편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
24번째 줄: | 24번째 줄: | ||
자신의 기타를 "이치고쨩"(いちごちゃん)이라고 부른다. 처음 만났을 때 "전설"이나 "왕"이란 말을 했던 것 같은데, 그런 기분만 든 것치고는 너무 똑똑히 기억하고 있다고 스스로도 의아해한다. 밴드 라이브 도중에 반짝이면서 빛을 뿜은 적이 있다는 모양. | 자신의 기타를 "이치고쨩"(いちごちゃん)이라고 부른다. 처음 만났을 때 "전설"이나 "왕"이란 말을 했던 것 같은데, 그런 기분만 든 것치고는 너무 똑똑히 기억하고 있다고 스스로도 의아해한다. 밴드 라이브 도중에 반짝이면서 빛을 뿜은 적이 있다는 모양. | ||
== 애니메이션 == | == [[SHOW BY ROCK!!/애니메이션|애니메이션]] == | ||
;1기 | ;1기 | ||
:주인공인 것은 동일하지만 설정이 바뀌어서 사실상 애니판 오리지널 캐릭터가 되었다. 애니판에서의 본명은 '히지리카와 시안'(聖川詩杏)<ref>성을 풀어보면 '성스러운 강'(聖川)인데, [[산리오]] 사명의 유래도 '성스러운 강'(San Rio)다.</ref>. 인간세계의 여고생이 리듬 게임 「SHOW BY ROCK!!」을 하던 중 아이템 "스트로베리 하트"를 얻은 순간 게임 속 세계 사운드 월드로 끌려갔다는 설정이다. | :주인공인 것은 동일하지만 설정이 바뀌어서 사실상 애니판 오리지널 캐릭터가 되었다. 애니판에서의 본명은 '히지리카와 시안'(聖川詩杏)<ref>성을 풀어보면 '성스러운 강'(聖川)인데, [[산리오]] 사명의 유래도 '성스러운 강'(San Rio)다.</ref>. 인간세계의 여고생이 리듬 게임 「SHOW BY ROCK!!」을 하던 중 아이템 "스트로베리 하트"를 얻은 순간 게임 속 세계 사운드 월드로 끌려갔다는 설정이다. | ||
196번째 줄: | 196번째 줄: | ||
|의상=Sb69f cyan bromide7-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide7-clothes.png|500px | ||
|각성=[이터널♡화이트냥♪] 시안 | |각성=[이터널♡화이트냥♪] 시안 | ||
|비고=스탯 변경(20/06/09), 스탯 변경(21/03/04), 전작 의상<ref group="페스 브로마이드">LR 브로마이드 「[https://gamerch.com/ | |비고=스탯 변경(20/06/09), 스탯 변경(21/03/04), 전작 의상<ref group="페스 브로마이드">LR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%AB%E2%99%A1Daisuki%EF%BC%81%EF%BC%81 시안・이터널♡Daisuki!!]」. 또한 이 브로마이드는 전작의 [[:파일:SB69 Title.png|마지막 타이틀 화면]]을 장식한 브로마이드다.</ref>, 일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">브로마이드 의상과 각성 브로마이드 일러의 모습은 위 일러스트에서 시안이 고른 세 번째 의상안이다. 첫번째 안은 전작의 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%81%B7%E3%82%8B%E3%81%B7%E3%82%8B5%E5%91%A8%E5%B9%B4%E3%81%AB%E3%82%83%E3%82%93%E2%99%A1%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3 푸루푸루 5주년냥♡시안]」, 두번째는 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%81%A9%E3%81%A3%E3%81%8D%E3%81%A9%E3%81%8D%E3%83%B3%E2%99%A1%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%BA%E7%A5%AD%EF%BC%81%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3 두근두근♡플라즈 축제! 시안]」이다. 세번째는 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%81%B7%E3%82%8B%E3%81%B7%E3%82%8B%E3%81%84%E3%82%8B%E3%81%BF%E3%81%AD%E3%83%BC%E3%81%97%E3%82%87%E3%82%93%E2%99%AA%E3%81%AA%E3%81%84%E3%81%A8%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3 푸루푸루 일루미네이션♪나이트・시안]」 또는 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%81%BB%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%A8%E2%99%AA%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%BA%E3%83%9E%E3%82%B8%E3%82%AB%E3%83%AB 시안 화이트♪플라즈마지컬]」과 비슷하다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
