Do-Dai

1 개요[편집]

THE IDOLM@STER LIVE FOR YOU!의 DLC 3호로 처음 등장한 곡으로, 작곡은 나카가와 코지가, 작사는 mft가 하였다. 처음 등장했을 때에는 담당 아이돌이 없었지만, THE IDOLM@STER 2로 넘어오면서 후타미 자매의 이미지곡이 되었다. 앨범에는 MASTER LIVE에 미키, 야요이, 아미·마미의 트리오 버전으로 첫 수록되었으며, 마미의 솔로는 THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3에 첫 수록되었다. 아미는? 웃긴 점은, 원포올 앨범인 MA3에는 수록되었으면서 정작 게임에는 나오지 않았다는 것.

듣는 사람이 부끄러워지는 가사가 일품으로, 귀여운 노래를 못 부르는 치하야를 포함하여 모든 아이돌이 괜찮게 부른다. 하지만 가장 인기 있는 버전은 야요이와 아미·마미 버전. 이 로리콘 놈들! 니코니코 동화에선 "프린스쨩~"하는 부분에서 다들 자기가 프린스라고 주장하는 코멘트들을 볼 수 있다.

전 캐릭터 솔로

2 가사[편집]

출처

本日は みんなに 私の とっておきの
혼지츠와 민나니 와타시노 톳테오키노
오늘은 모두에게 나의 소중한
恋バナを 聞かせて あげちゃうよ
코이바나오 키카세테 아게챠우요
사랑이야기를 들려줄게
 
 
 
(This is not a drill! I say again!)
(This is not a drill! I say again!)
(This is not a drill! I say again!)
(This is a true love story! I say again!)
(This is a true love story! I say again!)
(This is a true love story! I say again!)
 
 
 
突然 告られちゃったぞ! どーしよ! (どーしろと?)
토츠젠 코쿠라레챳타조! 도-시요! (도-시로토?)
갑자기 고백받아 버렸어! 어쩌지! (어떡하지?)
バス 降りて 歩いてたら 後ろから イキナリ!
바스 오리테 아루이테타라 우시로카라 이키나리!
버스에서 내려 걷고 있었는데 뒤에서 갑자기!
突然な シチュエーション どーしよ! (ドシロウト?)
토츠젠나 시츄에-숀 도-시요! (도시로-토?)
갑작스런 시츄에이션 어쩌지! (어떡하지?)
あれは みんなが 憧れの プリンスじゃ~ん!
아레와 민나가 아코가레노 푸린스쟈~앙!
저 사람은 모두가 동경하는 그 왕자님!
 
 
 
こんな コト アンビリーバボーだよ~っ!
콘나 코토 안비리-바보-다욧~!
이런 거 언빌리버블이야~!
ミラクル 発生! 傾向と 対策 友達に 聞くべし!
미라쿠루 핫세이! 케이코우토 타이사쿠 토모다치니 키쿠베시!
미라클 발생! 경향과 대책 친구들에게 물어봐야지!
(ケータイ 取り出し ポパピプペ)
(케-타이 토리다시 포파피푸페)
(휴대폰 꺼내서 삑삑삑)
「私の 良いとこ 述べよ!」
「와타시노 이이토코 노베요!」
「나의 장점 말해 줘!」
 
 
 
返信 たったの 3件 しかない
헨지 탓타노 산켄 시카나이
답신은 세 건 뿐
とにかくいーから 何でも 出してぇ~!
토니카쿠 이이카라 난데모 다시테~!
어쨌든 좋으니 뭐라도 말해줘~!
「特徴ないのが 特徴」ってゆーなっ!
「토쿠죠우나이노가」 토쿠죠-테 유-나!
「특징 없는 게 특징」 같은 거 말고!
シンキングタイム いつもの 3倍
싱킹구 타이무 이츠모노 산 바이
생각 타임 평소의 3배
性格 ルックス もろもろ その他
세이카쿠 룻쿠스 모로모로 소노타
성격 외모 그 외 이것저것
分析完了! さてさて…
분세키 칸료우! 사테사테…
분석완료! 자 그런데...
余計 こんがらがったよ……TT
요케이 콘가라갓타요……TT
괜히 복잡해졌어......ㅠㅠ
 
 
 
(何が ダメで 何が 得意かって
(나니가 다메데 나니가 토쿠이캇테
(뭘 잘 못하고 뭘 잘하는지
本当は 自分が 一番 知ってるんだよね)
혼토-와 지분가 이치반 싯테룬다요네)
사실은 자신이 제일 잘 알고 있는 거네)
 
 
 
でも こんな チャンス 逃がさないも~んっ!
데모 콘나 챤스 니가사나이몬!
하지만 이런 찬스 놓칠 순 없어!
私の 魅力 全部 かき集めて 何とかするべし!
와타시노 미료쿠 젠부 카키아츠메테 난토카스루베시!
내 매력 전부 끌어모아 뭔가 해야지!
(ケータイ 取り出し ポパピプペ)
(케-타이 토리다시 포파피푸페)
(휴대폰 꺼내서 삑삑삑)
「デート してくれますか?」
「데-토 시테쿠레마스카?」
「데이트 해 줄래요?」
 
 
 
今度の 土曜日! 3日 しかない
콘도노 도요우비! 밋칸 시카나이
이번 토요일! 3일밖에 안 남았어
とにかく ダイエット 無理は 承知で
토니카쿠 다이엣토 무리와 쇼우치데
어쨌든 다이어트 무리란 건 알지만
グロスを 塗って アヒルの練習
구로스오 눗테 아히루노 렌슈
립글로스 바르고 삐죽입술 연습
ネイルの お手入れ いつもの 3倍
네이루노 오테이레 이츠모노 산바이
손톱 손질 평소의 3배
カラコン マスカラ もろもろ その他
카라콘 마스카라 모로모로 소노타
컬러 렌즈 마스카라 그 외 이것저것
装備は 完璧! お休みー
쥰비와 칸페키! 오야스미-
준비는 완벽! 잘자-
全然 眠れん……TT
젠젠 네무렌……TT
전혀 잠이 안 와......ㅠㅠ
(転調~)
(젠초~)
(전조~)
 
 
 
本番 当日! アタフタしまくり!
혼반 토우지츠! 아타후타시마쿠리!
실전 당일! 허둥지둥거리면서!
準備万端! だったはずなのに…
준비반단! 닷타하즈나노니…
준비 완벽! 이었는데...
髪は ぐしゃぐしゃ… ヒールも 折れた…
카미와 구샤구샤… 히-루모 오레타…
머리는 엉망진창... 힐도 부러지고...
ヘロヘロ プリンセス 現場到着
헤로헤로 푸린세스 겐바토우차쿠
헤롱헤롱 프린세스 현장 도착
プリンス 見るなり 涙目だけど
푸린스 미루나리 나미다메다케도
프린스를 보자마자 눈물이 났지만
いつもの キミでも 良かったって
이츠모노 키미데모 요캇탓테
평소의 너라도 좋았다면서
ナデナデしてくれたよω
나데나데시테 쿠레타요ω
쓰담쓰담 해 주었어ω
 
 
 
(とにかく 大成功!)
(토니카쿠 다이세이코우!)
(어쨌든 대성공!)
V!
V!
V!
(とにかく 大成功!)
(토니카쿠 다이세이코우!)
(어쨌든 대성공!)
V! V!
V! V!
V! V!
恋バナ お·わ·りっ!
코이바나 오·와·리!
사랑이야기 끝·났·다!
イェイ!
예이!
예이!