나는 너의 선동자가 아니야

僕は君のアジテーターじゃない

타쿠토(焚吐) 공식 웹사이트
@wiki Hatsune Miku Wiki

개요[편집 | 원본 편집]

「나는 너의 선동자가 아니야」는 타쿠토Neru의 태그곡으로, 10/26에 발매한 미니 앨범「도쿄 카오스 e.p.」「トーキョーカオス e.p.」의 수록곡이다. Neru가 작사, 작곡, 편곡을 맡고, 타쿠토가 보컬을, 류우세가 MV를 맡았다. Neru의 곡인 만큼 카가미네 렌 버전 역시 있다.

MV[편집 | 원본 편집]

焚吐 - 僕は君のアジテーターじゃない[1]


焚吐 - 僕は君のアジテーターじゃない


Neru ft. 鏡音レン - 僕は君のアジテーターじゃない(Neru Edit)

가사[편집 | 원본 편집]

一、十、百、千人分の 「正解」を祈って
이치, 쥬-, 햐쿠, 센닌분노 세-카이오 이놋테
일, 십, 백, 천 명의 「정답」을 기대하며

損得の感情ばっかを積んだ命を背負っている
손토쿠노 칸죠-밧카리오 츤다 이노치오 숏테이루
손득(손익)의 감정만이 쌓여 가는 목숨을 짊어지고 있어

肝心な本心たちは 戦力外通告 ドブ川へ投げ入れろ
칸진나 혼신타치와 센료쿠가이츠-코쿠 도부가와에 나게이레로
중요한 본심들은 「전력 외」 통보, 개천에 던져 버려라

許せない事ばかりが増えてきて 僕が僕じゃないみたいだ
유루세나이 코토바카리가 후에테키테 보쿠가 보쿠쟈나이 미타이다
용서할 수 없는 것들만 늘어나고 있어서 내가 내가 아닌 것 같아

こんな奴知らない 知らない
콘나 야츠 시라나이 시라나이
이런 녀석은 몰라, 모른다고


短絡的なフィクションは もうノーセンキューグッバイ
탄라쿠테키나 휘쿠숀와 모- 노-센큐- 굿바이
단락적(충동적, 비합리적)인 픽션은 이제 no thank you, good bye

メルヘンが 重量制限を超えている
메루헨가 쥬-료-세-겐오 코에테 이루
옛날 이야기(Märchen)가 중량 제한을 넘고 있어

愛情なんて洗脳で 心臓を壊しちゃいないか
아이죠-난테 센노-데 신조-오 코와시챠이나이카
애정이라는 세뇌로 심장을 부수고 있지 않은가

盛大な称賛はもう十分なんだ 僕は君のアジテーターじゃない
세-다이나 쇼-산와 모- 쥬-분난다 보쿠와 키미노 아지테-타-쟈나이
성대한 칭찬들은 이제 됐어, 나는 너의 선동자(agitator)가 아니야


一、十、百、千人分の 「願望」を背負って
이치, 쥬-, 햐쿠, 센닌분노 간보-오 숏테
일, 십, 백, 천의 「희망」을 짊어지고

一瞬で脚の感覚さえも失ってしまった
잇슌데 아시노 칸카쿠사에모 우시낫테 시맛타
한 순간에 다리의 감각마저 잃어 가고 있어

一体全体、原因は 誰のせいだ 始めからわかっていたんだ
잇타이젠타이, 겐인와 다레노 세-다 하지메카라 와캇테이탄다
도대체 원인은 누구의 탓인 거야 처음부터 알고 있었어

敵わない夢たちが笑い出して 僕にユビを指している
카나와나이 유메타치가 와라이 다시테 보쿠니 유비오 사시테이루
이루지 못한 꿈들이 웃음을 터뜨리며 내게 손가락질 하고 있어

手にも負えない 負えない
테니모 오에나이 오에나이
어떻게 할 수도 없어, 없다고

軽演劇の定番に スタンディングオベーションして
케-엔게키노 테-반니 스탄딘구 오베-숀시테
경연극의 고정 배우에게 기립박수(standing ovation)를 하며

誰も彼もがみな拍手を贈呈
다레모 카레모가 미나 하쿠슈오 조-테-
누군가도 그 사람도 모두 박수를 쳐 줘

感動なんて名目で 心臓を譲っちゃいないか
칸도-난테 메-모쿠데 신조-오 유즛챠이나이카
감동이라는 명목으로 심장을 빼앗긴 것이 아닌가

一切の声援はもう必要ないんだ 僕は君のアジテーターじゃない
잇사이노 세-엔와 모- 히츠요-나인다 보쿠와 키미노 아지테-타-쟈나이
응원은 일체 필요없어, 나는 너의 선동자가 아니야


実体無き自分に聞きたい 「正解」とは何だった
짓타이 나키 지분니 키키타이 세-카이토와 난닷타
실체 없는 나에게 듣고 싶어, 「정답」이란 건 무엇인지

実体無き自分に問いたい 「願望」とは何なんだ
짓타이 나키 지분니 토이타이 간보-토와 난난다
실체 없는 나에게 묻고 싶어, 「희망」이란 건 무엇인지

実体無き自分に敗北 「正解」に嫉妬して
짓타이 나키 지분니 하이보쿠 세-카이니 싯토시테
실체 없는 나에게 패배, 「정답」에게 질투하며

実体無き自分になって 「願望」を売っていた
짓타이 나키 지분니 낫테 간보-오 웃테이타
실체 없는 내가 되어서, 「희망」을 팔아 버렸어

成れの果ての果ての果てに堕ちる 化け物の顔をして
나레노 하테노 하테노 하테니 오치루 바케모노노 카오오 시테
영락(零落, 보잘것없이 됨)의 몰골의 몰골의 몰골이 되었어, 괴물의 얼굴을 하고서


短絡的なフィクションは もうノーセンキューグッバイ
탄라쿠테키나 휘쿠숀와 모- 노-센큐- 굿바이
단락적인 픽션은 이제 no thank you, good bye

メルヘンが 重量制限を超えている
메루헨가 쥬-료-세-겐오 코에테 이루
옛날 이야기가 중량 제한을 넘고 있어

愛情なんて洗脳で 心臓を壊しちゃいないか
아이죠-난테 센노-데 신조-오 코와시챠이나이카
애정이라는 세뇌로 심장을 부수고 있지 않은가

盛大な称賛はもう十分なんだ 僕は君のアジテーターじゃない
세-다이나 쇼-산와 모- 쥬-분난다 보쿠와 키미노 아지테-타-쟈나이
성대한 칭찬들은 이제 됐어, 나는 너의 선동자가 아니야

アジテーターじゃないんだって
아지테-타-쟈나인닷테
선동자가 아니라니까

アジテーターじゃないんだって
아지테-타-쟈나인닷테
선동자가 아니란 말야

각주

  1. 한국에서 재생 안 됨.