When the end

When the end
Lamento ost.jpg
자켓
이토 카나코&와타나베 카즈히로의 곡
수록 음반 Lamento -BEYOND THE VOID- OST The World Devoid Of Emotion
길이 4분 54초
발매일 2006년 11월 24일
레이블 니트로플러스
작사 와타나베 카즈히로
작곡 오오야마 요우

When the end》(언제 끝나나)는 니트로플러스 키랄BL 게임 Lamento -BEYOND THE VOID-의 엔딩곡들 중 하나로 라이, 아사토, 바르도 루트의 배드 엔딩 전용곡이다. 단 아사토 루트는 버전에 따라 버그 문제로 해당 노래가 나오질 않는다.

듣기[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

가사 출처는 이곳 한국어 번역도 일본어 공식 번역을 토대로 번역함.

영어 일본어 번역 한국어 번역
so near, but so far away you'll forever be

locked within my heart, presence in the air the melody

so far but so close we stay we shall never be
lost within our hearts
the phantom star, we both will see

but when the end comes will it take it all away?
sweeping our memorys, eraseing time that we so much shared
when the end comes everything fade away
don't let it come undone within our hearts let it stay
even when..

in darkness we seek for light though it may never be
someday we might find the sky we long so much to see

hopeless, we still can believe
tomorrow will find it's way
to the key of life the flame within us we believe

but when the end comes will it take it all away?
sweeping our memorys, eraseing time that we so much shared
when the end comes everything fade away
don't let it come undone within our hearts let it stay
even when..

reach out, out towards the distant night
engrave the seed of life in our hearts
so deep that we dream of it

fear not, the future awaits us
even if fate shall take our soul
we two shall unite as one

but when the end comes
hold you in my arms and I will take all of your pain away
hold on our memories, rebuilding time that we so much will share
the end comes

we'll find each other bound by our soul only our pain can fade away
don't let it come undone within our hearts let it stay
even when..

こんなに近くに,そして遠くに永遠に,君は居る

この心に閉じ込めた その存在を感じてそのメロディーを

それほどまで遠く,でもこんなに近くに
僕らは決して 心惑うことはない
幻の星僕ら二人には見える

でも終わりが来るとき全ては失われてしまうのか?
僕らの記憶を拭い去り分かち合った時間ときを全て消して
終わりが来るとき全ては消えてしまうのか…
壊さないで僕らの心の中とどめて
たとえ…

漆黒の闇光探し続けるもう無理だとしても
いつの日か見つけられると求めてやまなかったあの空を

絶望の中,信じることだけは出来るから
明日は僕らへやってくると
命の鍵へ僕らの中に在る炎信じて

でも終わりが来るとき全ては失われてしまうのか?
僕らの記憶を拭い去り分かち合った時間ときを全て消して
終わりが来るとき全ては消えてしまうのか…
壊さないで僕らの心の中とどめて
たとえ…

手を差し伸べて、遠い闇夜に
命の種を心に刻み込むんだ
深く、深く、夢見るほどに

恐れることはない。未来は待っている
宿命が僕らの魂奪おうとも
僕らは再び一つになる

でも終わりが来るとき
僕が君を抱きしめて痛みを全て取り去ろう
記憶を抱いて これから分かち合う時間ときを作り直すように
終わりが来たとき

僕らはお互いを見つけるだろう
魂で繋ぎとめられた僕らから消せるのは痛みだけだから
だから壊さないで 僕らの心の中 とどめて
たとえ…

이렇게나 가깝게, 그리고 머나먼 곳에 영원히 너는 있어.

이 마음에 가둬버린 그 존재를 느끼는 그 멜로디를

그만큼 멀지만, 이렇게나 가까이 있어.
우리는 결코 망설이지 않아
환영의 별은 우리 두 사람에게만 보여

그래도 마지막이 올때 모든 게 사라지는걸까?
우리들의 기억을 없애고 나눈 시간들을 모두 지워버리고
마지막에는 모든게 사라지는걸까?
부수지 말고 우리들의 마음을 간직해줘
설령...

칠흑같은 어둠 속에서 빛을 찾는 건 무리라해도
언젠가 볼 수 있다고 원하던 그 하늘을

절망 속에서 믿는 건 할 수 있으니깐
내일 우리들은 찾을꺼야
생명의 열쇠에 우리들 속에 있는 불꽃을 믿고

그래도 마지막이 올때 모든 게 사라지는걸까?
우리들의 기억을 없애고 나눈 시간들을 모두 지워버리고
마지막에는 모든게 사라지는걸까?
부수지 말고 우리들의 마음을 간직해줘
설령...

손을 내밀고 머나먼 어둠 속에
생명의 씨앗을 마음 속에 심어
깊고, 깊게, 꿈을 꾸면서

무서워하지마, 미래는 기다리고 있어
숙명이 우리들의 혼을 빼앗으려해도
우리들은 다시 하나가 돼

그래도 마지막이 올때
내가 널 안고 아픔을 모두 지워줄께
기억을 품고 이제부터 나누는 시간을 정리할꺼야
마지막이 올때

우리는 다시 만날꺼야
영혼부터 연결된 우리들을 지울 수 있는 건 아픔 뿐이니까
그러니까 부수지 말고 우리들의 마음을 간직해줘
설령....


각주