이토오카시! ~일채×합채~

이토오카시! ~일채×합채~
いとをかし!~一彩×合彩~
Jk GS06.jpg
사이의 곡
수록 음반 THE IDOLM@STER SideM GROWING SIGN@L 06 사이
길이 4:26
발매일 2022년 4월 6일
작사 마츠이 요헤이
작곡 루카
편곡 루카


YouTube Music 영상


소개[편집 | 원본 편집]

2022년 4월 6일 발매된 음반 THE IDOLM@STER SideM GROWING SIGN@L 06에 수록된 사이의 곡. 2022년 2월 10일 디지털 음원으로 선행 발매되었다.

이토오카시(いとおかし 또는 いとをかし)는 いと는 매우, 몹시, 대단히, をかし는 재미있다, 풍취가 있다, 아름답다, 훌륭하다 등 다양한 뜻을 가진 옛말이며, 일채합채(一彩×合彩)는 전부, 모조리, 몽땅이라는 뜻의 一切合切에서 발음이 같은 한자 彩(사이)를 바꿔 넣은 것이다.


가사[편집 | 원본 편집]

네코야나기 키리오 하나무라 쇼마 키요스미 쿠로

「先ずは天真爛漫に」
「마즈와 텐신란만니」
「우선 천진난만하게」


「咲くやこの花 笑顔かな!」
「사쿠야 코노 하나 에가오카나!」
「피는구나 이 꽃은 미소일까!」


(感恩報謝(かんおんほうしゃ)!心を込めて
(캉옹호오샤! 코코로오 코메테
(감은 보사! 마음을 담아

風流韻事(ふうりゅういんじ)!唄いましょう
후우류우인지! 우타이마쇼오
풍류 운사! 노래합시다

誠心誠意!芸事に込めて
세이신세이이! 게이고토니 코메테
성심성의! 기예에 담아

お伝えします Say!Say!Say!)
오츠타에시마스 Say!Say!Say!)
전해드리겠습니다 Say!Say!Say!)


縁も所縁(ゆかり)もないよな 人と人を繋ぐのは
엠모 유카리모 나이요나 히토토 히토오 츠나구노와
인연도 연고도 없구나 사람과 사람을 잇는 것은


花笑(はなえ)みの舞うよな 現し世の彩り
하나에미노 마우요나 우츠시요노 이로도리
꽃망울 터지듯이 춤추는구나 현세의 빛깔



嗚呼、感じて吟(ぎん)じる想いの束は
아아, 칸지테 긴지루 오모이노 타바와
아아, 느끼며 읊조리는 마음의 다발은

由無(よしな)し事も愛しさに染めゆきて
요시나시 고토모 이토시사니 소메유키테
보잘 것 없는 일도 사랑스러움으로 물들여가며


終日(ひねもす)語り合い 誼(よしみ)を結んでいく
히네모스 카타리아이 요시미오 무슨데이쿠
온종일 이야기 나누어 정분을 맺어 나가네



誰もが客人(まろうど)!互いを持て成すと
다레모가 마로오도! 타가이오 모테나스토
누구나가 손님! 서로를 대접하면

広がる“いっつ・そ~・きゅうと!”心が鳴るよ、キュンと!
히로가루 "잇츠 소~ 큐우토!" 코코로가 나루요, 큔토!
퍼지는 "이츠 소~ 큐트!" 마음이 울려, 두근하고!

「いざや舞おうぞ、この良き日!」
「이자야 마오우조, 코노 요키히!」
「자 어디 춤춰보자, 이 기쁜 날!」



一彩×合彩で参りましょう!感謝感激を伝えましょう!
잇사이×갓사이데 마이리마쇼오! 칸샤 캉게키오 츠타에마쇼오!
일채×합채로 갑시다! 감사 감격을 전합시다!

