애니마스 5화 | 아이돌 마스터 2 후타미 자매 듀오 |
---|
神 SUMMER!!, 카미 SUMMER!!
개요[편집 | 원본 편집]
애니마스 5화의 삽입곡으러 처음 등장한 곡으로, 작곡은 타나카 히데카즈, 작사는 yura가 했다. 제목인 神 SUMMER!!는 카미 서머와 카미사마의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. 게임에는 XBOX 360 버전 아이돌 마스터 2의 DLC 9호로, PS3 버전에서는 DLC 1호로 등장하였으며, 원포올에서도 DLC 3호로 등장했다. 앨범에는 ANIMATION M@STER 02에 아마미 하루카, 타카츠키 야요이, 후타미 아미·마미, 하기와라 유키호, 미나세 이오리, 시죠 타카네의 그룹 곡으로 처음 수록되었으며, 생방임까 SPECIAL 커튼 콜에서는 후타미 마미의 솔로로도 수록되었다.
가사[편집 | 원본 편집]
青く 輝く 海 | 아오쿠 카가야쿠 우미 | 파랗게 빛나는 바다 |
白く 続く 砂浜 | 시로쿠 츠즈쿠 스나하마 | 하얗게 이어지는 모래사장 |
はしゃぐ 波のように | 하샤구 나미노요우니 | 철썩이는 파도처럼 |
止められない 笑顔 | 토메라레나이 에가오 | 멈출 수 없는 웃는 얼굴 |
陽射しに ウィンクを して | 히자시니 윙쿠오 시테 | 햇볕에 윙크를 하고 |
潮風を 抱きしめて | 시오카제오 다키시메테 | 바닷 바람을 껴안아서 |
ねぇ パラソルの ように | 네에 파라소루노 요우니 | 자 파라솔처럼 |
心を 開かせよう!! | 코코로오 히라카세요우!! | 마음을 열어보자!! |
水着に 着替えて ハイポーズ♪ | 미즈기니 키가에테 하이포-즈♪ | 수영복으로 갈아입고 하이포즈♪ |
雲が 空隠した | 쿠모가 소라카쿠시타 | 구름이 하늘을 가렸어 |
照れないで 出ておいでよ | 테레나이데 데테오이데요 | 부끄러워하지 말고 나와봐 |
準備体操は ALL OK♪ | 준비타이소우와 ALL OK♪ | 준비 체조는 ALL OK♪ |
羽ばたく カモメ達 | 하바타쿠 카모메타치 | 날갯짓 하는 갈매기들 |
いっせーの よーい ドーン!! | 잇세-노 요-이 돈-!! | 하나 둘 셋 준비 땅!! |
あの 海へ | 아노 우미에 | 저 바다로 |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
皆様!! | 민나사마!! | 모두들!! |
HAPPYになろう | HAPPY니나로우 | HAPPY하게 되자 |
もっと もっと もっと | 못토 못토 못토 | 좀 더 좀 더 좀 더 |
世界で いちばん 熱くなれ | 세카이데 이치방 아츠쿠나레 | 세상에서 제일 뜨겁게 되어라 |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
おひさま!! | 오히사마!! | 햇님!! |
HAPPYにしちゃおう | HAPPY니시챠오우 | HAPPY하게 하자 |
みんな みんな みんな | 민나 민나 민나 | 모두 모두 모두 |
世界で いちばん 熱い 夏が ダイスキ | 세카이데 이치방 아츠이 나츠가 다이스키 | 세상에서 가장 뜨거운 여름이 정말 좋아 |
「今年は 海が いいな…」 | 「코토시와 우미가 이이나...」 | 「올해는 바다가 좋네...」 |
ポツリと 言った 言葉 | 포츠리토 잇타 코토바 | 한숨쉬며 말한 말 |
覚えていたんだね | 오보에테이탄다네 | 기억하고 있는거네 |
ありがとうございまChu☆ | 아리가토우고자이마Chu☆ | 고마워요Chu☆ |
あなたに ウインクをして | 아나타니 윙쿠오시테 | 너에게 윙크를 하고 |
トキメキを 抱きしめて | 토키메키오 다키시메테 | 두근거림을 껴안고 |