282번째 줄: | 282번째 줄: | ||
|의상=Sb69f cyan bromide9-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide9-clothes.png|500px | ||
|각성=[플라즈마지카다운 봉오도리 라이브다냥♡] 시안 | |각성=[플라즈마지카다운 봉오도리 라이브다냥♡] 시안 | ||
|비고=일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">머리 모양은 전작의 SR 브로마이드 「[https://gamerch.com/ | |비고=일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">머리 모양은 전작의 SR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%83%9C%E3%82%AF%E3%81%A8%E3%82%AD%E3%83%9F%E3%81%A0%E3%81%91%E3%81%AE%E5%A4%8F%E4%BC%91%E3%81%BF%E2%99%AAR 나랑 너만의 여름휴가♪R]」와 같다. 그 외에는 배경이 여름축제라는 것과 레토리가 뒤에서 도촬하고 있는 것 정도만 동일하다.<br>일러스트에서 레토리가 쓰고 있는 시안 가면은 레토리의 SR 브로마이드 「[저, 전부 꼭 사야해……!] 레토리」에 나온 가게에서 산 것이다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
323번째 줄: | 323번째 줄: | ||
|서포트스킬=리듬 서포트+++ | |서포트스킬=리듬 서포트+++ | ||
|잠재능력= | |잠재능력= | ||
|입수=한정가챠 | |입수=한정가챠 | ||
|의상=Sb69f cyan bromide11-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide11-clothes.png|500px | ||
|각성=[해피 애니버서리냥♡] 시안 | |각성=[해피 애니버서리냥♡] 시안 | ||
370번째 줄: | 370번째 줄: | ||
|의상 미니=Sb69f cyan bromide13-clothes.png | |의상 미니=Sb69f cyan bromide13-clothes.png | ||
|각성=[푸루푸루! 할로윈 라이브냥] 시안 | |각성=[푸루푸루! 할로윈 라이브냥] 시안 | ||
|비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">UR 브로마이드 「[https://gamerch.com/ | |비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">UR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%81%AF%E3%82%8D%E3%81%86%E3%81%83%E3%82%93%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%81%A0%E3%81%AB%E3%82%83%E3%82%93%E2%99%A1 할로윈 시안이다냥♡]」. 초커 리본에 별 장식이, 뺨에 호박 페이스 페인팅이, 양말과 머리띠 양옆 리본 끝 및 상의 끈 양옆에 흰색 프릴이 추가되었다. 전작에 없던 박쥐 날개가 새로 생겼으나 SR 브로마이드에서는 볼 수 없다.<br>소매 끝이 톱니 모양으로 변했고, 신발은 자주색 굽의 호박색 구두로, 기타는 원래 스트로베리 하트로 바뀌었다.<br>초커의 방울과 초커 끈의 검은 프릴, 허리 부근의 트임이 사라졌다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
413번째 줄: | 413번째 줄: | ||
|의상=Sb69f cyan bromide15-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide15-clothes.png|500px | ||
|각성=[해피 뉴 이어~ 냐이브♡] 시안 | |각성=[해피 뉴 이어~ 냐이브♡] 시안 | ||
|비고=이름 여담<ref group="페스 브로마이드">'{{ruby|미코|무녀}}'를 '{{ruby|니코니코|생글생글}}'과 글자 수가 맞게 '미코미코'라 반복하여 운율을 맞췄다. '{{ | |비고=이름 여담<ref group="페스 브로마이드">'{{ruby|미코|무녀}}'를 '{{ruby|니코니코|생글생글}}'과 글자 수가 맞게 '미코미코'라 반복하여 운율을 맞췄다. '{{ruby-ja|にこにこ|니코니코}}'도 시안의 말버릇인 '{{ruby-ja|にゃん|냥}}'과 첫 글자가 같아서 골랐을 수 있다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
