편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
* 京都 (미야코/교토): 절대 다수가 교토라고 읽지만, 후쿠오카 현에 있는 지명으로선 '미야코'라고 읽는다. 오사카부의 和泉를 이즈미(泉)라고 읽는 것과 동일한 구조. 덧, 京과 都 두 글자는 그 자체로도 미야코라고 읽을 수 있다. | * 京都 (미야코/교토): 절대 다수가 교토라고 읽지만, 후쿠오카 현에 있는 지명으로선 '미야코'라고 읽는다. 오사카부의 和泉를 이즈미(泉)라고 읽는 것과 동일한 구조. 덧, 京과 都 두 글자는 그 자체로도 미야코라고 읽을 수 있다. | ||
* 大和 (야마토/다이와): 두 표현 모두 기본표현인데, 야마토는 역사적 읽기이고 다이와는 일반적 읽기방식이다. 저 글자를 야마토라 읽게 된 것은 和(와)가 일본을 상징하게 된 이후부터이며, 특별히 일본의 고대왕국인 '야마토'를 가리키는 표현으로 나타내면서 만들어졌다. 한국으로 비유하면 '대한(大韓)'과 유사한 원리이다. 참고로 '和'라는 글자 자체도 '야마토'라 읽을 수는 있으며, 이 경우에는 일본 자체를 의미하는 '와(=倭)'와 편안함/익숙함을 뜻하는 '나고미', 버무리다는 뜻의 아에(和え)까지 아우르게 된다. | * 大和 (야마토/다이와): 두 표현 모두 기본표현인데, 야마토는 역사적 읽기이고 다이와는 일반적 읽기방식이다. 저 글자를 야마토라 읽게 된 것은 和(와)가 일본을 상징하게 된 이후부터이며, 특별히 일본의 고대왕국인 '야마토'를 가리키는 표현으로 나타내면서 만들어졌다. 한국으로 비유하면 '대한(大韓)'과 유사한 원리이다. 참고로 '和'라는 글자 자체도 '야마토'라 읽을 수는 있으며, 이 경우에는 일본 자체를 의미하는 '와(=倭)'와 편안함/익숙함을 뜻하는 '나고미', 버무리다는 뜻의 아에(和え)까지 아우르게 된다. | ||
* 八幡 (야와타/하치만): 야와타는 교토부 남쪽의 요도강 합류지역에 자리한 지역명(야와타시)이고, 하치만은 | * 八幡 (야와타/하치만): 야와타는 교토부 남쪽의 요도강 합류지역에 자리한 지역명(야와타시)이고, 하치만은 신토(神道)에 존재하는 종파 중 하나(하치만구)이면서 과거 일본에서 쓰이던 인명이기도 하다. | ||
* 歪み (유가미/히즈미): 이 단어는 'ゆがみ'라고도, 'ひずみ'라고도 읽는다. 둘 다 '일그러지다' 혹은 '왜곡되다(뒤틀리다)'라는 뜻인데, ゆがみ는 모습이나 형태가 일그러진 것, ひずみ는 외부 영향을 받아서 뒤틀리거나 어긋남을 가리키는 단어이다. 예로 歪(ゆが)んだ顔는 (표정 등이) 일그러진 얼굴, 歪(ひず)んだ顔는 (모습 자체가) 비뚤어진 얼굴. <s>뭔가 이해하기 어렵다면 정상입니다.</s> | * 歪み (유가미/히즈미): 이 단어는 'ゆがみ'라고도, 'ひずみ'라고도 읽는다. 둘 다 '일그러지다' 혹은 '왜곡되다(뒤틀리다)'라는 뜻인데, ゆがみ는 모습이나 형태가 일그러진 것, ひずみ는 외부 영향을 받아서 뒤틀리거나 어긋남을 가리키는 단어이다. 예로 歪(ゆが)んだ顔는 (표정 등이) 일그러진 얼굴, 歪(ひず)んだ顔는 (모습 자체가) 비뚤어진 얼굴. <s>뭔가 이해하기 어렵다면 정상입니다.</s> | ||