2nd SIDE

1 개요[편집]

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 027 神谷奈緒에 수록된 카미야 나오의 전용 곡. ESTi가 작곡했다.

신데마스의 특성상 게임에는 나오지 않았다. 플포마스를 기대하자 데레스테에는 수록되었으며, 안무는 데레세컨의 안무를 가져왔다.

2 음반 정보[편집]

  1. 2nd SIDE
    노래: 카미야 나오 (마츠이 에리코)
    작사·작곡·편곡: ESTi
  2. 드라마 「노려라! 신데렐라 NO.1! - 카미야 나오편-」
  3. 2nd SIDE (오리지널 가라오케)
    작곡·편곡: ESTi
  4. 보너스 트랙

3 가사[편집]

출처

雨の 音に 隠した 胸の 鼓動は
아메노 오토니 카쿠시타 무네노 코도우와
내리는 비에 감춰왔었던 가슴의 고동은
聞こえると 恥ずかしい だから
키코에루토 하즈카시이 다카라
들려져버리면 부끄러워지니까
目を そらしても 二つ目の 傘を
메오 소라시테모 후타츠메노 카사오
시선을 피한데도 곁눈질하며 우산을
渡す度に 照れるのが 怖くて
와타스타비니 테레루노가 코와쿠테
건네줄 때마다 수줍어져서 두려워져
 
 
 
今まで 言えない 秘密を
이마마데 이에나이 히미츠오
지금까지 말 못 했던 비밀을
勇気を 出して 試すのさ
유우키오 다시테 타메스노사
용기 내서 부딪혀보는 거야
聞いて..!
키이테..!
들어줘..!
 
 
 
ここだけの 話 そうよ
코코다케노 하나시 소우요
여기서만의 이야기, 그래
夢のような 気持ちを
유메노요우나 키모치오
꿈과도 같았던 그 기분을
あなたは 知らない
아나타와 시라나이
당신은 여태 몰랐던
本当の あたし 見せるから
혼토노 아타시 미세루카라
진짜 내 모습을, 보여줄 거야
おんなの ココロだもの
온나노 코코로다모노
여자의 마음이라는 걸
このまま 抱きしめて
코노마마 다키세메테
이대로 날 안아주면 해
口には しないけど
쿠치니와 시나이케도
입으로 말해줄 순 없어
先に 気づいて 欲しいの
사키니 키즈이테 호시이노
먼저 깨달아주길 바라는 걸
 
 
 
いつも 濡れてるはずの 左の 肩は
이츠모 누레테루하즈노 히다리노 카타와
언제나 젖어버리게 되는 우산 밖의 왼편은
近づくたびに 消えていくよ
치카즈쿠타비니 키에테이쿠요
서로 가까이 다가갈수록 없어져
すぐ 横に いて そこで あたしの 名前を 
스구 요코니 이테 소코데 아타시노 나마에오
바로 옆을 걸으며, 그대로 나의 이름을
呼んでくれるのが 嬉しい
욘데쿠레루노가 우레시이
불러주는 것이 자연스럽게 기뻐지네
 
 
 
どうして こんなに なったの
도우시테 콘나니 낫타노
어째서 이렇게 된 걸까
まっすぐ 向いて 話すのさ
맛스구 무이테 하나스노사
바로 마주하며 얘기할 거야
そうよ..!
소우요..!
그래..!
 
 
 
振り出した 雨の 道を
후리다시타 아메노 미치오
쏟아지기 시작하는 빗길을
手を 繋いで 歩いて
테오 츠나이데 아루이테
손을 움켜잡고 걸어가며
色あせた 空に
이로아세타 소라니
구름 가득한 하늘에
虹色橋を 掛けるから
니지이로바시오 카케루카라
무지갯빛 다리를 그려낼 거야
もう すぐ 晴れるよ
모우 스구 하레루요
이제 곧 맑아질 거야
なんて 言えない
난테 이에나이
라는 얘긴 하지 않아
このままで 解けない
코노마마데 토케나이
그저 이대로 풀 수 없는
魔法の 呪文を かけるよ
마호우노 쥬몬오 카케루요
마법의 주문을 걸어줄 거야
好きなの
스키나노
널 좋아해
 
 
 
ここだけの 話 そうよ
코코다케노 하나시 소우요
여기서만의 이야기, 그래
夢のような 気持ちを
유메노요우나 키모치오
꿈과도 같았던 그 기분을
あなたは 知らない
아나타와 시라나이
당신은 여태 몰랐던
本当の あたし 見せるから
혼토노 아타시 미세루카라
진짜 내 모습을, 보여줄 거야
おんなの ココロだもの
온나노 코코로다모노
여자의 마음이라는 걸
このまま 抱きしめて
코노마마 다키시메테
이대로 날 안아주면 해
口には しないけど
쿠치니와 시나이케도
입으로 말해줄 순 없어
先に 気づいて 欲しいの
사키니 키즈이테 호시이노
먼저 깨달아주길 바라는 걸