434번째 줄: | 434번째 줄: | ||
|잠재능력=메카메이플 킬러+ | |잠재능력=메카메이플 킬러+ | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고=이름 여담<ref group="페스 브로마이드">'해피 뉴 이어'의 일본어 표기인 '{{ | |비고=이름 여담<ref group="페스 브로마이드">'해피 뉴 이어'의 일본어 표기인 '{{ruby-ja|ハッピーニューイヤー|핫피-뉴-이야-}}'의 마지막 글자를 '{{ruby-ja|にゃ|냐}}'로 바꿨다. '어'로 끝나는 한국어는 말장난을 살리기 힘드므로 대신 '라이브'를 '냐이브'로 바꿔 의역했다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
457번째 줄: | 457번째 줄: | ||
|의상=Sb69f cyan bromide17-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide17-clothes.png|500px | ||
|각성=[Happy39GalaxyFes] 시안 | |각성=[Happy39GalaxyFes] 시안 | ||
|비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">UR 브로마이드 「[https://gamerch.com/ | |비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">UR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%BB%E6%B0%B4%E7%9D%80%E3%81%BE%E3%81%98%E3%81%8B%E3%82%8B%E2%99%AA 시안·수영복 매지컬]」. 왼쪽 다리에 프릴 띠가 추가되었다.</ref>, 일러스트 여담<ref group="페스 브로마이드">스마트폰으로 시안을 찍고 있는 건 레토리다. 왼쪽에 사진 촬영용 흰 배경천이 걸려있고 시안 뒤편에 옷 몇 벌과 소파가 놓여있다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
497번째 줄: | 497번째 줄: | ||
|패시브스킬=Miss 버스터+ | |패시브스킬=Miss 버스터+ | ||
|서포트스킬=리듬 서포트+++ | |서포트스킬=리듬 서포트+++ | ||
|잠재능력= | |잠재능력= | ||
|입수=한정가챠 | |입수=한정가챠 | ||
|의상=Sb69f cyan bromide19-clothes.png|500px | |의상=Sb69f cyan bromide19-clothes.png|500px | ||
|각성=[다크 스트로베리 걸이다냥♪] 시안 | |각성=[다크 스트로베리 걸이다냥♪] 시안 | ||
|비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">LR 브로마이드 「[https://gamerch.com/ | |비고=전작 의상<ref group="페스 브로마이드">LR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%99%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3 다크 스트로베리 걸·시안]」, SSR 브로마이드 「[https://sb69.gamerch.com/%E5%AE%BF%E5%91%BD%E3%81%AE%E3%81%A9%E3%81%8D%E3%81%B7%E3%82%8B%EF%BC%81%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%83%B3%EF%BC%86%E3%83%AC%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC 숙명의 두근푸루! 시안&레토리]」. 2019년 만우절 이벤트에 나온 브로마이드다. 영화 「[[SHOW BY ROCK!!/밴드|SHOW BY ROCK!! LOST MEMORY]]」에 등장하는 뮤빌런({{lang|ja|ミューヴィラン}})의 두목 '다크 스트로베리 걸 시안'이라는 설정.<br />머리띠 양쪽에 리본이, 광대 모자에는 딸기색과 민트색 끈장식이, 모자의 구슬 장식에 색깔이, 장갑 끝에는 프릴이, 허리 뒤쪽에는 커다란 민트색 리본이, 스타킹에는 가터벨트가 추가되었다.<br />머리띠의 딸기색이 민트색으로, 동일한 한 쌍이던 스타킹이 색과 디자인이 다른 스타킹으로 바뀌었다. 의상이 민소매&호박바지에서 드레스로 바뀌면서 하의 파트는 층이 많은 치마가 되었고, 상의 부분은 넥라인이 홀터에서 오프숄더로 바뀐데다 망토가 목 부근에만 한정되면서 어깨 노출이 늘었다. 일러스트에서만 보이는 지팡이 디자인은 더 디테일해졌다.<br />꼬리의 리본이 없어졌다.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{쇼바페스 브로마이드 | {{쇼바페스 브로마이드 | ||
