를 생각해봤는데……제대로 전달할 수 있을까……하아, 긴장돼……<br | * 신곡의 어쿠스틱 어레인지를 생각해봤는데……제대로 전달할 수 있을까……하아, 긴장돼……<br><sup>新曲のアコースティックアレンジ思いついたけど……ちゃんと伝えられるかな……はぁ、緊張する……</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목3=절친 | |제목3=절친 | ||
|내용3= | |내용3= | ||
* 우왓……스, 스톱……!! 머리를, 쓰다듬다니……그런 거 익숙하지 않으니까……!<br | * 우왓……스, 스톱……!! 머리를, 쓰다듬다니……그런 거 익숙하지 않으니까……!<br><sup>うぁっ……スッ、ストップ……!!頭、なでるなんて……そういうの慣れてないから……!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 응? 머리끈이 어긋났어……? 정말이네……라이브 전에 알려줘서, 고, 고마워……<br | * 응? 머리끈이 어긋났어……? 정말이네……라이브 전에 알려줘서, 고, 고마워……<br><sup>え? 髪の結び目ズレてる……?ホントだ……ライブ前に教えてくれて、あ、ありがと……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 젠장……어째서 나만 가슴이 빈곤한 거야……좀 더, 여기를, 이렇게……대부호로 엇 너 언제부터 여기에!!??<br | * 젠장……어째서 나만 가슴이 빈곤한 거야……좀 더, 여기를, 이렇게……대부호로 엇 너 언제부터 여기에!!??<br><sup>くそぅ……どうしてボクだけムネが貧民なんだろ……もっと、ここを、こう……大富豪ってキミいつからそこに!!??</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 왓, 깜짝 놀랐네……! 이, 있으면 말을 해줘……<br | * 왓, 깜짝 놀랐네……! 이, 있으면 말을 해줘……<br><sup>わっ、ビックリした……!い、いるなら言ってよ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 시안을 최고로 귀엽게 찍는 꿀팁을 알려달라고? 후훗. 나한테 묻다니 잘 알고있네.<br | * 시안을 최고로 귀엽게 찍는 꿀팁을 알려달라고? 후훗. 나한테 묻다니 잘 알고있네.<br><sup>シアンを最高にかわいく撮るコツを教えてほしい? ふふん。ボクに聞くとは、わかってるね。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 사, 사무소의 모두와 기념사진……? 나는 괜찮아……그런 거. 부, 부끄러워서……<br | * 사, 사무소의 모두와 기념사진……? 나는 괜찮아……그런 거. 부, 부끄러워서……<br><sup>じ、事務所のみんなで記念写真……?ボクはいいよ……そういうの。は、恥ずかしいし……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 최근 추천하는 스마트폰 장비? 그런가……이 외장형 렌즈, 망원렌즈도 돼서 멀리 있는 시안을……우후ㅎ<br | * 최근 추천하는 스마트폰 장비? 그런가……이 외장형 렌즈, 망원렌즈도 돼서 멀리 있는 시안을……우후ㅎ<br><sup>最近オススメのスマホガジェット? そうだなぁ……この外付けレンズ、望遠レンズにもなって遠くのシアンを……ドゥフw</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 저번 라이브의 의상이, 어울렸다고……그……그렇게, 칭찬받아도……어떻게 반응해야 할지 모르는걸……!<br | * 저번 라이브의 의상이, 어울렸다고……그……그렇게, 칭찬받아도……어떻게 반응해야 할지 모르는걸……!<br><sup>この前のライブ衣装、似合ってたって……そ……そんな、褒められても……どう反応したらいいか分かんないよ……!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 우리 밴드에 관심있구나. 그, 그럼……이번 라이브, 보러 오는 건?<br | * 우리 밴드에 관심있구나. 그, 그럼……이번 라이브, 보러 오는 건?<br><sup>ボク達のバンドに、興味あるんだ。じ、じゃあ……今度のライブ、観に来れば?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 왓!! 꼬, 꼬리는 안 된다니까……! 그, 그만둬!!<br | * 왓!! 꼬, 꼬리는 안 된다니까……! 그, 그만둬!!<br><sup>わ!!シ、シッポはダメだってば……!や、やめろ!!</sup> | ||
---- | ---- | ||
}} | }} | ||
502번째 줄: | 388번째 줄: | ||
|제목1=파트너 (특정) | |제목1=파트너 (특정) | ||
|내용1= | |내용1= | ||
