エージェント夜を往く
키쿠치 마코토 버전 | 후타미 아미·마미 버전 |
THE IDOLM@STER의 초대 수록곡. 후타미 아미·마미키쿠치 마코토 전용으로 수록되었다.
비 아이돌 마스터 계열에도 널리 알려져 있는 악곡으로, 니코니코 조곡같은 MAD에도 곧잘 수록된다. 문제는 키쿠치 마코토의 원곡이 알려져있는 게 아니다. 溶かしつくして 부분의 발음이 원곡은 [토카시츠쿠시테]인데, 후타미 자매의 버전은 [또까찌쯔꾸찌떼]라고 혀 짧은 소리가 되어서 이게 컬트적인 인기를 얻게 되고, 여러 MAD에서 이를 이용해서 반쯤 후타미 자매의 악곡이 되었다.
니코니코 동화에서는 베타 시대의 영웅이라 불릴 정도로 인기를 끌었고, 태고의 달인에 수록된 M@STER VERSION에서는 앞 溶かしつくして을 키쿠치 마코토가, 뒷 溶かしつくして을 후타미 자매가 사이좋게 나눠 부른다. 공식은 푸치마스!에서 후타미 자매의 푸치돌인 코아미, 코마미의 어투가 각각 [또까-]/[찌-]인 것으로 확인사살.
가사
眠れない夜 この身を苛む煩悩 | 네무레나이요루 코노미오 사이노무 번노 | 잠 못이루는 밤, 이 몸을 괴롭히는 번뇌 |
焦燥感 耐えられないなら | 쇼소칸 타에라레나이나라 | 초조감 참지 못 하겠다면 |
アンダーグラウンドのサービスを呼ぶの | 안다그라운도노 사비스오 요부노 | Underground의 서비르를 부르는거야 |
どんな時も万全に応えられる | 돈나 토키모 반젠니 코타에라레루 | 어떤 때에도 만전의 답을 할 수 있어 |
その名はエージェント | 소노나와 에젠토 | 그 이름은 에이전트, |
恋と欲望弄ぶ詐欺師 | 코이토 요쿠보 모테 아소부 사기시 | 사랑과 욕망을 가지고 노는 사기꾼 |
あなたに委ねる 秘密の内訳 | 아나타니 유다네루 히미츠노 우치와케 | 당신에게 맡기는 비밀의 내역 |
情熱 快楽の 解放待ち望む | 죠오네츠 케라쿠노 카이호우 마치노조무 | 정열 쾌락의 해방을 기다려 |
そうよ 乱れる悦びを | 소우요 미다레루요로코비오 | 그래 문란해지는 기쁨을 |
もっと 高めて果てなく 心の奥まで | 못토 타카메쿠 하테나쿠 코코로노 오쿠마데 | 좀 더, 끝없이 높이 마음의 끝까지 |
あなただけが使えるテクニックで | 아나타다케가 츠카에루 테쿠닉쿠데 | 당신만이 쓸 수 있는 테크닉으로 |
溶かしつくして | 토카시츠쿠시테 | 녹여줘 |
本能 渦巻く最中に墜ちてくときめき | 혼노우 우즈마쿠 사나카니 오치테쿠 토키메키 | 본능 소용돌이치는 한 가운데 떨어지는 두근거림 |
今宵だけの夢 踊るわ 激しく | 코요이다케노 유메 오도루와 하게시쿠 | 오늘 밤만큼의 꿈, 춤출거야 격렬하게 |
窓の濃藍 突き刺し流れる月光 | 마도노 코이아이 츠키사시 나가레루 겟코우 | 창문의 짙은 쪽, 깊은 곳을 찔러 흐르는 달 빛 |
漏れる空想 繋ぎ止めたいから | 모레루 쿠우소오 츠나기토메타이카라 | 새어나오는 공상, 연결해 멈추고 싶으니까 |
オーバードライブを今は外さない | 오버드라이브오 이마와 하즈사나이 | 오버드라이브를 지금 풀지않아 |
ほんの不安 一瞬に吹き飛ばして | 혼노 후안 잇슌니 후키토바시테 | 조금의 불안, 한 순간 날려버려서 |