520번째 줄: | 520번째 줄: | ||
|패시브스킬=Miss 버스터++ | |패시브스킬=Miss 버스터++ | ||
|서포트스킬=리듬 서포트++++ | |서포트스킬=리듬 서포트++++ | ||
|잠재능력= | |잠재능력= | ||
|입수=각성 | |입수=각성 | ||
|비고= | |비고= | ||
}} | }} | ||
<references group="페스 브로마이드" /> | <references group="페스 브로마이드" /> | ||
906번째 줄: | 538번째 줄: | ||
|제목1=지인 | |제목1=지인 | ||
|내용1= | |내용1= | ||
* 냐냐!? ……갑자기 무슨 일이냥? 혹시, 꼬리 만지고 싶은거냥?<br | * 냐냐!? ……갑자기 무슨 일이냥? 혹시, 꼬리 만지고 싶은거냥?<br><sup>にゃにゃ!? ……急にどうしたにゃ?もしかして、しっぽさわりたいにゃん?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 그렇게 지~그시 바라보면, 배고파질 거다냥……<br | * 그렇게 지~그시 바라보면, 배고파질 거다냥……<br><sup>そんなにじ~っと見つめられたら、おなかがすいちゃうにゃ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 지금 우리에게 비장의 연어를…… 냐!? 어, 언제부터 있던거냥!?<br | * 지금 우리에게 비장의 연어를…… 냐!? 어, 언제부터 있던거냥!?<br><sup>今のうちにとっておきのシャケを……にゃ!? い、いつからいたにゃ!?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 미안하다냥~! 지금 바쁘다냐. 나중에 천천히 얘기하자냥!<br | * 미안하다냥~! 지금 바쁘다냐. 나중에 천천히 얘기하자냥!<br><sup>ごめんにゃ~! 今、忙しいのにゃ。あとでゆっくりお話しするにゃん!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 곧 있으면 다 같이 연습이다냥. 그게 끝나고 나서 해주면 안 될까냥?<br | * 곧 있으면 다 같이 연습이다냥. 그게 끝나고 나서 해주면 안 될까냥?<br><sup>もうすぐ、みんなと練習にゃ。それが終わってからでもいいかにゃあ?</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목2=친구 | |제목2=친구 | ||
|내용2= | |내용2= | ||
* 냐~ 뭉친 게 풀린다냐~ 좀 더 오른쪽으로냥…… 거기거기……<br | * 냐~ 뭉친 게 풀린다냐~ 좀 더 오른쪽으로냥…… 거기거기……<br><sup>にゅ~、コリがほぐれるにゃ~。もうちょっと右にゃん……そこそこ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 먼지가 묻었다냐? 떼어줘서 고맙다냥♪<br | * 먼지가 묻었다냐? 떼어줘서 고맙다냥♪<br><sup>ゴミがついてたにゃ?取ってくれてありがとにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이치고짱의 튜닝을 하자냥! 도와줄 수 있을까냐?<br | * 이치고짱의 튜닝을 하자냥! 도와줄 수 있을까냐?<br><sup>いちごちゃんのチュニングをするにゃん! 手伝ってくれるにゃ?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 마침 잘 됐다냐! 같이 외출하자냐~♪<br | * 마침 잘 됐다냐! 같이 외출하자냐~♪<br><sup>ちょうどよかったにゃ!一緒にお出かけするにゃ~♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 와왓……귀, 귀는, 그만해냐……간지럽다냐~!<br | * 와왓……귀, 귀는, 그만해냐……간지럽다냐~!<br><sup>わわっ……み、耳は、やめてにゃ……くすぐったいにゃ~~!</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목3=절친 | |제목3=절친 | ||
|내용3= | |내용3= | ||
* 쓰다듬어 주는 거 기쁘다냐~♪ 마음이 따끈따끈해진다냐♪<br | * 쓰다듬어 주는 거 기쁘다냐~♪ 마음이 따끈따끈해진다냐♪<br><sup>なでなでされるの嬉しいにゃ~♪心がぽかぽかするにゃ♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 플라즈마지카의 연습을 보고 싶어냐? 물론, 대환영이다냥♡<br | * 플라즈마지카의 연습을 보고 싶어냐? 물론, 대환영이다냥♡<br><sup>プラズマジカの練習、見に来たいにゃ?もっちろん、大歡迎にゃん♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 가, 가, 가……강아지풀!! 냐냐냐냐냐-!!<br | * 가, 가, 가……강아지풀!! 냐냐냐냐냐-!!<br><sup>ね、ね、ね……ねこじゃら~っ!!にゃにゃにゃにゃにゃーー!!