さあ フルーツみたく | 사아 후루-츠미타쿠 | 자 과일과 같이 |
幸せ 実らせよう!! | 시아와세 미노라세요우!! | 행복의 열매를 맺자!! |
砂の城 作って ふたりで ピース♪ | 스나노시로 츠켓테 후타리데 피-스♪ | 모래성을 만들고 둘이서 피스♪ |
ャだ… 突然 スコール | 야다... 토츠젠 스코-루 | 싫다... 갑자기 소나기 |
イタズラするの やめてよ!! | 이타즈라스루노 야메테요!! | 장난은 그만둬요!! |
ションボリな 私を あなたは | 숀보리나 와타시오 아나타와 | 풀이 죽은 나를 당신은 |
ギュッとして 微笑んだ… | 귯토시테 호호엔다... | 꼭 껴안고 웃었죠... |
ホップ ステップ ジャンピング!! | 홋푸 스텟푸 쟘핑!! | 홉 스텝 점핑!! |
素敵だわ♪ | 스테키다와♪ | 멋지네♪ |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
王子様!! | 오우지사마!! | 왕자님!! |
ロマンス下さい | 로만스쿠다사이 | 로맨스를 주세요 |
キュンと キュンと キュンと | 큥토 큥토 큥토 | 설렘 설렘 설렘이 |
世界で いちばん 甘くなれ | 세카이데 이치방 아마쿠나레 | 세상에서 제일 달콤하게 되어라 |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
姫様!! | 히메사마!! | 공주님!! |
ロマンスあげる | 로만스아게루 | 로맨스를 줄게 |
私 私 私 | 와타시 와타시 와타시 | 나 나 나 |
世界で いちばん あなただけが ダイスキ | 세카이데 이치방 아나타다케가 다이스키 | 세상에서 제일 당신만이 정말 좋아 |
あわわ… 告白しちゃった… | 아와와... 코쿠하쿠시챳타... | 아아아... 고백해 버렸다... |
どうしよう!?! | 도우시요우!?! | 어쩌지!?! |
でも… 探したい 愛ランド | 데모... 사가시타이 아이란도 | 하지만... 찾고싶어 사랑의 섬[1] |
太陽が 沈みかける 頃 | 타이요우가 시즈미카케루 코로 | 태양이 질 무렵 |
影が ふたり 包む | 카게가 후타리 츠츠무 | 그림자가 둘을 감싸며 |
帰る 時間だと 告げた… | 카에루 지칸다토 츠게타... | 돌아갈 시간이라고 고하네... |
手と 手を 繋ぎ 合った 瞬間 | 테토 테오 츠나기 앗타 슌칸 | 손과 손을 붙잡은 순간 |
曈と 曈が 合う 瞬間 | 메토 메가 아우 슌칸 | 눈과 눈이 마주친 순간 |
…って… | ...테... | ...어... |
あー もう 電車の 時間だよーっ!!!! | 아- 모우 덴샤노 지칸다욧!!!! | 아 벌써 전차 시간이야!!!! |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
皆様!! | 민나사마!! | 모두들!! |
HAPPYになろう | HAPPY니나로우 | HAPPY하게 되자 |
もっと もっと もっと | 못토 못토 못토 | 좀 더 좀 더 좀 더 |
世界で いちばん 熱くなれ | 세카이데 이치방 아츠쿠나레 | 세상에서 제일 뜨겁게 되어라 |
神 SUMMER!! | 카미 SUMMER!! | 신 SUMMER!! |
おひさま!! | 오히사마!! | 햇님!! |
HAPPYにしちゃおう | HAPPY니시챠오우 | HAPPY하게 하자 |
みんな みんな みんな | 민나 민나 민나 | 모두 모두 모두 |
世界で いちばん 熱い 夏が ダイスキ | 세카이데 이치방 아츠이 나츠가 다이스키 | 세상에서 가장 뜨거운 여름이 정말 좋아 |
각주
- ↑ Island와 아이(愛)랜드의 발음이 같음을 이용한 말장난