개요
MASTER ARTIST에 첫 수록된 아마미 하루카 전용곡으로, 작사, 작곡은 LindaAI-CUE. 게임에는 THE IDOLM@STER SP의 하루카 전용곡으로 등장하였다.[1] 이미지는 원래 댄스였지만, THE IDOLM@STER 2에서는 보컬로 변경. 이 곡이 나옴으로서, 어디까지나 동인 설정이었던 하루 각하가 거의 공식으로 받아들여지게 된 원인이다. 무릎을 꿇으라든지, 채찍질이라든지 등, 하루카의 무개성 평범한 성격을 생각하면 조금 깨는 곡. 그리고 하루카의 불후의 명대사 봐이!가 튀어 나온 곡도 바로 이거다. 감독은 이 곡을 녹음할 때 성우에게 알아서 하라고 맏겼는데, 나카무라 에리코가 어쩌다가 저런 괴상한 소리를 지른 것. 그리고 이 "봐이!"는 니코니코 동화에서 큰 인기를 얻어 어떤 곡이든지 간에 하루카가 소리를 지르면 "봐이!"라고 코멘트를 달게 하는 원흉이 되었다.[2] 그리고 "봐이!"는 이후에 발매된 MASTER SPECIAL의 소녀여 큰 뜻을 품어라!!에서도 또 등장하였다. 노린 것 같다. 참고로 이 "봐이!" 부분은 캐릭터 별로 차이가 있다. 아래 동영상 참조.
봐이! BOY! 우! Y! 화이! 오이! 오오이! 어이! 오이♡ 無い! 오-이! 老い![3] 핫삼 드립은 무시하자
들어보면 알겠지만 캐릭터별로 개성이 뚜렷한 곡이다. 그리고 망가지는 리츠코 덕분에 화장실에서 돌아온 사람들
가사
まるで 荒れる 波濤の ように | 마루데 아레루 하토오노 요오니 | 마치 휘몰아치는 파도처럼 |
背筋貫き 心狂わす 出逢い | 세스지 츠라누키 코코로 쿠루와스 데아이 | 등줄기를 꿰뚫고 마음을 미치게 하는 만남이야 |
そう 出逢い | 소오 데아이 | 그래 만남 |
夢うつつと 見紛うほど | 유메우츠츠토 미마고우호도 | 꿈과 현실이 뒤섞일 정도로 |
あどけなさに 吸い込まれる ような 瞳 | 아도케나사니 스이코마레루 요우나 히토미 | 천진난만함에 빨려들 듯한 눈동자 |
そう 瞳 | 소오 히토미 | 그래 눈동자 |
(そうよキミ 近づいてきて | (소오요 키미 치카즈이테키테 | (그래 그대 가까이 오렴 |
至近距離 手が 届くまで) | 시킨쿄리 테가 토도쿠마데) | 지근거리 손이 닿는 곳까지) |
パラダイムが 一新されてくの | 파라다이무가 잇신사레테쿠노 | 패러다임이 일신되고 있어 |
胸にたぎる 黒い 鼓動は | 무네니 타기루 쿠로이 코도오와 | 가슴에 끓어오르는 검은 고동은 |
目の 前に 立つ 必死の 顔が由来 | 메노 마에니 타츠 힛시노 카오가 유라이 | 눈 앞에 선 필사적인 얼굴이 유래지 |
そう 由来 | 소오 유라이 | 그래 유래 |
どんな ふうに 捕まえたい?と | 돈나 후우니 츠카마에타이?토 | 어떤 식으로 붙잡고 싶니?라고 |
甘やかすぎる 戸惑い そして 喜劇 | 아마야카스기루 토마도이 소시테 키게키 | 달달한 망설임 그리고 희극으로 |
そう 喜劇 | 소오 키게키 | 그래 희극 |
(いいわキミ そうよ まっすぐ | (이이와 키미 소오요 맛스구 | (괜찮아 그대 그래 곧바로 |
なけなしの 気合を 乗せて) | 나케나시노 키아이오 노세테) | 얼마 안 남은 기합을 짜내서) |
告白こそ 罪だと 教えるわ | 코쿠하쿠코소 츠미다토 오시에루와 | 고백이야말로 죄라는 것을 가르쳐 줄게 |
今 この恋愛感情の 昂るままに | 이마 코노 렌아이칸죠우노 타카부루마마니 | 지금 이 연애감정이 고조된 그대로 |
命じるの強く 嗚呼! | 메이지루노 츠요쿠 아아 | 명령하는 거야 강하게 아아! |