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 곧 플라즈마지카 멤버들이랑 크레이프 먹으러 갈거다냥! 기~대된다냐~♡<br | * 곧 플라즈마지카 멤버들이랑 크레이프 먹으러 갈거다냥! 기~대된다냐~♡<br><sup>これからプラズマジカのみんなでクレープ食べに行くにゃん! た~のしみにゃ~♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 그런 식으로, 눈 앞에서 파닥파닥거리면…… 나, 나…… 들떠버린다냐~<br | * 그런 식으로, 눈 앞에서 파닥파닥거리면…… 나, 나…… 들떠버린다냐~<br><sup>そんなふうに、目の前でパタパタされたら……あたし、あたし……どきぷるしちゃうにゃ~</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 내 옷 칭찬해줘서 고맙다냥♪ 게다가, 이거 수제입니다냐!<br | * 내 옷 칭찬해줘서 고맙다냥♪ 게다가, 이거 수제입니다냐!<br><sup>あたしのお洋服褒めてくれてありがとにゃん♪にゃんと、自作ですにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 항상 응원해줘서 고맙다냐! 앞으로도 마음이 푸루푸루거리는 라이브를 쭉 할거다냥!<br | * 항상 응원해줘서 고맙다냐! 앞으로도 마음이 푸루푸루거리는 라이브를 쭉 할거다냥!<br><sup>いつも応援してくれて、ありがとにゃ!これからも心がぷるぷるするライブ、どんどんやるにゃん!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 차 준비했으니까, 잠깐 쉬면서 대화하자냐~♪ 딸기 빼빼로도 준비했다냥!<br | * 차 준비했으니까, 잠깐 쉬면서 대화하자냐~♪ 딸기 빼빼로도 준비했다냥!<br><sup>お茶の用意したから、一休みしてお話しようにゃ~♪ いちごポッチーも用意したにゃん!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 내 노래 좋아해주는 거냥? 고맙다냥♡ 답례로 한 곡 꼭 들어줘냐!<br | * 내 노래 좋아해주는 거냥? 고맙다냥♡ 답례로 한 곡 꼭 들어줘냐!<br><sup>あたしの歌、好きになってくれたにゃ?ありがとにゃん♡ お礼の1曲、ぜひぜひ聞いてにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이치고짱을 만져보고 싶어?……알겠다냐. 오늘만 특별히 허락하는 거다냥♡<br | * 이치고짱을 만져보고 싶어?……알겠다냐. 오늘만 특별히 허락하는 거다냥♡<br><sup>いちごちゃんを、触ってみたい?……わかったにゃ。今日だけは、特別にゃん♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
}} | }} | ||
956번째 줄: | 588번째 줄: | ||
|제목1=파트너 (특정) | |제목1=파트너 (특정) | ||
|내용1= | |내용1= | ||
* 가게 수입이 잔뜩이다냐. 빨리 얻으러 가자냐♪ <small>(가득 찬 타운 수입 존재)</small><br | * 가게 수입이 잔뜩이다냐. 빨리 얻으러 가자냐♪ <small>(가득 찬 타운 수입 존재)</small><br><sup>お店の売り上げがいっぱいにゃ。 急いで取りに行くにゃ♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 어라라~? 굿즈가 텅 비었다냐. 이럴 때는 라이브를 하러가자냐♡ <small>(굿즈 부족)</small><br | * 어라라~? 굿즈가 텅 비었다냐. 이럴 때는 라이브를 하러가자냐♡ <small>(굿즈 부족)</small><br><sup>あれれ~? グッズが空っぽにゃ。 こういうときは、ライブしに行くにゃ♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 데일리 미션이 남아있다냐! 전부 클리어해서 No.1를 노리자냥♪ <small>(미달성 데일리 미션 존재)</small><br | * 데일리 미션이 남아있다냐! 전부 클리어해서 No.1를 노리자냥♪ <small>(미달성 데일리 미션 존재)</small><br><sup>デイリーミッションが残ってるにゃ! 全部クリアして、No.1目指すにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 잔뜩 힘냈다니 대단해냐~♡ 빨리 보상을 받자냐! <small>(미수령 미션 보상)</small><br | * 잔뜩 힘냈다니 대단해냐~♡ 빨리 보상을 받자냐! <small>(미수령 미션 보상)</small><br><sup>いっぱい頑張って、えらいにゃ~♡ 早く、ごほうびを受け取るにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 아직 읽지 않은 스토리가 있는 것 같다냐. 두근두근거린다냐~! <small>(미확인 스토리 존재)</small><br | * 아직 읽지 않은 스토리가 있는 것 같다냐. 