개요[편집 | 원본 편집]
판다 히어로(일본어: パンダヒーロー)는 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 업로드는 2011년 1월 23일이다. 하치의 18번째 곡. 이해하기 심히 어렵기 때문에 가사를 다양히 해석할 수 있다.
2011년 3월 7일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였으며, 2011년 9월 4일에 200만을, 2012년 6월 21일에 300만을, 2014년 2월 16일에 400만을 달성했다.
'GUMI ROCK', 'OFFICIAL ORANGE', '보컬로이드 초베스트 -memories-(ボーカロイド超ベスト-memories-)'에 수록되었다.
금영노래방 43454, 태진노래방 27416로 수록되어 있다.
PV[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
廃材にパイプ 錆びた車輪 | 하이자이니 파이푸 사비타샤린 | 폐재의 파이프 녹슨 수레바퀴 |
銘々に狂った 絵画の市 | 메이메이니 쿠룻타 카이가노 이치 | 모두가 미쳐버린 회화의 도시 |
黄色いダーツ板に 注射の針と | 키이로이 다아츠이타니 츄우샤노 하리토 | 노란 다트 판에 주사 바늘과 |
ホームベースに 縫糸の手 | 호오무베에스니 호우시노테 | 홈 베이스에 재봉실의 손 |
お困りならばあいつを呼べ | 오코마리 나라바 아이츠오 요베 | 곤란하다면 그 녀석을 불러 |
送電塔が囲むグラウンド | 소우덴토우가 카코무구라운도 | 송전탑이 에워싼 그라운드 |
白黒曖昧な正義のヒーロー | 시로쿠로 아이마이나 세이기노 히이로오 | 흑백이 애매한 정의의 히어로 |
左手には金属バット | 히다리테니와 킨조쿠 밧토 | 왼손에는 금속 배트 |
ノイズだけ吐いて 犬ラジオ | 노이즈다케 하이테 이누 라지오 | 노이즈만 뱉어대는 개같은 라디오 |
フラフラにネオン バニーガール | 후라후라니 네온 바니이가아루 | 휘청휘청대는 네온 바니 걸 |
相場はオピウムの種一粒 | 소우바와 오피우무노 타네 히토츠부 | 시세는 아편 한 알 |
奥の方に呑まれていく | 오쿠노 호우니 노마레테이쿠 | 안쪽으로 삼켜져가고 있어 |
「一つ頼むぜ、お願いだ」 | 「히토츠 타노무제 오네가이다」 | 「한 가지 바라는 게 있어, 부탁이야」 |
カラカラの林檎差し出して | 카라카라노 링고사시다시테 | 바싹 마른 사과를 내밀고 |
何でもないような声で愚図って | 난데모 나이요우나 코에데 구즛테 | 아무것도 아닌 듯한 목소리로 칭얼대며 |
さあ 何処にも行けないな | 사아 도코니모 이케나이나 | 자 어디에도 갈 수가 없네 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
煙る 蒸気 喧騒の目 | 케무루 죠우키 켄소우노 메 | 뿌연 수증기 떠들썩한 눈 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
ここで 登場 ピンチヒッター | 코코데 토오조오 핀치힛타아 | 여기서 등장한 핀치 히터 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
あれは きっと パンダヒーロー | 아레와 킷토 판다히이로오 | 저것은 분명 판다 히어로 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
さらば 一昨日 殺人ライナー | 사라바 오토토이 사츠진 라이나 | 그럼 안녕 그저께의 살인 라이너 |
カニバリズムと言葉だけ | 카니바리즈무토 코토바다케 | 카니발리즘과 말 뿐인 |
歌うアンドロイドと遊んでる | 우타우 안도로이도토 아손데루 | 노래하는 안드로이드와 놀고 있어 |
きっと嫌われてんだ我がヒーロー | 킷토 키라와레텐다 와가 히이로오 | 분명 미움 받고 있는 우리의 히어로 |
きっと望まれてんだほらヒーロー | 킷토 노조마레텐다 호라 히이로오 | 분명 바라고 있는 거야 봐 히어로 |
カニバリズムと言葉だけ | 카니바리즈무토 코토바다케 | 카니발리즘과 말 뿐인 |
歌うアンドロイドと遊んでる | 우타우 안도로이도토 아손데루 | 노래하는 안드로이드와 놀고 있어 |
きっと嫌われてんだ我がヒーロー | 킷토 키라와레텐다 와가 히이로오 | 분명 미움 받고 있는 우리의 히어로 |
きっと望まれてんだほらヒーロー | 킷토 노조마레텐다 호라 히이로오 | 분명 바라고 있는 거야 봐 히어로 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
狙い 眩む 三遊間 | 네라이 쿠라무 삼유우칸 | 목적 아찔한 삼유간 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
ここで 登場 ピンチライナー | 코코데 토우죠우 핀치라이나 | 여기서 등장 핀치 라이너 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
つまり 二点 ビハインド | 츠마리 니텐 비하인도 | 다시 말해 2점 비하인드 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
上手く行かない感情制限 | 우마쿠 이카나이 칸죠우세이겐 | 잘 풀리지 않는 감정 제한 |
バケツ被った猫が泣く | 바케츠 카붓타 네코가 나쿠 | 양동이를 뒤집어 쓴 고양이가 울어 |
一人また一人消えて行く | 히토리 마타 히토리 키에테이쿠 | 한 사람 또 한 사람 사라져가 |
今更どうしようもないこのゲーム | 이마사라 도우시요우모나이 코노 게무 | 이제 와서는 어쩔 수 없는 이 게임 |
さあ 何処にも行けないな | 사아 도코니모 이케나이나 | 자 어디에도 갈 수가 없네 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
がなる 売女 暴言の目 | 가나루 바이타 보우겐노 메 | 고함치는 창녀 폭언의 눈 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
ブザー 蜘蛛の子 警報灯 | 부자 쿠모노코 케이호우토우 | 버저 거미의 아이 경보등 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
あれは きっと パンダヒーロー | 아레와 킷토 판다히이로오 | 저것은 분명 판다 히어로 |
パッパッパラッパパパラパ | 팟팟파랏파파파라파 | 팟팟파랏파파파라파 |
さらば 一昨日 殺人ライナー | 사라바 오토토이 사츠진 라이나 | 그럼 안녕 그저께의 살인 라이너 |
壊して回れ ブラウン管 | 코와시테 마와레 부라운칸 | 부수고 돌아가는 브라운관 |
さらば 一昨日 殺人ライナー | 사라바 오토토이 사츠진 라이나 | 그럼 안녕 그저께의 살인 라이너 |
2차창작[편집 | 원본 편집]
보컬로이드 커버[편집 | 원본 편집]
카가미네 린·렌 커버[편집 | 원본 편집]
우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]
샤무온(しゃむおん)[편집 | 원본 편집]
마치게리타(マチゲリータ)[편집 | 원본 편집]
폴로 합창[편집 | 원본 편집]
kame[편집 | 원본 편집]
보시다시피 노하라 히로시 성대모사다.