Kosmos, Cosmos

오치아이 유리카 버전 아사쿠라 아즈미 버전
오치아이 유리카의 유키호와 아사쿠라 아즈미의 유키호 비교

THE IDOLM@STER SP에 수록된 하기와라 유키호 전용 곡. 최초 수록은 MASTER ARTIST 09 였다.

Cosmos의 뜻 답게 우주적인 분위기의 곡이며, 무대 분위기도 미래지향적이다. 참고로 Kosmos는 Cosmos의 독일어.

최초 보컬은 오치아이 유리카였지만 2nd Vision에서 유키호의 성우가 교체됨에 따라 THE IDOLM@STER 2에서는 새로운 보컬인 아사쿠라 아즈미 버전으로 수록되었으며, 이후 출시되는 음원은 게임에서 아사쿠라 아즈미 보컬 버전, M@STER VERSION에서 오치아이 유리카 버전으로 수록되고 있었다. 그러다가 THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 09 하기와라 유키호에서 아즈미의 풀버전이 첫 수록.

라이브에서도 4주년 라이브에서 유리시가 불렀던 이후로 한 동안 세트 리스트에 나타나지 않다가 9주년 라이브에서 MA3 맛보기 겸해서 아즈밍이 불렀다. 사실 유리시는 라이브에 거의 나오지 않아 불려질 기회가 적었던 것도 있다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
飛び出してゆく 無限と宇宙のかなた
토비다시테유쿠 무겐토소라노카나타
날아 가고 있어 무한한 우주 저편으로
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
もう止まれない イメージを塗り替えて
모우토마레나이 이메지누리카에테
더이상은 멈출 수 없어. 이미지를 새로 칠하며
ユラリ フワリ
유라리 후와리
흔들거리며 두둥실,
花のようにユメが咲いて キラリ
하나노요우니유메가사이에 키라리
꽃같은 꿈이 피면서 반짝거리네
光の列すり抜けたら二人
히카리노레츠스리누케타라후타리
빛의 행렬을 빠져 나오면우린 함께지
Access to the future
Access to the future
Access to the future
Reason and the nature
Reason and the nature
Reason and the nature
 
 
 
つながるハートに伝わる
츠나가루하토니츠타와루
통하는 마음에 전해지는
鼓動が乗り越えたデジタル
코도가노리코에타데지타르
고동이 극복해낸 Digital
マイナス100度の世界
마이나스햐쿠도노세카이데
마이너스 100도의 세상에서
で何も聞こえないけど ほら
나니모키코에나이케도 호라
아무것도 들리진 않지만, 봐
また僕と君を導いたビーム
마타보쿠토키미오미치비이타비무
또 나와 널 이끈 Beam.
ステキな出来事を探してブーム
스테키나데키고토오사가시테붐
멋진 일을 찾아서 Boom.
 
 
 
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
飛び出してゆく 冷たい宇宙の遥か
토비다시테유쿠 츠메타이소라노하루카
날아 가고 있어. 차갑고 아득한 우주로
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
もう戻れない スピードを踏み込んで
모우모도레나이 스피도오후미콘데
이젠 돌아갈 수 없어. 스피드를 더욱 내며
ヒラリ フラリ
히라리 후라리
훌쩍하고 사르르,
惑星と巡る極彩色 ハラリ
호시토메구루고쿠사이시키 하라리
혹성과 맴도는 극채색이 스치네
語り継いだ物語と未来
카타리츠이다모노가타리토미라이
전해져 내려오는 이야기와 미래
Nexus for the future
Nexus for the future
Nexus for the future
Season and the nature
Season and the nature
Season and the nature
 
 
 
幾千 幾億光年
이쿠센 이쿠오쿠코우넨
몇 천, 몇 억 광년의
『因果の地平』まで飛ばして
'인가노치헤이'마데토바시테
'인과의 지평'까지 날면서
広がる速度を超えたら
히로가루소쿠도오코에타라
펼쳐지는 속도를 뛰어 넘으면
銀河見下ろせるかな 今
긴가미오로세루카나 이마
은하를 내려볼 수 있을까 지금?
少し怖いけどキミを信じてる
스코시코와이케도키미오신지테루
조금은 무섭지만 널 믿고 있어
きっとこのままずっといけるよ
킷토코노마마즛토이케루요
분명 이대로 쭉 갈 수 있을꺼야
 
 
 
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
飛び出してゆく 次元と宇宙の軽さ
토비다시테유쿠 지겐도소라노카루사
날아가고 있어 차원과 우주의 가벼움
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
もう止まらない
모우토마라나이
더 이상은 멈출 수 없어.
ステージを駆け抜けて
스테지오카케누케테
스테이지를 앞질러 가며
コトリ ポトリ 解けるように
코토리 포토리 토케루요우니
톡하며 툭툭 녹아 내리는 듯이,
ユメの雫みたい
유메노시즈쿠미타이
꿈의 물방울같아.
たどり着いた 振り向いたら二人
타도리츠이타 후리무이타라후타리
도착했어. 돌아 보면 우린 함께야.
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature
 
 
 
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
飛び出してゆく 無限と宇宙のかなた
토비다시테유쿠 무겐토소라노카나타
날아 가고 있어 무한한 우주 저편으로
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
Kosmos, Cosmos
もう止まれない イメージを塗り替えて
모우토마레나이 이메지누리카에테
더이상은 멈출 수 없어. 이미지를 새로 칠하며
ユラリ フワリ
유라리 후와리
흔들거리며 두둥실,
花のようにユメが咲いて キラリ
하나노요우니유메가사이에 키라리
꽃같은 꿈이 피면서 반짝거리네
光の列すり抜けたら二人
히카리노레츠스리누케타라후타리
빛의 행렬을 빠져 나오면 우린 함께지
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Access to the future Reason and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature
Nexus for the future Season and the nature