두근두근거린다냐~! <small>(미확인 스토리 존재)</small><br><sup>また読んでないストーリーがあるみたいだにゃ。ドキドキするにゃ~!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 냐!? 구조요청이다냐! 빨리 도와주러 가자냐! <small>(배틀 구조요청)</small><br | * 냐!? 구조요청이다냐! 빨리 도와주러 가자냐! <small>(배틀 구조요청)</small><br><sup>にゃ!? 救援依頼にゃ! 早く助けに行こうにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 브로마이드 겟하자냐! <small>(새 가챠 시작)</small><br | * 브로마이드 겟하자냐! <small>(새 가챠 시작)</small><br><sup>ブロマイドゲットにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 새로운 이벤트가 시작됐다냐! 즐거운 라이브가 기다린다냐~♡ <small>(새 이벤트 시작)</small><br | * 새로운 이벤트가 시작됐다냐! 즐거운 라이브가 기다린다냐~♡ <small>(새 이벤트 시작)</small><br><sup>新しいイベントがはじまったにゃ! 楽しいライブが待ってるにゃ~♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 냐냣! 신곡이다냐~! <small>(신곡 추가)</small><br | * 냐냣! 신곡이다냐~! <small>(신곡 추가)</small><br><sup>にゃにゃっ! 新曲にゃ~!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 신 밴드다냐! <small>(신 밴드 참전)</small><br | * 신 밴드다냐! <small>(신 밴드 참전)</small><br><sup>新バンドにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이 옷 귀엽다냐~ 무지 푸루푸루하다냐! <small>(의상 변경)</small><br | * 이 옷 귀엽다냐~ 무지 푸루푸루하다냐! <small>(의상 변경)</small><br><sup>この服、かわいいにゃ~。 すごくぷるぷるにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목2=파트너 (방치) | |제목2=파트너 (방치) | ||
|내용2= | |내용2= | ||
* 귀엽고 푸루푸루한 신곡을 만들고 싶다냐~♪ 나중에 멤버들이랑 의논해봐야지!<br | * 귀엽고 푸루푸루한 신곡을 만들고 싶다냐~♪ 나중에 멤버들이랑 의논해봐야지!<br><sup>かわいくってぷるぷるな新曲、作りたいにゃ~♪ あとでみんなに相談してみよっと!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 나는 플라즈마지카 멤버 모두가 정~말 좋다냐♡ 언젠가 반드시 BooDooKan에서 원맨라이브다냐~<br | * 나는 플라즈마지카 멤버 모두가 정~말 좋다냐♡ 언젠가 반드시 BooDooKan에서 원맨라이브다냐~<br><sup>あたし、プラズマジカのみんながだ~い好きにゃ♡ いつか絶対、BooDooKanでワンマンライブにゃ~</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 나말야, 어렸을 때부터 기타 치는 걸 무지 좋아했다냥♪<br | * 나말야, 어렸을 때부터 기타 치는 걸 무지 좋아했다냥♪<br><sup>あたし、ちっちゃいときからギターを弾くのが大好きだったにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 나를 지긋히 보는데 무슨 일 있는 걸까냐? 레토리도 가끔 그런 느낌이다냐!<br | * 나를 지긋히 보는데 무슨 일 있는 걸까냐? 레토리도 가끔 그런 느낌이다냐!<br><sup>あたしのことじーっと見つめて、どうしたにゃ? レトリーもときどきそんな感じにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 네가 없으니까 조금 외롭다냐~ 돌아오면 잔뜩 얘기하자!<br | * 네가 없으니까 조금 외롭다냐~ 돌아오면 잔뜩 얘기하자!<br><sup>きみがいないと、ちょっと寂しいにゃ~。 帰ってきたら、いっぱいを話しようね!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 다른 밴드의 모두랑도 좀 더 좀 더 라이브해서 친해지고 싶다냐♡<br | * 다른 밴드의 모두랑도 좀 더 좀 더 라이브해서 친해지고 싶다냐♡<br><sup>他のバンドのみんなとも、もっともっとライブして仲良くなりたいにゃ♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 빨리 놀러 와주지 않으려냐~? 착하게 기다려야겠다냐♪<br | * 빨리 놀러 와주지 않으려냐~? 착하게 기다려야겠다냐♪<br><sup>早く遊びに来てくれないかにゃ~? いい子にして待ってるにゃ♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 사장은 항상 열심히 일해서 대단하다냐~. 