誰にも話せない | 다레니모 하나세나이 | 아무에게도 말하지 않아 |
隠してしまいたい | 카쿠시테시마이타이 | 숨기고 싶어 |
鍵穴を見せるわ | 카기아나오 미세루와 | 열쇠 구멍을 보여줄거야 |
そして贖うの | 소시테 아가나우노 | 그리고 속죄하는거야 |
check your expecting service. | check your expecting service. | check your expecting service. |
purchase it, dress for pleasure... | purchase it, dress for pleasure... | purchase it, dress for pleasure... |
ゆらめくペイシェント | 유라메쿠 페이션토 | 흔들리는 인내, |
懈怠の闇に呑み込まれる | 케타이노 야미니 노미코마레루 | 게으름의 어둠에 삼켜져 |
操るエージェント | 아야츠루 에젠토 | 가지고 노는 에이전트, |
愛と幻想すり替える道化師 | 아이토 겐소우스리카에루 도우케시 | 사랑과 환상을 살짝 바꿔버리는 익살꾼 |
も一度願うの 愉悦のひととき | 모 이치도 네가우노 유에츠노 히토토키 | 다시 한번 원해, 유열의 순간 |
目交横切る 記憶が疼きだす | 마나카이 요코기루 키오쿠가 우츠키다스 | 눈 앞을 가로지르는 기억이 욱씬거리기 시작해 |
そうよ 狂える悦びを | 소우요 쿠루에루 요로코비오 | 그래, 미쳐버리는 즐거움을 |
もっと 染めてよ激しく 世界の色まで | 못토 소메테요 하게시쿠 세카이노 이로마데 | 좀 더, 물들여줘 격렬하게 세상의 색까지 |
誰にも真似のできないアーキテクトの | 다레니모 마네노데키나이 아키테크토노 | 누구도 흉내도 내지 못할 Architect의 |
思うがままに | 오모우가마마니 | 마음대로 |
煽情 震える末路にはだかるときめき | 센죠 후루에르 마츠로우니 하다카루 토키메키 | 선정, 흔들리는 인생의 끝을 막아서는 두근거림 |
すべて浴びたいの この身のかぎりに | 스베테 아비타이노 코노 미노 카기리니 | 모든걸 뒤집어쓰고 싶어, 이 몸의 한계까지 |
もっと 高めて果てなく 心の奥まで | 못토 타카메쿠 하테나쿠 코코로노 오쿠마데 | 좀 더, 끝없이 높이 마음의 끝까지 |
あなただけが使えるテクニックで | 아나타다케가 츠카에루 테쿠닉쿠데 | 당신만이 쓸 수 있는 테크닉으로 |
溶かしつくして | 토카시츠쿠시테 | 녹여줘 |
もっと 染めてよ激しく 世界の色まで | 못토 소메테요 하게시쿠 세카이노 이로마데 | 좀 더, 물들여줘 격렬하게 세상의 색까지 |
誰にも真似のできないアーキテクトの | 다레니모 마네노데키나이 아키테크토노 | 누구도 흉내도 내지 못할 Architect의 |
思うがままに | 오모우가마마니 | 마음대로 |
本能 渦巻く最中に墜ちてくときめき | 혼노우 우즈마쿠 사나카니 오치테쿠 토키메키 | 본능 소용돌이치는 한 가운데 떨어지는 두근거림 |
今宵だけの夢 踊るわ 激しく | 코요이다케노 유메 오도루와 하게시쿠 | 오늘 밤만큼의 꿈, 춤출거야 격렬하게 |
燃やすわ 激しく | 모야스와 하게시쿠 | 불타버릴거야 격렬하게 |