편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
7번째 줄: | 7번째 줄: | ||
저는 서베를린의 불굴의 정신으로 표현되는 자인 이 도시의 저명하신 시장으로부터 초대받은 것에 대해 영광이라 생각합니다. [[독일]]에 수년간 민주주의와 자유를 심는데 힘써주신 연방 공화국의 수상을 방문한 것을, 그리고 위기의 순간에 이 도시에 있었고, 필요하다면 언제든지 올 나의 친구이자 미국인인 클레이 장군과 같이 왔다는 것 또한 저에게 있어서 영광이었습니다. | 저는 서베를린의 불굴의 정신으로 표현되는 자인 이 도시의 저명하신 시장으로부터 초대받은 것에 대해 영광이라 생각합니다. [[독일]]에 수년간 민주주의와 자유를 심는데 힘써주신 연방 공화국의 수상을 방문한 것을, 그리고 위기의 순간에 이 도시에 있었고, 필요하다면 언제든지 올 나의 친구이자 미국인인 클레이 장군과 같이 왔다는 것 또한 저에게 있어서 영광이었습니다. | ||
2000년 전, 최고의 자랑거리는 "시비스 로마눔 숨"<ref>나는 로마 시민입니다.</ref>이라 말할 수 있는 것이었습니다. 오늘날 자유의 세계에서 이는 "이크 빈 아인 베를리너"<ref>나는 | 2000년 전, 최고의 자랑거리는 "시비스 로마눔 숨"<ref>나는 로마 시민입니다.</ref>이라 말할 수 있는 것이었습니다. 오늘날 자유의 세계에서 이는 "이크 빈 아인 베를리너"<ref>나는 독일 시민입니다.</ref>라고 말할 수 있는 것입니다. | ||
제 독일어를 해석해주신 통역가 분께 감사드립니다! | 제 독일어를 해석해주신 통역가 분께 감사드립니다! | ||
15번째 줄: | 15번째 줄: | ||
자유에는 많은 어려움이 있고, [[민주주의]]는 완벽하지 않습니다만, 저희는 결코 국민을 가두거나 그들이 떠나는 것을 막기 위해 벽을 쌓은 적은 없습니다. 대서양 너머 먼 곳에 있는 저희 국민들을 대표해 저는 비록 먼거리에 있지만 서도 지난 18년 간의 이야기를 공유할 수 있다는 것은 가장 자랑스러운 일이라고 말하고 싶습니다. 저는 활력과 희망과 투지를 잃지 않은 채 18년 간의 공성전을 버틴 도시를 [[서베를린]]을 제외하곤 들어본 적이 없습니다. 모든 세계가 지켜보는 하에서, [[베를린 장벽|장벽]]은 공산주의의 실패를 증명하는 명백하고도 실존하는 증거이지만 저희는 이에 만족할 수 없습니다. 시장이 말한 것 처럼, 이는 [[이산가족|가족을 나누고]], 부부와 형제자매 간의 사이를 가르며, 함께 하고 싶어하는 자들이 함께 할 수 없도록 만드는 것은 역사 뿐만 아니라 인간성에 반하는 것이기 때문입니다. | 자유에는 많은 어려움이 있고, [[민주주의]]는 완벽하지 않습니다만, 저희는 결코 국민을 가두거나 그들이 떠나는 것을 막기 위해 벽을 쌓은 적은 없습니다. 대서양 너머 먼 곳에 있는 저희 국민들을 대표해 저는 비록 먼거리에 있지만 서도 지난 18년 간의 이야기를 공유할 수 있다는 것은 가장 자랑스러운 일이라고 말하고 싶습니다. 저는 활력과 희망과 투지를 잃지 않은 채 18년 간의 공성전을 버틴 도시를 [[서베를린]]을 제외하곤 들어본 적이 없습니다. 모든 세계가 지켜보는 하에서, [[베를린 장벽|장벽]]은 공산주의의 실패를 증명하는 명백하고도 실존하는 증거이지만 저희는 이에 만족할 수 없습니다. 시장이 말한 것 처럼, 이는 [[이산가족|가족을 나누고]], 부부와 형제자매 간의 사이를 가르며, 함께 하고 싶어하는 자들이 함께 할 수 없도록 만드는 것은 역사 뿐만 아니라 인간성에 반하는 것이기 때문입니다. | ||