* 매출금이 쌓였나 보네. 회수하는 게 좋지 않을까? <small>(가득 찬 타운 수입 존재)</small><br | * 매출금이 쌓였나 보네. 회수하는 게 좋지 않을까? <small>(가득 찬 타운 수입 존재)</small><br><sup>売上金が溜まってるみたいだよ。回収したほうがいいんじゃない?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 굿즈 재고가 없나 봐. 이래선 숍에서 판매할 게 없어. <small>(굿즈 부족)</small><br | * 굿즈 재고가 없나 봐. 이래선 숍에서 판매할 게 없어. <small>(굿즈 부족)</small><br><sup>グッズの在庫がないみたい。これじゃショップで販売できないよ。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 데일리 미션이 남아있어. 끝내두는 편이 좋지 않을까? <small>(미달성 데일리 미션 존재)</small><br | * 데일리 미션이 남아있어. 끝내두는 편이 좋지 않을까? <small>(미달성 데일리 미션 존재)</small><br><sup>デイリーミッションが残ってるよ。終わらせておいた方がいいんじゃない?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 아직 받지 않은 보수가 있나 봐. 애썼으니까 받아두는 게 어때? <small>(미수령 미션 보상)</small><br | * 아직 받지 않은 보수가 있나 봐. 애썼으니까 받아두는 게 어때? <small>(미수령 미션 보상)</small><br><sup>まだ受け取ってない報酬があるみたいだね。せっかくだし、もらっておいたら?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 읽지 않은 스토리가 있나 봐. 시안의 활약을 눈에 꼭 새겨야 해……! <small>(미확인 스토리 존재)</small><br | * 읽지 않은 스토리가 있나 봐. 시안의 활약을 눈에 꼭 새겨야 해……! <small>(미확인 스토리 존재)</small><br><sup>未読のストーリーがあるみたいだね。シアンの活躍を目に焼きつけなきゃ……!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 구조요청이 왔는데……도우러 가는 게 어때? <small>(배틀 | * 구조요청이 왔는데……도우러 가는 게 어때? <small>(배틀 구조요청)</small><br><sup>救援要請が来てるけど……助けに行った方がいいんじゃない?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 흐음, 새로운 브로마이드가 나왔다네 <small>(새 가챠 시작)</small><br | * 흐음, 새로운 브로마이드가 나왔다네 <small>(새 가챠 시작)</small><br><sup>ふーん、新しいブロマイドが出たんだって</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이벤트가 시작되었네. 우리들도, 참가……해볼까? <small>(새 이벤트 시작)</small><br | * 이벤트가 시작되었네. 우리들도, 참가……해볼까? <small>(새 이벤트 시작)</small><br><sup>イベントが始まったね。ボクたちも、参加……してみる?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 신곡이 나왔네. ……들어볼래? <small>(신곡 추가)</small><br | * 신곡이 나왔네. ……들어볼래? <small>(신곡 추가)</small><br><sup>新曲が出たね。……聞いてみる?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 새 밴드의 등장…… 어떤 녀석들일까. <small>(신 밴드 참전)</small><br | * 새 밴드의 등장…… 어떤 녀석들일까. <small>(신 밴드 참전)</small><br><sup>新バンドの登場……どんなやつらなんだろ。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 내 의상, 어떠려나? 그렇게 뚫어져라 쳐다보면……난처해 <small>(의상 변경)</small><br | * 내 의상, 어떠려나? 그렇게 뚫어져라 쳐다보면……난처해 <small>(의상 변경)</small><br><sup>ボクの衣装、どうかな? そんなにジロジロ見られると……困る</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목2=파트너 (방치) | |제목2=파트너 (방치) | ||
|내용2= | |내용2= | ||
