5:53 부터. 스포일러 주의
개요[편집 | 원본 편집]
아이돌 마스터 2 하기와라 유키호 전용 엔딩곡으로, 작곡은 나카가와 코지가, 작사는 유키호의 성우인 아사쿠라 아즈미가 했다. 유키호를 리더로 해서 엔딩을 봐야만 이 곡을 들을 수 있기에 아이돌 마스터 2가 유키마스라 불리기도 한다. 작품 외적인 측면에서 생각해보면, 유키호의 성우가 하세 유리나에서 아사쿠라 아즈미로 바뀐 것에 대한 반감을 줄이기 위해 제작진이 약간 힘을 썼다고 생각할 수도 있다. 정도가 좀 심해서 그렇지 곡의 이름이 유키호의 첫 번째 곡인 First Stage와 비슷하며, 작사를 한 사람이 유키호의 담당 성우라는 것을 생각하면 이 곡이 유키호 하나만을 위해 만들어 졌다는 사실을 쉽게 알 수 있다.
앨범에는 조금 늦게 수록되었는데, 게임이 발매한 지 2년이나 지나 생방임까 SPECIAL 커튼 콜에 수록되었다.
가사[편집 | 원본 편집]
初めて 会った 日, 覚えてますか?
하지메테 앗타 히, 오보에테마스카?
처음 만났던 날, 기억하고 있나요?
あなたの 優しい まなざし
아나타노 야사시이 마나자시
당신의 부드러운 눈빛
わたしより 大きくて 広い 背中が
와타시요리 오오키쿠테 히로이 세나카가
나보다 크고 넓은 뒷 모습이
少し 眩しかった
스코시 마부시캇타
살짝 눈부셨어요
喧嘩も 時々は あったよね
켄카모 토키도키와 앗타요네
가끔은 싸우기도 했죠
泣いてばかりで ごめんなさい
나이테바카리데 고멘나사이
울기만 해서 미안해요
ささいな すれ違いも 大切
사사이나 스레치가이모 타이세츠
사소한 엇갈림도 소중하게
ふたり 強くなれた
후타리 츠요쿠나레타
둘이서 강하게 됐어요
「おはよう」見つめる 優しい その 瞳が
「오하요우」미츠메루 야사시이 소노 히토미가
「좋은 아침」이라며 바라보는 상냥한 그 눈동자가
いつでも いつでも わたしを 導いてくよ
이츠데모 이츠데모 와타시오 미치비이테쿠요
언제나 언제나 나를 이끌어줘요
「笑って」あなたの 言葉は 何度だって
「와랏테」아나타노 코토바와 난도닷테
「웃어」라는 당신의 말이 몇 번이라도
わたしが 踏み出す 一歩を 照らすから
와타시가 후미다스 잇포오 테라스카라
내가 내딛는 일보를 비춰주니까
並んで 歩いた 初めての 道
나란데 아루이타 하지메테노 미치
처음으로 나란히 걸었던 길
あなたの 楽しげな 笑顔
아나타노 타노시게나 에가오
당신의 즐거워 보이는 미소
わたしの ドキドキなんて 気付かない?
와타시노 도키도키난테 키즈카나이?
나의 두근거림을 어떻게 모르는걸까?
気付いて ほしくない…
키즈이테 호시쿠나이...
눈치채이고 싶지 않아...
ささやかな 幸せでも いい
사사야카나 시아와세데모 이이
소소한 행복이라도 좋아
小さな 想い 胸に 刻もう
치이사나 오모이 무네니 키자모우
작은 추억을 가슴에 새기자
この 先に 何が 待っていても
코노 사키니 나니카 맛테이테모
이 앞으로 무슨 일이 있더라도
ふたり 歩いて 行く
후타리 아루이테 유쿠
둘이서 걸어가는 거야
「がんばれ」あなたの 強さに 頼ってたね
「간바레」아나타노 츠요사니 타욧테타네
「힘 내」당신의 강함에 기대고 있었지
今でも 今でも 本当は 甘えたいけど
이마데모 이마데모 혼토와 아마에타이케도
지금도 지금도 사실은 응석부리고 싶지만
「負けるな」誰より わたしを 信じたいの
「마케루나」다레요리 와타시오 신지타이노
「지지 마」누구보다도 나를 믿고 싶어
笑顔も 涙も 全てと 歩いて いく
에가오모 나미다모 스베테토 아루이테 이쿠
미소도 눈물도 모두 가지고 걸어가자
もし 孤独な 暗闇に 立ちすくんで しまっても
모시 코두쿠나 쿠라야미니 타치스쿤데 시맛테모
혹시 고독한 어둠에 꼼짝 못하게 된다고 해도
最初の 一歩 進むのは あなたが いてくれた ... 今
사이쇼노 잇포 스스무노와 아나타가 이테쿠레타... 이마
처음 한 걸음을 내딛는 건 당신이 있어주니까... 지금
きっと 強くなれたよ
킷토 츠요쿠나레타요
분명 강해진거야
ひとりの 道でも もう 怖くはないから
히토리노 미치데모 모우 코와쿠와나이카라
혼자뿐인 길이라도 이젠 두렵지 않으니까
どれだけ どれだけ? 言葉じゃ 足りないけれど
도레다케 도레다케? 코토바쟈 타리나이케레도
얼마나 얼마나? 아무리 말해도 부족하지만
ちょっとだけ 不器用 誰より あたたかくて
춋토다케 후키요우 다레요리 아타타카쿠테
살짝 서투르지만 누구보다도 따뜻한
あなたに あなたに 全てを ありがとう
아나타니 아나타니 스베테오 아리가토우
당신에게 당신에게 전부 고마워요