...In The Name Of。...LOVE?


밀리라지 2번째 공록에서

개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02에 수록된 마카베 미즈키의 솔로곡. 작곡은 AstroNoteS, 작사는 마츠이 요헤이가 했다.

감정 표현을 잘 하지 못하는 미즈키의 성격을 생각해보면 곡의 가사는 사랑이라는 감정을 처음 느껴보고, 그 감정을 깨우치는 소녀의 입장에서 서술된 것임을 알 수 있다.

라이브 중 2절 가사의 마카베의 독백은, 왼쪽에서 들려오는 것만 부르고 오른쪽에서 들려오는 것은 MR로 때운다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

In the name of "What"。...何でしょう?
In the name of "What"。...난데쇼우?
In the name of "What"。...뭘까요?
I feel the nameless "Heart"。この 気持ち。
I feel the nameless "Heart"。코노 키모치。
I feel the nameless "Heart"。이 기분.
It's my theme of "Thought"。この 胸,
It's my theme of "Thought"。코노 무네,
It's my theme of "Thought"。이 가슴에,
It's fill my frameless "Heart"。...溢れてる。
It's fill my frameless "Heart"。...아후레테루。
It's fill my frameless“Heart”。...흘러넘치고 있어.
 
 
 
それは, 甘くて 苦い, コーヒー ゼリーのようです。......あ, おいしい。
소레와, 아마쿠테 니가이, 코-히- 제리-노요우데스。......아, 오이시이。
그건, 달콤하고 쌉쌀한, 커피 젤리 같아요. ......아, 맛있어.
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
動悸がします。......ドキドキ。微熱に 浮かされたようです。......あつ
도우키가시마스。......도키도키。비네츠니 우카사레타요우데스。......아츠
심장이 두근거려요. ......두근두근. 미열에 들떠버린 것 같네요. ......뜨거워
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
嬉しいのに さみしくて, 切ないはずなのに ............幸せ。
우레시이노니 사미시쿠테, 세츠나이하즈나노니 ............시와아세。
기쁜데도 쓸쓸해서, 애절한데도 ............행복해
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
目の 前に いると, 緊張してしまいます。...そう, 見えませんか?
메노 마에니 이루토, 킨쵸우시테시마이마스。...소우, 미에마센카?
눈앞에 있으면, 긴장해버리네요. ...그렇게, 보이지 않나요?
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
(I Don't Know Why。)
 
 
 
「何を 考えてるの?」なんて。(...言えません)
「나니오 칸가에테루노?」난테。(...이에마센)
「무슨 생각해?」라니. (...말할 수 없어요)
簡単に, 応えられない ......What's this?
칸탄니, 코타에라레나이 ......What's this?
간단히, 대답할 수 없어......What's this?
(きっと) What's this?
(킷토) What's this?
(분명) What's this?
(きっと) What's this?
(킷토) What's this?
(분명) What's this?
 
 
 
「.........らぶですか?」
「.........라부데스카?」
「.........러브입니까?」
 
 
 
恋, をしたなら, 恋, をした 表情。
코이, 오시타나라, 코이, 오시타 효우죠우。
사랑, 을 했다면, 사랑, 을 하는 표정.
だけど, それが, ...わからないんです。
다케도, 소레가, ...와카라나인데스。
하지만, 그걸, ...모르겠어요.
上手く, 言えない。......今は, 言えない。
우마쿠, 이에나이。......이마와, 이에나이。
잘, 말할 수 없어. ......지금은, 말하지 못해.
読み取ってください。...My Face。(Expressionless, Passion。)
요미톳테쿠다사이。...My Face。(Expressionless, Passion。)
읽어내 주세요. ...My Face。(Expressionless, Passion。)
だって。(I want to be with you。)
닷테。(I want to be with you。)
그야. (I want to be with you。)
解って, (Expressionless, Passion。)
와캇테, (Expressionless, Passion。)
알아채 주길, (Expressionless, Passion。)
欲しいです。(答ください。)
호시이데스。(코타에쿠다사이。)
바래요. (대답해주세요.)
 
 
 
In the name of "What"。...何でしょう?
In the name of "What"。...난데쇼우?
In the name of "What"。...뭘까요?
I feel the nameless "Heart"。この 気持ち。
I feel the nameless "Heart"。코노 키모치。
I feel the nameless“Heart”。이 마음.
It's my theme of "Thought"。高鳴り,
It's my theme of "Thought"。타카나리,
It's my theme of "Thought"。고조감,
It's fill my frameless "Heart"。...止まりません。
It's fill my frameless "Heart"。...토마리마센。
It's fill my frameless "Heart"。...멈추질 않네요.
 