大変結構なお手前も 毎度くだらない小噺も
타이헨 켓코오나 오테마에모 마이도 쿠다라나이 코바나시모
대단히 훌륭한 솜씨도 번번이 시시한 짧은 이야기도

言い立てる『好き×数奇』を重ねてくほどに
이이타테루 『스키』오 카사네테쿠 호도니
떠들어대는 『좋아함×풍류』를 쌓아 나갈수록


尊い気持ちが胸に染むほどに
토오토이 키모치가 무네니 시무 호도니
소중한 마음이 가슴에 스며들수록

贈りたい言葉は『最高!~いとをかし!~』
오쿠리타이 코토바와 『~이토오카시!~』
전하고 싶은 말은 『최고! ~이토오카시!~』


(感恩報謝(かんおんほうしゃ)!心を込めて
(캉옹호오샤! 코코로오 코메테
(감은 보사! 마음을 담아

風流韻事(ふうりゅういんじ)!唄いましょう
후우류우인지! 우타이마쇼오
풍류 운사! 노래합시다

誠心誠意!芸事に込めて
세이신세이이! 게이고토니 코메테
성심성의! 기예에 담아

お伝えします Say!Say!Say!)
오츠타에시마스 Say!Say!Say!)
전해드리겠습니다 Say!Say!Say!)


むべなるかな、For You×朋友(ほうゆう)とは「にゃにゃにゃんと!」
무베나루카나, 호오유우토와「냐냐냥토!」
과연 그렇구나, For You×붕우란 「세세상에냐!」

良しと悪しとを知り合って「きゅぴぴん!」
요시토 아시토오 시리앗테 「큐피핑!」
좋고 나쁨을 서로 알고도 「큐피핑!」

尚も共にいられるという「コンチキチン!」
나오모 토모니 이라레루토 이우 「콘치키칭!」
변함없이 함께 지낼 수 있다는 「콘치키칭!」

和を成した『ココロ映(ば)え』「にゃはーん!」
와오 나시타 『코코로바에』 「냐항-!」
화합을 이룬 『마음씨』 「냐항-!」


嗚呼、古(いにしえ)のあはれを連(つら)ねた
아아, 이니시에노 아와레오 츠라네타
아아, 지난 날의 정취를 늘어놓은

草紙や日記の記していることは
소오시야 닛키노 시루시테이루 코토와
이야기책이며 일기에 쓰여 있는 것은


今様(いまよう)で謂(い)う所の 『良さみの深さ』語りぞなもし!
이마요오데 이우 토코로노 『요사미노 후카사』 카타리 조나모시!
현대라 하는 곳의 『넘 좋아요[1]』이야기 아닙니까!



やんごとないこと互いに違うとも
얀고토나이 코토 타가이니 치가우토모
각별히 여기는 것 서로 다르다 해도

手を取り合うと色取り取りになるよ
테오 토리 아우토 이로토리도리니 나루요
손을 맞잡으면 다채로워질 거야

「小さな出会いを大切に!」
「치이사나 데아이오 타이세츠니!」
「작은 만남을 소중히!」



一彩×合彩で参りましょう!楽しいがもっと増えてくでしょう!
잇사이×갓사이데 마이리마쇼오! 타노시이가 못토 후에테쿠데쇼오!
일채×합채로 갑시다! 즐거움이 더욱 늘어나잖아요!

綺羅ッ綺羅ッの目になってしまうこと 饒舌になってしまうこと
키랏키랏노 메니 낫테 시마우 코토 죠오제츠니 낫테 시마우 코토
반짝반짝거리는 눈이 돼버리는 것 수다쟁이가 돼버리는 것

あいすいません!「愛でたい=目出度い」こと増えるほどに
아이스이마셍! 「메데타이」 코토 후에루 호도니
송구스럽습니다!「사랑하고 싶은=경사로운」 일이 늘어날수록

祭囃子が胸に響くほどに
마츠리바야시가 무네니 히비쿠 호도니
축제 음악이 가슴에 울릴수록

贈りたい言葉は『最高!~いとをかし!~』
오쿠리타이 코토바와 『~이토오카시!~』
전하고 싶은 말은 『최고! ~이토오카시!~』


続くのはあなたに出会えたから…きっと!(伝えたい「ありがとう」)
츠즈쿠노와 아나타니 데아에타카라... 킷토! (츠타에타이 「아리가토오」)
계속되는 건 당신을 만났기 때문에... 분명! (전하고 싶어 「고마워」)


