소 개
러브라이브 유닛 싱글. 쁘랭땅 2번째 싱글. 코사카 호노카, 미나미 코토리, 코이즈미 하나요가 부른 노래.
서브곡으로 UNBALANCED LOVE가 있다.
전형적인 귀여운 느낌의 애니송으로, 비교적 대중적인 팝 사운드를 지향한 유닛 BiBi의 곡들과는 분위기가 사뭇 다르다. 가사가 상당히 좋으며, 중간에 순.수.선.언을 외치는 부분이 이 곡의 하이라이트
제목 |
Pure girls project |
해금순서 | 그것은 우리들의 기적 | 어떤 때라도 계속 |
속성 |
퓨어
|
BPM |
167
|
시간 |
1분 55초
|
해금 조건 | 랭크 92 / 메인 스토리 18장 3화 클리어 |
난이도 |
EASY |
NORMAL |
HARD |
EXPERT |
EX-RANDOM |
MASTER
|
레벨 |
3 |
6 |
8 |
10 |
10 |
-
|
노트 수 |
129 |
212 |
316 |
469 |
469 |
-
|
최대 인연포인트 |
25 |
48 |
79 |
123 |
123 |
- |
비고 | 이지 레벨이 15년 12월 15일부터 4에서 3로 하향되었음 노말 레벨이 15년 12월 15일부터 7에서 6로 하향되었음 |
하드는 낚시 패턴이 존재한다. 이것때문에 은근 악명이 높은 곡.
익스는 낚시 패턴이 없어서 하드보다 쉽다는 익스전문가들의 말이 있는데 그래도 10렙값은 하는 편.
랜덤 플레이영상.
쁘랭땅 버전1 / 쁘랭땅 버전2
의상이 예쁘긴 한데 무슨 의상인지 모르겠다.
망겜이라서 모르겠다. 보고 판단하자.
가사
가사 보기
- 失敗も心配も話してみてごらん
- 싯파이모 신빠이모하나시테미테고란
- 실수랑 걱정거리를 한번 나에게 말해봐
- .
- でしょ?でしょ? 私たちには内緒にしちゃだめよ
- 데쇼? 데쇼? 와타시타치니와 나이쇼니시챠다메요
- 그렇지? 그렇지? 우리에게는 비밀로 하면 안돼
- .
- 友情って言っちゃうの恥ずかしいな
- 유우죠웃테 잇챠우노 하즈카시이나
- 우정이라고 말하는 거야 왠지 부끄럽네
- .
- でしょ?でしょ? いつでも側にいてくれるから
- 데쇼? 데쇼? 이츠데모 소바니이테쿠레루카라
- 그렇지? 그렇지? 언제나 곁에 있어주니까
- .
- スキ・キライ あれ?似てない?
- 스키・키라이 아레? 니테나이?
- 좋아해・싫어해 응? 닮지 않았네?
- .
- おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
- 오타가이 치가우 세이카쿠모이이네(다카라) 이이네
- 서로 다른 성격도 좋아(그러니까) 좋아
- .
- それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
- 소레모 타다시이요네(퓨아가ー루즈다!)
- 그것도 옳잖아(pure girl’s야)
- .
- 純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
- 쥰스이센겐 yeah! yeah! yeah!
- 순수선언 yeah! yeah! yeah!
- .
- 歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
- 아루코-(아루코-) 아루코-(아루코-)
- 걸어 나가자(걸어 나가자) 걸어 나가자(걸어 나가자)
- .
- 今日も(君と)元気いっぱい
- 쿄우모(키미토) 겐키 잇파이
- 오늘도(너와) 에너지가 넘쳐
- .
- 語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
- 카타로-(카타로-) 카타로-(카타로-)
- 이야기하자(이야기하자) 이야기하자(이야기하자)
- .
- おしゃべりとまらないから
- 오샤베리 토마라나이카라
- 수다는 멈추질 않으니까
- .
- 歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
- 아루코-(아루코-) 아루코-(아루코-)
- 걸어 나가자(걸어 나가자) 걸어 나가자(걸어 나가자)
- .
- 今日も(君は)元気いっぱい
- 쿄우모(키미토) 겐키 잇파이
- 오늘도(너와) 에너지가 넘쳐
- .
- 一生懸命 がんばれ!
- 잇쇼우켄메이 간바레!
- 열심히 힘내!
- .
- 取りあえず今は目の前のこと
- 토리아에즈 이마와 메노마에노코토
- 우선은 지금 눈앞에 있는 일을
- .
- でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
- 데쇼?(yeah!) 데쇼?(yeah!) 요리미치노 쥰비、다!
