편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{넘겨주기|케바케|Case by case}} | {{넘겨주기|케바케|Case by case}} | ||
케이스 바이 케이스(case by case)는 "경우에 따라서" "때에 따라서" 라는 의미를 가지는 [[영어]] [[숙어]]이다. [http://endic.naver.com/enkrIdiom.nhn?sLn=kr&idiomId=8f9a108e72fb42e38b4df3c8d938077f 사전적 의미] | 케이스 바이 케이스(case by case)는 "경우에 따라서" "때에 따라서" 라는 의미를 가지는 [[영어]] [[숙어]]이다. [http://endic.naver.com/enkrIdiom.nhn?sLn=kr&idiomId=8f9a108e72fb42e38b4df3c8d938077f 사전적 의미] | ||
대한민국 [[인터넷]]에서 사용할 때에는 "일반적으로는 그렇지만 원래 다 경우에 따라 다를 수 있으니까" 같은 어감으로 쓰이기도 한다. | 대한민국 [[인터넷]]에서 사용할 때에는 "일반적으로는 그렇지만 원래 다 경우에 따라 다를 수 있으니까" 같은 어감으로 쓰이기도 한다. 줄여서 케바케라고 표현하는 경우가 많다. | ||
== 용례 == | == 용례 == |
2016년 8월 16일 (화) 09:01 판
틀:넘겨주기 케이스 바이 케이스(case by case)는 "경우에 따라서" "때에 따라서" 라는 의미를 가지는 영어 숙어이다. 사전적 의미
대한민국 인터넷에서 사용할 때에는 "일반적으로는 그렇지만 원래 다 경우에 따라 다를 수 있으니까" 같은 어감으로 쓰이기도 한다. 줄여서 케바케라고 표현하는 경우가 많다.
용례
- 인생은 케이스 바이 케이스야.
- 일반적으로는 AK-47이 안정성이 높다고 하지만 케바케라서...
파생 용례
- 부대 바이 부대 - 대한민국 군대의 경우 부대별로 같은 보직이더라도 상황이 다를 수 있으니...
- Q) 행정병 꿀보직인가요? A) 그건 부바부라서요...