그치만, 사무소의 엘레베이터가 고쳐지지 않는 건 곤란하다냐아……<br | * 사장은 항상 열심히 일해서 대단하다냐~. 그치만, 사무소의 엘레베이터가 고쳐지지 않는 건 곤란하다냐아……<br><sup>社長、いつも頑張っててえらいにゃ~。 でも、事務所のエレベーターが直らないのは困るにゃあ……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 삶은 달걀을 만들었다냐~♪ 사장처럼 매끄럽고 부들부들거린다냐~<br | * 삶은 달걀을 만들었다냐~♪ 사장처럼 매끄럽고 부들부들거린다냐~<br><sup>ゆでタマゴ作ったにゃ~♪ 社長みたいに、つるっとぷるぷるしてるにゃ~</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 어디 외출한 걸까냐? 나도 같이 가고 싶었다냐~……<br | * 어디 외출한 걸까냐? 나도 같이 가고 싶었다냐~……<br><sup>どこかに出かけちゃったのかにゃ? あたしもついて行きたかったにゃ~……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 어라? 내 목소리, 안 들리는 걸까냐? 힘껏 노래부르면 닿을까냐?<br | * 어라? 내 목소리, 안 들리는 걸까냐? 힘껏 노래부르면 닿을까냐?<br><sup>あれ? あたしの声、聞こえてないにゃ? おもいっきり歌ったら、届くかにゃあ?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 어라라? 왜 그래? 실은 부끄럼쟁이였을까냐……?<br | * 어라라? 왜 그래? 실은 부끄럼쟁이였을까냐……?<br><sup>あれれ? どうしたの? 実は、恥ずかしがり屋さんかにゃ……?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 열심히 하는 너를 노래로 응원해주겠다냐! 힘내라, 힘내라, 푸루푸루냐~앙♪<br | * 열심히 하는 너를 노래로 응원해주겠다냐! 힘내라, 힘내라, 푸루푸루냐~앙♪<br><sup>頑張るきみを、歌で応援するにゃ! がんばれがんばれ、ぷるぷるにゃ~ん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 의상은 손수 만들고 있다냥! 프릴이 맘에 드는 포인트다냐♪<br | * 의상은 손수 만들고 있다냥! 프릴이 맘에 드는 포인트다냐♪<br><sup>衣装は手作りしてるにゃん! フリルがこだわりポイントにゃ♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이치고짱이랑 나는 어느 때든 함께다냐! 잘 때도, 밥 먹을 때도…… 목욕은 안 되겠다냥♡<br | * 이치고짱이랑 나는 어느 때든 함께다냐! 잘 때도, 밥 먹을 때도…… 목욕은 안 되겠다냥♡<br><sup>いちごちゃんとあたしは、どんなときも一緒にゃ! 寝るときも、ご飯のときも……お風呂はダメにゃん♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 지난 번에 산책하다가 수풀에서 한순간 레토리의 꼬리가 보였다냥! 기분탓일까냐~?<br | * 지난 번에 산책하다가 수풀에서 한순간 레토리의 꼬리가 보였다냥! 기분탓일까냐~?<br><sup>この前お散歩してたら、しげみに一瞬レトリーのしっぽが見えたにゃん! 気のせいだったのかにゃ~?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 플라즈마지카는 언젠가 굉장한 밴드가 될 거다냐! 어떻게 될거냐면…… 음~ 어떻게든이다냐!<br | * 플라즈마지카는 언젠가 굉장한 밴드가 될 거다냐! 어떻게 될거냐면…… 음~ 어떻게든이다냐!<br><sup>プラズマジカはいつかすごいバンドになるのにゃ! どうすごいって……うーんと、なんとなくにゃ!</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 후냐아~, 후우…… 조금 졸려졌다냐~<br | * 후냐아~, 후우…… 조금 졸려졌다냐~<br><sup>ふにゃ~~~~あ、ふぅ…… ちょっと、眠くなってきちゃったにゃ~。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 후아~, 졸리기 시작했다냥…… 잠깐만 안냥히 주무세요~……<br | * 후아~, 졸리기 시작했다냥…… 잠깐만 안냥히 주무세요~……<br><sup>ふわぁ~、眠くなってきたにゃん…… ちょっとだけ、お休みにゃさ~い……</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 【닛포리】에서 레이스를 샀다냐. 빨리 옷에 붙여보자냥♪<br | * 【닛포리】에서 레이스를 샀다냐. 빨리 옷에 붙여보자냥♪<br><sup>【ニッポリー】でレースを買ってきたにゃ。さっそく服につけちゃうにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
|제목3=타운 | |제목3=타운 | ||
|내용3= | |내용3= | ||