- 그렇지?(yeah!) 그렇지?(yeah!) 다른 곳에 들를 준비、야!
- .
- .
- 安心や安全は退屈なんだよね
- 안신야 안젠와 타이쿠츠난다요네
- 안심이나 안전은 지루하지?
- .
- しよっ?しよっ? 新しいなにか始めたいよやっぱり
- 시욧? 시욧? 아타라시이 나니카 하지메타이요 얏파리
- 하자? 하자? 새로운 무언가가 시작돼 역시
- .
- 友情って冒険のなかまみたい
- 유우죠웃테 보우켄노나카마미타이
- 우정은 모험의 동료같아
- .
- しよっ?しよっ? そこにいないと足りない気持ち
- 시욧? 시욧? 소코니이나이토 타리나이 키모치
- 하자? 하자? 그곳에 없으면 허전한 기분
- .
- クル・コナイ あれ?知らない?
- 쿠루・코나이 아레? 시라나이?
- 와・안와? 응? 몰라?
- .
- 意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
- 이켄가 와레루토키닷테 이이요(데모네) 이이요
- 의견이 갈라져도 좋아(그렇지만) 좋아
- .
- みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
- 민나 타다시이요네(퓨아가ー루즈사!)
- 모두 옳아(pure girl’s야)
- .
- 純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
- 쥰스이센겐 yeah! yeah! yeah!
- 순수선언 yeah! yeah! yeah!
- .
- 踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
- 오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
- 춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
- .
- 嬉しい(時間)もっといっぱい
- 우레시이(지칸) 못토 잇파이
- 즐거운(시간) 좀더 많이
- .
- 笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
- 와라오-(와라오-) 와라오-(와라오-)
- 웃자(웃자) 웃자(웃자)
- .
- ふりつけ考えようか
- 후리츠케 캉가에요우카
- 안무를 생각해볼까
- .
- 踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
- 오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
- 춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
- .
- 嬉しい(時間)もっといっぱい
- 우레시이(지칸) 못토 잇파이
- 즐거운(시간) 좀더 많이
- .
- 一生懸命 やったよ!
- 잇쇼우켄메이 얏타요!
- 열심히 했어!
- .
- その後はたぶん甘い誘惑
- 소노 아토와 타분 아마이 유우와쿠
- 그 뒤에는 분명 달콤한 유혹
- .
- しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
- 시욧?(yeah!) 시욧?(yeah!) 지분니 고호우비、다!
- 하자?(yeah!) 하자?(yeah!) 자신에게 선물이、야!
- .
- .
- 歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
- 아루코- 아루코- 쿄우모 겐키 잇파이
- 걸어 나가자 걸어 나가자 오늘도 에너지가 넘쳐
- .
- 語ろう語ろう おしゃべりとまらないから
- 카타로- 카타로- 오샤베리 토마라나이카라
- 이야기하자 이야기하자 수다는 멈추질 않으니까
- .
- 歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
- 아루코- 아루코- 쿄우모 겐키 잇파이
- 걸어 나가자 걸어 나가자 오늘도 에너지가 넘쳐
- .
- 一生懸命 がんばれ!
- 잇쇼우켄메이 간바레!
- 열심히 힘내!
- .
- 踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
- 오도로-(오도루-) 오도로-(오도루-)
- 춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
- .
- 嬉しい(時間)もっといっぱい
- 우레시이(지칸) 못토 잇파이
- 즐거운(시간) 좀더 많이
- .
- 笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
- 와라오-(와라오-) 와라오-(와라오-)
- 웃자(웃자) 웃자(웃자)
- .
- ふりつけ考えようか
- 후리츠케 캉가에요우카
- 안무를 생각해볼까
- .
- 踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
- 오도로-(오도로-) 오도로-(오도로-)
- 춤추자(춤추자) 춤추자(춤추자)
- .
- 嬉しい(時間)もっといっぱい
- 우레시이(지칸) 못토 잇파이
- 즐거운(시간) 좀더 많이
- .
- 一生懸命 やったよ!
- 잇쇼우켄메이 얏타요!
- 열심히 했어!
- .
- その後はたぶん甘い誘惑
- 소노 아토와 타분 아마이 유우와쿠
- 그 뒤에는 분명 달콤한 유혹
- .
- しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
- 시욧?(yeah!) 시욧?(yeah!) 지분니 고호우비、다!
- 하자?(yeah!) 하자?(yeah!) 자신에게 선물이、야!
- .
- でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
- 데쇼?(yeah!) 데쇼?(yeah!) 요리미치노 쥰비、다!
- 그렇지?(yeah!) 그렇지?(yeah!) 다른 곳에 들를 준비、야!
|