LOVELYをMIYABIに伝え合い YOU&Iが友愛になっていく
LOVELY오 MIYABI니 츠타에아이 YOU 안도 I가 유우아이니 낫테 이쿠
LOVELY를 우아하게 전하고 싶어 YOU&I가 우애가 되어 가

一彩×合彩で参りましょう!十重二十重(とえはたえ)と重ね合いましょう!
잇사이×갓사이데 마이리마쇼오! 토에하타에토 카사네아이마쇼오!
일채×합채로 갑시다! 이중삼중 겹겹이 쌓읍시다!

合縁奇縁の巡り合い 語らい 触れ合い まろび合い
아이엔 키엔노 메구리아이 카타라이 후레아이 마로비아이
기묘한 인연으로 만나고, 이야기하고, 교류하고, 같이 구르고

愛す可(べ)きことが増えていくほどに
아이스베키 코토가 후에테 이쿠 호도니
사랑할 일이 늘어날수록

尊い気持ちが胸に染むほどに
토오토이 키모치가 무니네 시무 호도니
소중한 마음이 가슴에 스며들수록
 
贈り合う言葉は『最高!~いとをかし!~』
오쿠리아우 코토바와 『~이토오카시!~』
서로 전하는 말은 『최고! ~이토오카시!~』


(感恩報謝(かんおんほうしゃ)!心を込めて
(캉옹호오샤! 코코로오 코메테
(감은 보사! 마음을 담아

風流韻事(ふうりゅういんじ)!唄いましょう
후우류우인지! 우타이마쇼오
풍류 운사! 노래합시다

誠心誠意!芸事に込めて
세이신세이이! 게이고토니 코메테
성심성의! 기예에 담아

お伝えしましょう (彩高!))
오츠타에 시마쇼오! (사이코오!))
전해드리지요! (채고!))


THE IDOLM@STER SideM GROWING STARS[편집 | 원본 편집]

LEADING YOUR DREAM True Horizon
피지컬 いとをかし!~一彩×合彩~
width=100% 난이도 Lv 노트
EASY 7 95
NORMAL 11 171
HARD 15 399
EXPERT 26 636
BPM 곡 길이 1:50
추가일시 2022년 1월 31일 15:00
해방조건 이벤트 종료 후 기본 수록


MV

3D 라이브 (2022.04.17 19:30 추가)

악곡 오리지널 멤버
X 쿠로 키리오 쇼마 X


▼ 가사 (Game ver.)
네코야나기 키리오 하나무라 쇼마 키요스미 쿠로

「先ずは天真爛漫に」
「마즈와 텐신란만니」
「우선 천진난만하게」


「咲くやこの花 笑顔かな!」(彩!)
「사쿠야 코노 하나 에가오카나!」 (사이!)
「피는구나 이 꽃은 미소일까!」 (사이!)

(感恩報謝(かんおんほうしゃ)!心を込めて(セイッ!)
(캉옹호오샤! 코코로오 코메테 (세잇!)
(감은 보사! 마음을 담아 (세잇!)

風流韻事(ふうりゅういんじ)!唄いましょう(ハァー、ワッショイ!)
후우류우인지! 우타이마쇼오 (하아-, 왓쇼이!)
풍류 운사! 노래합시다 (하아-, 왓쇼이!)

誠心誠意!芸事に込めて(セイッ!)
세이신세이이! 게이고토니 코메테 (세잇!)
성심성의! 기예에 담아 (세잇!)

お伝えします Say!Say!Say!(セッセッセー!))
오츠타에시마스 Say!Say!Say! (셋셋세-!))
전해드리겠습니다 Say!Say!Say! (셋셋세-!))