* 내가 있는 거, 눈치 못 챈 건가……? 뭐어, 당연하려나……<br | * 내가 있는 거, 눈치 못 챈 건가……? 뭐어, 당연하려나……<br><sup>ボクのこと、気づいてない……? まあ、当然だよね……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 내 베이스는 블루 스테이션. 헥사코어 CPU, SSD 쿼드 RAID, SLI GPU, 액체질소 냉각시스템 탑재야.<br | * 내 베이스는 블루 스테이션. 헥사코어 CPU, SSD 쿼드 RAID, SLI GPU, 액체질소 냉각시스템 탑재야.<br><sup>ボクのベースはブルーステーション。ヘキサコアCPU、SSDクアッドRAID、SLI GPU、液体窒素冷却システム搭載だよ。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 다행이다…… 아무도 없어…… 음료수 챙겼고, 빨리 방에 돌아가자……<br | * 다행이다…… 아무도 없어…… 음료수 챙겼고, 빨리 방에 돌아가자……<br><sup>よかった……誰も居ない…… 飲み物持ったし、早く部屋に戻ろ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 딱히……혼자 있는 건, 익숙하고……<br | * 딱히……혼자 있는 건, 익숙하고……<br><sup>別に……ひとりぼっちは、慣れてるし……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 말을 거는 것보다는 안심……이려나.<br | * 말을 거는 것보다는 안심……이려나.<br><sup>話しかけられるよりは、安心……かな。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 멤버들은 스튜디오에 있으려나? 이번 라이브에 대해 상담하고 싶어서.<br | * 멤버들은 스튜디오에 있으려나? 이번 라이브에 대해 상담하고 싶어서.<br><sup>チュチュ達、スタジオにいるかな?今度のライブの相談したいんだよね。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 바쁘다면 괜찮아. 스마트폰만 있으면 얼마든지 기다릴 수 있으니까……<br | * 바쁘다면 괜찮아. 스마트폰만 있으면 얼마든지 기다릴 수 있으니까……<br><sup>忙しいなら、別にいいよ。 スマホがあれば、いくらでも待てるし……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 방금 전까지…… 여기에 시안이……! 공기를 모아서 피곤할 때 조금씩 마시자……<br | * 방금 전까지…… 여기에 시안이……! 공기를 모아서 피곤할 때 조금씩 마시자……<br><sup>さっきまで…… ここにシアンが……! 空気集めて、疲れた時に ちょっとづつ吸お……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 밴드 멤버들이랑, 함께 세트로 액세서리를 사자고 해서…… 이, 이런 거 처음 해보는데, 다들 보통 이런 거 하는 거야?<br | * 밴드 멤버들이랑, 함께 세트로 액세서리를 사자고 해서…… 이, 이런 거 처음 해보는데, 다들 보통 이런 거 하는 거야?<br><sup>バンドのみんなで、お揃いのアクセサリー買おうって……こ、こんなことするの初めてなんだけど、みんな普通にしてるの?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 사장이 플라즈마지카 4명이서 찍은 사진을 줬어…… 후훗, 나 이상한 표정이네……<br | * 사장이 플라즈마지카 4명이서 찍은 사진을 줬어…… 후훗, 나 이상한 표정이네……<br><sup>社長がプラズマジカ4人で撮った写真をくれて……ふふっ、ボク変な顔……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 어라……없네. 이럴 때 시안이 사용한 빨대 컬렉션 정리라도 해야겠다.<br | * 어라……없네. 이럴 때 시안이 사용한 빨대 컬렉션 정리라도 해야겠다.<br><sup>あれ……いないんだ。今のうちにシアンの使用済ストローコレクションの整理でもしておこっと。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 우와, 쓰레기 댓글 달렸어…… 정말이지, 이런 쓸모없는 말을 하는 녀석은 숨 쉬는 것 외에는 아무것도 안 하겠지……<br | * 우와, 쓰레기 댓글 달렸어…… 정말이지, 이런 쓸모없는 말을 하는 녀석은 숨 쉬는 것 외에는 아무것도 안 하겠지……<br><sup>うわ、クソリプ<ref>[[위키백과:ja:クソリプ|쿠소리프]]란 불필요하거나, 의미를 알 수 없거나, 헐뜯거나, 불쾌하게 하는 등의 말이 있는 SNS 댓글을 뜻하는 일본의 신조어다. [[악플]]과 비슷한 의미.</ref>きてる……ったく、こんなくだらないこと言う奴って息する以外何もやってないんだろうな……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이, 이건……시안이 떨어뜨린 손수건!? 