 
 
笑おうとしても, 笑えなくて。
와라오우토시테모, 와라에나쿠테。
웃으려고 해도, 웃지 못해서.
「どうしたの?」なんて, 言われるなんて。
「도우시타노?」난테, 이와레루난테。
「왜 그래?」라고, 묻게 하다니.
何も 言わないと, 何も 言えないの 違い。言葉に できない...... 辛い。
나니모 이와나이토, 나니모 이에나이노 치가이。코토바니 데키나이...... 츠라이。
아무 말도 안한다와, 아무 것도 말할 수 없음의 차이. 말로는 하지 못해...... 괴로워.
クロスワードの わからない 升目(パート)は,
크로스와-도노 와카라나이 파-토와,
크로스 워드의 모르는 파트는,
相手の 意図の わからない 会話(パズル)
아이테노 이토노 와카라나이 파즈루。
상대의 의도를 모르는 대화 (퍼즐).
繋げて, 途切れて, 変えて, 確かめて......... 気づく。
츠나게테, 토기레테, 카에테, 타시카메테......... 키즈쿠。
이어서, 끊어지고, 바꿔서, 확인하고......... 깨달아
 
 
 
空白を 埋める, センテンス。(I can't control me。)
쿠우하쿠오 우메루, 센텐스。(I can't control me。)
공백을 채우는, 문장. (I can't control me。)
感情は, 壊れるくらい...... What's this?
칸죠우와, 코와레루쿠라이...... What's this?
감정은, 부서질 정도로...... What's this?
(きっと) What's this?
(킷토) What's this?
(분명) What's this?
(きっと) What's this?
(킷토) What's this?
(분명) What's this?
「.........そうですね?」
「.........소우데스네?」
「.........그렇겠지요?」
 
 
 
恋, じゃなければ, 恋, をした 空想?
코이, 쟈나케레바, 코이, 오시타 쿠우소우?
사랑, 이 아니라면, 사랑, 을 했던 망상?
だから, それが, ...わからないんです。
다카라, 소레가, ...와카라나인데스。
그러니까, 그걸, ...모르겠어요.
経験の ない, 気持ちが, ......痛い。
케이켄노 나이, 키모치가, ......이타이。
경험이 없는, 감정이, ...아파
読み取ってください。...My Pain。(Expressive, Confession。)
요미톳테쿠다사이。...My Pain。(Expressive, Confession。)
읽어내 주세요. ...My Pain。(Expressive, Confession。)
だって。(I want to be with you。)
닷테。(I want to be with you。)
그야. (I want to be with you。)
好きって, (Expressive, Confession。)
스킷테, (Expressive, Confession。)
좋아한다는 걸, (Expressive, Confession。)
知ったんです。(返答(こたえ)ください。)
싯탄데스。(코타에쿠다사이。)
알았으니까요. (대답해 주세요.)
 
 
 
恋, をしたなら, 恋, をした 表情。
코이, 오시타나라, 코이, 오시타 효우죠우。
사랑, 을 했다면, 사랑, 을 하는 표정.
だけど, それが, ...届かないんです。
다케도, 소레가, ...토도카나인데스。
하지만, 그게, ...전해지질 않아요.
でも, 叶えたい。......確かな, 誓い。
데모, 카나에타이。......타시카나, 치카이。
하지만, 이루고 싶어. ......확실한, 맹세.
読み取ってください。...My Faith。(Expressionless, Passion。)
요미톳테쿠다사이。...My Faith。(Expressionless, Passion。)
읽어내 주세요. ...My Faith。(Expressionless, Passion。)
だって。(I want to be with you。)
닷테。(I want to be with you。)
그야. (I want to be with you。)
好きって, (Expressionless, Passion。)
스킷테, (Expressionless, Passion。)
좋아한다는 걸, (Expressionless, Passion。)
知ったんです。(答なんです。)
싯탄데스。(코타에난데스。)
알았으니까요. (대답이에요.)
 
 
 
In the name of "What"。...「恋」でしょう。
In the name of "What"。...「코이」데쇼우。
In the name of "What"。...「사랑」이겠지요.
I feel the nameless "Heart"。この 気持ち。
I feel the nameless "Heart"。코노 키모치。
I feel the nameless "Heart"。이 감정.
It's my theme of "Thought"。あなたに,
It's my theme of "Thought"。아나타니,
It's my theme of "Thought"。당신이,
It's fill my frameless "Heart"。...知って 欲しい。
It's fill my frameless "Heart"。...싯테 호시이。
It's fill my frameless "Heart"。...알아주길 바래.