縁も所縁(ゆかり)もないよな 人と人を繋ぐのは
엠모 유카리모 나이요나 히토토 히토오 츠나구노와
인연도 연고도 없구나 사람과 사람을 잇는 것은


花笑(はなえ)みの舞うよな 現し世の彩り(ア、ヨイショ!)
하나에미노 마우요나 우츠시요노 이로도리 (아, 요이쇼!)
꽃망울 터지듯이 춤추는구나 현세의 빛깔 (아, 요이쇼!)

嗚呼、感じて吟(ぎん)じる想いの束は
아아, 칸지테 긴지루 오모이노 타바와
아아, 느끼며 읊조리는 마음의 다발은

由無(よしな)し事も愛しさに染めゆきて
요시나시 고토모 이토시사니 소메유키테
보잘 것 없는 일도 사랑스러움으로 물들여가며


終日(ひねもす)語り合い 誼(よしみ)を結んでいく
히네모스 카타리아이 요시미오 무슨데이쿠
온종일 이야기 나누어 정분을 맺어 나가네


誰もが客人(まろうど)!(ハイ!)
다레모가 마로오도! (하이!)
누구나가 손님! (하이!)

互いを持て成すと(アッソーレ!ソーレ!ソーレ!)
타가이오 모테나스토 (앗 소-레! 소-레! 소-레!)
서로를 대접하면 (앗 소-레! 소-레! 소-레!)

"広がる""いっつ・そ〜・きゅうと!""(ハイ!)心が鳴るよ、キュンと!"
"히로가루 ""잇츠 소~ 큐우토!"" (하이!) 코코로가 나루요, 큔토!"
"퍼지는 ""이츠 소~ 큐트!"" (하이!) 마음이 울려, 두근하고!"

「いざや舞おうぞ、この良き日!」(Yeah!)
「이자야 마오우조, 코노 요키히!」 (Yeah!)
「자 어디 춤춰보자, 이 기쁜 날!」 (Yeah!)

一彩×合彩で参りましょう!感謝感激を伝えましょう!(イイネ!)
잇사이×갓사이데 마이리마쇼오! 칸샤 캉게키오 츠타에마쇼오! (이이네!)
일채×합채로 갑시다! 감사 감격을 전합시다! (좋지!)

大変結構なお手前も 毎度くだらない小噺も
타이헨 켓코오나 오테마에모 마이도 쿠다라나이 코바나시모
대단히 훌륭한 솜씨도 번번이 시시한 짧은 이야기도

言い立てる『好き×数寄』を重ねてくほどに
이이타테루 『스키』오 카사네테쿠 호도니
떠들어대는 『좋아함×풍류』를 쌓아 나갈수록


尊い気持ちが胸に染むほどに(彩!彩!彩!彩!)
토오토이 키모치가 무네니 시무 호도니 (사이! 사이! 사이! 사이!)
소중한 마음이 가슴에 스며들수록 (사이! 사이! 사이! 사이!)

贈りたい言葉は『最高!〜いとをかし!〜』(彩!)
오쿠리타이 코토바와 『~이토오카시!~』 (사이!)
전하고 싶은 말은 『최고! ~이토오카시!~』 (사이!)

感恩報謝!心を込めて(セイッ!)
(캉옹호오샤! 코코로오 코메테 (세잇!)
(감은 보사! 마음을 담아 (세잇!)

風流韻事!唄いましょう(ハァー、ワッショイ!)
후우류우인지! 우타이마쇼오 (하아-, 왓쇼이!)
풍류 운사! 노래합시다 (하아-, 왓쇼이!)

誠心誠意!芸事に込めて(セイッ!)
세이신세이이! 게이고토니 코메테 (세잇!)
성심성의! 기예에 담아 (세잇!)

お伝えしましょう!
오츠타에 시마쇼오!
전해드리지요!


(彩高!))
(사이코오!))
(채고!))



음반 수록 정보[편집 | 원본 편집]

음반 노래 비고
GROWING SIGN@L 06 사이 사이 첫 수록
Off Vocal
GROWING SIGN@L SOLO COLLECTION 01 네코야나기 키리오 기간한정 판매
하나무라 쇼마
키요스미 쿠로
  1. 良さみが深い. 젊은 층에서 쓰이는 인터넷 말투