잔글 (토막글 틀) |
편집 요약 없음 |
||
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
* 인생은 '''케이스 바이 케이스'''야. | * 인생은 '''케이스 바이 케이스'''야. | ||
* 일반적으로는 [[AK-47]]이 안정성이 높다고 하지만 '''케바케'''라서... | * 일반적으로는 [[AK-47]]이 안정성이 높다고 하지만 '''케바케'''라서... | ||
== 파생 용례 == | |||
* '''부대 바이 부대''' - 대한민국 군대의 경우 부대별로 같은 보직이더라도 상황이 다를 수 있으니... | |||
** Q) 행정병 꿀보직인가요? A) 그건 '''부바부'''라서요... | |||
[[분류:일상어]] | [[분류:일상어]] |
2016년 8월 15일 (월) 13:22 판
틀:토막글 틀:넘겨주기 케이스 바이 케이스(case by case)는 "경우에 따라서" "때에 따라서" 라는 의미를 가지는 영어 숙어이다. 사전적 의미
대한민국 인터넷에서 사용할 때에는 "일반적으로는 그렇지만 원래 다 경우에 따라 다를 수 있으니까" 같은 어감으로 쓰이기도 한다.
용례
- 인생은 케이스 바이 케이스야.
- 일반적으로는 AK-47이 안정성이 높다고 하지만 케바케라서...
파생 용례
- 부대 바이 부대 - 대한민국 군대의 경우 부대별로 같은 보직이더라도 상황이 다를 수 있으니...
- Q) 행정병 꿀보직인가요? A) 그건 부바부라서요...