* 나랑 놀고 싶은거냥? 그럼, 그럼…… 그 푹신푹신한 강아지풀을……냐아아♪<br | * 나랑 놀고 싶은거냥? 그럼, 그럼…… 그 푹신푹신한 강아지풀을……냐아아♪<br><sup>あたしと遊んでくれるにゃ?じゃ、じゃあ…… そのフワフワのねこじゃらしを……にゃああ♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 내가 라이브하는 것도 재밌지만, 다른 밴드의 라이브도 무척 푸루푸루해진다냐~♪<br | * 내가 라이브하는 것도 재밌지만, 다른 밴드의 라이브도 무척 푸루푸루해진다냐~♪<br><sup>自分でライブするのも楽しいけど、他のバンドのライブも、どってもぷるぷるするにゃ~♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 레토리는 엄청 박식해서 대단하다냐~♪ 그런데, 내 사진을 그렇게나 찍어서 어떡하려는 걸까냐?<br | * 레토리는 엄청 박식해서 대단하다냐~♪ 그런데, 내 사진을 그렇게나 찍어서 어떡하려는 걸까냐?<br><sup>レトリーってすごく物知りで、すごいにゃ~♪でも、あたしの写真あんなに撮ってとうするのかにゃ?</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 와아~♡ 다양한 가게가 있다냐. 나도 가게를 열어보고 싶다냐~<br | * 와아~♡ 다양한 가게가 있다냐. 나도 가게를 열어보고 싶다냐~<br><sup>わぁ~♡ いろんなお店があるにゃ。あたしもお店、やってみたいにゃ~。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 우리가 살고 있는 사무소 빌딩에는 스튜디오도 있다냐. 언제나 음악과 함께하는 삶이다냥♪<br | * 우리가 살고 있는 사무소 빌딩에는 스튜디오도 있다냐. 언제나 음악과 함께하는 삶이다냥♪<br><sup>あたし達が住んでる事務所のビルには、スタジオもあるにゃ。いつでも音楽と一緒の暮らしにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 우우…… 배고프다냥. 달달~한 딸기가 먹고 싶다냐~<br | * 우우…… 배고프다냥. 달달~한 딸기가 먹고 싶다냐~<br><sup>うう……お腹すいたにゃん。 あま~いいちごが食べたいにゃ~。</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 이 거리의 사람들도 음악을 정말 좋아하는 것 같다냐! 스트리트 라이브하고 싶다냐~♡<br | * 이 거리의 사람들도 음악을 정말 좋아하는 것 같다냐! 스트리트 라이브하고 싶다냐~♡<br><sup>この街のみんなも、音楽が大好きみたいにゃ! ストリートライブやりたいにゃ~♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 플라즈마지카 멤버들은 내 소중한 동료다냐. 모두와 있으면 항상 해피하다냥♡<br | * 플라즈마지카 멤버들은 내 소중한 동료다냐. 모두와 있으면 항상 해피하다냥♡<br><sup>プラズマジカのみんなは、あたしの大事な仲間にゃ。 みんなといれば、いつもハッピーにゃん♡</sup> | ||
---- | ---- | ||
* 항상 응원해줘서 고맙다냥! 이번 라이브도 와주면 기쁠거다냥♪<br | * 항상 응원해줘서 고맙다냥! 이번 라이브도 와주면 기쁠거다냥♪<br><sup>いつも応援してくれて、ありがとにゃん!今度のライブも来てくれたら嬉しいにゃん♪</sup> | ||
---- | ---- | ||
* BooDooKan을 목표로 오늘도 힘내자냐! 앞으로 몇 번 라이브를 하면 갈 수 있는 걸까냐~?<br | * BooDooKan을 목표로 오늘도 힘내자냐! 앞으로 몇 번 라이브를 하면 갈 수 있는 걸까냐~?<br><sup>BooDooKan目指して、今日も頑張るにゃ! あと何回ライブやったら、行れるのかにゃ~?</sup> | ||
---- | ---- | ||
}} | }} | ||
1,061번째 줄: | 693번째 줄: | ||
* 취미는 재봉이며, 입고 다니는 고스로리 의상은 '닛포리(ニッポリー)'라는 가게에서 옷감을 사서 직접 만들었다 [https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/343290896806207488]. 가게에서 파는 옷은 비싸서 못 산다고.[https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/333572077787430912]. | * 취미는 재봉이며, 입고 다니는 고스로리 의상은 '닛포리(ニッポリー)'라는 가게에서 옷감을 사서 직접 만들었다 [https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/343290896806207488]. 가게에서 파는 옷은 비싸서 못 산다고.[https://twitter.com/SHOWBYROCK/status/333572077787430912]. | ||
{{각주}} | {{각주}} | ||
[[분류: | [[분류:주인공]] |