(I want!) | (I want!) | (I want!) |
そこに跪いて! | 소코니 히자마즈이테! | 거기에 무릎 꿇어! |
(I need!) | (I need!) | (I need!) |
認めたいの あなたを | 미토메타이노 아나타오 | 인정하고 싶은 걸 그대를 |
(I make! I love!) | (I make! I love!) | (I make! I love!) |
私の やり方で | 와타시노 야리카타데 | 나만의 방식으로 |
月も 恥じる この 舞台で | 츠키모 하지루 코노 부타이데 | 달도 부끄러워하는 이 무대에서 |
(woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) |
忘れられぬ 夢よ 今夜 | 와스레라레누 유메요 콘야 | 잊을 수 없는 꿈이야 오늘 밤은 |
(woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) |
鞭打つわ 真っ赤な証明 | 무치우츠와 맛카나 쇼우메이 | 채찍질 해줄게 새빨간 증명 |
(woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) | (woo woo I've got desire) |
もっと もっと 燃え上がれ | 못토 못토 모에아가레 | 좀 더 좀 더 불타 올라라 |
怖い夢 イタイイタイアマイ | 코와이 유메 이타이 이타이 아마이 | 무서운 꿈 아프고 아프고 달콤해 |
(言って キミ 誓いの 言葉 | (잇테 키미 치카이노 코토바 | (말하렴 그대 맹세의 단어를 |
ありったけ 本気の声で) | 아릿타케 혼키노 코에데) | 할 수 있는 진심이 담긴 목소리로) |
後悔など させないわ ここから | 코우카이나도 사세나이와 코코카라 | 후회하게 하지 않아 지금부터 |
今 その 全身全霊に | 이마 소노 젠신젠레이니 | 지금 그 온 몸과 마음에 |
無窮の 愛と 強い 支配を 刻むのよ | 무큐우노 아이토 츠요이 시하이오 키자무노요 | 무궁한 사랑과 강한 지배를 새기는 거야 |
世界をすべて 振り捨てても | 세카이오 스베테 후리스테테모 | 세상을 전부 버리더라도 |
究めあげたい はじめての | 키와메아게타이 하지메테노 | 끝까지 주고 싶어 처음으로 |
他の 何にも 替わる ことない | 호카노 나니모 카와루 코토나이 | 다른 무엇과도 바꿀 수 없는 |
最高の 瞬間よ 嗚呼! | 사이코노 토키요 아아! | 최고의 순간이야 아아! |
(I want!) | (I want!) | (I want!) |
もっと 啼いてみせて! | 못토 나이테 미세테! | 좀 더 울어보렴! |
(I need!) | (I need!) | (I need!) |
離さないわ 二度とは | 하나사나이와 니도토와 | 놓치지 않겠어 두 번 다시 |
(I make! You love!) | (I make! You love!) | (I make! You love!) |
至福の 地獄から | 시후쿠노 지코쿠카라 | 행복한 지옥으로부터 |
どこまで 堕ちる 堕ちる このまま | 도코마데 오치루 오치루 코노마마 | 어디까지 타락할까 타락할까 이대로 |
ふたりで いける いける 高みへ | 후타리데 이케루 이케루 타카미에 | 둘이서 갈 수 있는 갈 수 있는 높이까지 |
どれだけ 燃える 燃える 一途に | 도레다케 모에루 모에루 이치즈니 | 얼마만큼 불타오를까 불타오를까 한결같이 |
求めて翔べる 翔べる どこまで! | 모토메테 토베루 토베루 도코마데! | 찾아내서 날아오르자 날아오르자 어디까지든! |