이 도시에서 진리인 것은 유럽 전체에서도 진리입니다. 독일 국민 4명 중 [[동독|1명]]이 자유롭게 선택하고 자유 시민으로서 누릴 기본적인 권리조차 누릴 수 없는 한 유럽의 실질적이고 영속적인 평화는 기대할 바가 못됩니다. 평화와 건전한 신념의 18년 동안 이 세대의 독일인들은 그들의 가족과 민족을 하나로 합치는 것을 포함한 자유의 권리를 모든 사람들의 선의로부터 얻었습니다. 여러분은 수호받는 자유의 섬에서 살고 있지만, 당신들의 생명은 본토<ref>자유 세계를 말한다.</ref>의 일부입니다. 그래서 여러분께 오늘의 위험을 넘어 미래의 희망으로, 단지 이 도시나 나라만의 자유 뿐만 아니라 이 세상 모든 곳에서의 자유를 향해, 벽 넘어 평화와 정의의 날을 향해, 여러분이나 우리들 뿐만 아니라 모든 인류를 향해 눈을 돌릴 것을 간청하는 바입니다. | 이 도시에서 진리인 것은 유럽 전체에서도 진리입니다. 독일 국민 4명 중 [[동독|1명]]이 자유롭게 선택하고 자유 시민으로서 누릴 기본적인 권리조차 누릴 수 없는 한 유럽의 실질적이고 영속적인 평화는 기대할 바가 못됩니다. 평화와 건전한 신념의 18년 동안 이 세대의 독일인들은 그들의 가족과 민족을 하나로 합치는 것을 포함한 자유의 권리를 모든 사람들의 선의로부터 얻었습니다. 여러분은 수호받는 자유의 섬에서 살고 있지만, 당신들의 생명은 본토<ref>자유 세계를 말한다.</ref>의 일부입니다. 그래서 여러분께 오늘의 위험을 넘어 미래의 희망으로, 단지 이 도시나 나라만의 자유 뿐만 아니라 이 세상 모든 곳에서의 자유를 향해, 벽 넘어 평화와 정의의 날을 향해, 여러분이나 우리들 뿐만 아니라 모든 인류를 향해 눈을 돌릴 것을 간청하는 바입니다. | ||
자유는 불가분의 것이고, 한 사람이라도 남의 노예라면 모든 사람들이 자유롭지 못한 것입니다. 모든 사람들이 자유로워진다면 우리는 이 도시가 하나로 합쳐지고 이 나라와 유럽 전 대륙이 희망차고 평화로운 세계가 될 날이 오기를 고대할 것입니다. 언젠가 반드시 올 그 날이 오면 서베를린의 사람들은 20여년 동안 (자유를 지키기 위해) 최전방에 서왔다는 것을 자랑으로 여기게 될 것입니다. | 자유는 불가분의 것이고, 한 사람이라도 남의 노예라면 모든 사람들이 자유롭지 못한 것입니다. 모든 사람들이 자유로워진다면 우리는 이 도시가 하나로 합쳐지고 이 나라와 유럽 전 대륙이 희망차고 평화로운 세계가 될 날이 오기를 고대할 것입니다. 언젠가 반드시 올 그 날이 오면 서베를린의 사람들은 20여년 동안 (자유를 지키기 위해) 최전방에 서왔다는 것을 자랑으로 여기게 될 것입니다. | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner." | All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner." | ||
|John F. Kenedy| | |John F. Kenedy|Ich bin ein Berliner Speech}} | ||
{{주석}} | {{주석}} | ||
[[분류:냉전 | [[분류:냉전]] |