아무도……안 보고 있지…… 습~ 하~……시아아안……<br | * 이, 이건……시안이 떨어뜨린 손수건!? 아무도……안 보고 있지…… 습~ 하~……시아아안……<br><sup>こ、これは……シアンが落としたハンカチ!? 誰も……見てないよね…… スー、ハー……シァァァン……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이번 라이브에서 MC를 맡게 됐는데…… 그렇게 많은 사람들 앞에서 말을 못 한다고……<br | * 이번 라이브에서 MC를 맡게 됐는데…… 그렇게 많은 사람들 앞에서 말을 못 한다고……<br><sup>今度のライブでMCすることになって…… あんな大勢の前で喋れっこないよ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 저 낡아빠진 빌딩, 빨리 안 고치려나…… 사장은 장사 수완도 없으니, 뭐 무리인가……<br | * 저 낡아빠진 빌딩, 빨리 안 고치려나…… 사장은 장사 수완도 없으니, 뭐 무리인가……<br><sup>あのおんぼろビル、早く直らないかな…… 社長は商売ド下手だし、まあ無理か……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 저번에 산 트랙볼은 감도가 나빠서 별로였어…… 리뷰는 ☆2 정도려나.<br | * 저번에 산 트랙볼은 감도가 나빠서 별로였어…… 리뷰는 ☆2 정도려나.<br><sup>この前買ったトラックボール、感度悪すぎてイマイチだったな…… レビューは☆2ってとこかな。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 카메라 어플 뭐 쓰고 있어? 최근 나온 게 손떨림 보정이 괜찮던데.<br | * 카메라 어플 뭐 쓰고 있어? 최근 나온 게 손떨림 보정이 괜찮던데.<br><sup>カメラアプリ、なに使ってる? 最近出たやつの手ブレ補正が、いい感じなんだよね。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 하아…… 이 사진 정말로 잘 나왔네에 우훗……우후후후…… ……그 때의 나……굿 잡……<br | * 하아…… 이 사진 정말로 잘 나왔네에 우훗……우후후후…… ……그 때의 나……굿 잡……<br><sup>はぁ……この写真本当に良く撮れたなぁ ドゥフッ……ドゥフフフ…… ……あのときのボク……グッジョブ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 한가하네. 흐음…… 가젯<ref>소형 전자기기 또는 위젯과 같은 소규모 소프트웨어를 말한다.</ref> 상담이라면 얘기해줄 수 있어.<br | * 한가하네. 흐음…… 가젯<ref>소형 전자기기 또는 위젯과 같은 소규모 소프트웨어를 말한다.</ref> 상담이라면 얘기해줄 수 있어.<br><sup>ヒマなんだ。ふーん…… ガジェットの相談ぐらいになら乗ってあげてもいいよ。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* ……외출했구나. 뭐, 혼자인 쪽이 안심되니까……<br | * ……외출했구나. 뭐, 혼자인 쪽이 안심되니까……<br><sup>……留守なんだ。 まあ、ひとりのほうが、落ち着くし……</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목3=타운 | |제목3=타운 | ||
|내용3= | |내용3= | ||
* 가, 갑자기 말을 걸어오면……곤란해. 마, 마음의 준비가 안 됐다고……!<br | * 가, 갑자기 말을 걸어오면……곤란해. 마, 마음의 준비가 안 됐다고……!<br><sup>い、いきなり話しかけられても……困る。こ、心の準備が出来てないし……!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 나도 꽤 바쁘거든. 인터넷 서핑도 하고. 시안의 셔터 찬스를 기다리기도 하고……<br | * 나도 꽤 바쁘거든. 인터넷 서핑도 하고. 시안의 셔터 찬스를 기다리기도 하고……<br><sup>ボクもけっこう忙しいんだよね。ネットの巡回でしょ。シアンのシャッターチャンス待ちでしょ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 레어한 PC 부품을 싸게 살 수 있는 가게라던가 없을까? Superbia의 그래픽 보드를 바꿀까 해서……<br | * 레어한 PC 부품을 싸게 살 수 있는 가게라던가 없을까? Superbia의 그래픽 보드를 바꿀까 해서……<br><sup>レアなPCパーツが安く手に入る店とか、ないかな? Superbiaのグラボ、換えようかなって……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 미안, 지금 시안의 베스트 샷 영상을 렌더링 중이니까, 용건이 있으면 나중에 말해줄래?<br | * 미안, 지금 시안의 베스트 샷 영상을 렌더링 중이니까, 용건이 있으면 나중에 말해줄래?<br><sup>ゴメン、今シアンのベストショット動画をレンダリング中だから、用事あるなら後にしてくれる?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 신나게 거리를 산책하는 최고로 커여운 시안 순간포착 성공! ……나이스 초망원 렌즈.<br | * 신나게 거리를 산책하는 최고로 커여운 시안 순간포착 성공! ……나이스 초망원 렌즈.<br><sup>うっきうきで街を散策してる最高にきゃわいいシアンの激写成城! ……ナイス超望遠レンズ。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 여기…… 머물기에 불편하지는 않네. 리, 리얼충투성이 번화가가 되면 어쩌지……?<br | * 여기…… 머물기에 불편하지는 않네. 리, 리얼충투성이 번화가가 되면 어쩌지……?<br><sup>ここ……居心地が悪くないね。リ、リア充だらけのオシャレタウンになったらどうしよう……?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 우후후…… 시안이 내 베이스가 멋있다고 칭찬해 줬어…… 오늘 밤은 못 잠들지도.<br | * 우후후…… 시안이 내 베이스가 멋있다고 칭찬해 줬어…… 오늘 밤은 못 잠들지도.<br><sup>ドゥフフ……シアンがボクのベースかっこいいって褒めてくれたんだ……今夜は眠れないかも。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 칫…… 시안 게시판에 또 이상한 녀석이…… 나랑 키배를 뜨려면, 69년은 이르다! 네에 다음!!<br | * 칫…… 시안 게시판에 또 이상한 녀석이…… 나랑 키배를 뜨려면, 69년은 이르다! 네에 다음!!<br><sup>チッ……シアンスレに、また妙なのが……このボクとレスバ<ref>{{ruby-ja|レスバ|레스바}}란 '레스'(レス)+'배틀'(バトル)의 줄임말로 한국의 [[키보드 배틀]]과 비슷한 의미다.</ref>しようなんて、69年早い! ハイ論破<ref>{{ruby-ja|ハイ論破|하이 론파}}란 인터넷에서 말싸움을 하다가 상대의 발언을 논파할 때, 또는 상대방의 말을 무시할 때 던지는 말이다. 한국의 [[네 다음]] 같은 속어와 비슷한 용도.</ref>!!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* MIDICITY의 음악 추세? 안 알려줘도 돼…… 음악 관련 게시판은 당연히 훑고 있으니까.<br | * MIDICITY의 음악 추세? 안 알려줘도 돼…… 음악 관련 게시판은 당연히 훑고 있으니까.<br><sup>MIDICITYの音楽事情? 教えてあげなくもないよ…音楽関係のスレは、基本ヲチ<ref>{{ruby-ja|ヲチ|요치}}란 Watch 또는 Watching에서 나온 말로 인터넷 안밖에서 특정 대상을 관찰하는 악취미를 뜻하는 속어다.</ref>してるし。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* ……플라즈마지카의 모두와 만나지 못했다면 나는…… 아냐, 그런 건 생각하지 말자……<br | * ……플라즈마지카의 모두와 만나지 못했다면 나는…… 아냐, 그런 건 생각하지 말자……<br><sup>……プラズマジカのみんなと出会ってなかったら、ボク……ううん、そゆこと考えるのはやめよう……</sup> | ||
---- | ---- | ||
}} | }} | ||
598번째 줄: | 484번째 줄: | ||
SB69 Retoree Big.png|SB69F 버전 | SB69 Retoree Big.png|SB69F 버전 | ||
SB69 Retoree Small.png|SB69F 버전(미니) | SB69 Retoree Small.png|SB69F 버전(미니) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== 여담 == | == 여담 == | ||
* 왼손잡이, [https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/389751309487726592 석류수산](ザクロ水産)이라는 술집에서 일한다는 설정이 있다. | * 왼손잡이, [https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/389751309487726592 석류수산](ザクロ水産)이라는 술집에서 일한다는 설정이 있다. | ||
* 이름 'レトリー'의 철자와 발음은 리트리버의 일본어 철자 '{{ | * 이름 'レトリー'의 철자와 발음은 리트리버의 일본어 철자 '{{ruby-ja|'''レトリ'''バー|'''레토리'''바-}}'에서 따온 것으로 보인다. | ||
{{각주}} | {{각주}} | ||