하로/하와유

개요[편집 | 원본 편집]

하로/하와유(일본어: ハロ/ハワユ, 영어: Hello/How are You)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2010년 7월 20일이다. 작곡가는 나노우(호에호에P)이다. 일러스트는 mztm이, 영상은 Hatalsou가 담당했다.

2013년 2월 17일에 재생수 100만을 달성했다.

'하로 하와유' 싱글 앨범이 있으며, 또 호에호에P의 앨범 'Fantasm-O-Matic', 'Waltz Of Anomalies'(우타이테 버즈판다 커버) 에 수록되어 있으며, 컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Supernova 3'에도 수록되어 있다.

PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

ハロ! 하로! Hello!
窓を開けて 小さく呟いた 마도오 아케테 치이사쿠 츠부야이타 창문을 열고선 작게 중얼거렸어
ハワユ ? 하와유? How are you?
誰もいない 部屋で一人 다레모 이나이 헤야데 히토리 아무도 없는 방에서 홀로
モニン! 모-닌! Morning!
朝が来たよ 土砂降りの朝が 아사가 키타요 도샤부리노 아사가 아침이 왔어 비가 내리는 아침이
ティクタク 。 티쿠타쿠 Tic Toc
私のネジを 誰か巻いて 와타시노 네지오 다레카 마이테 나의 태엽을 누군가 감아줘

ハロ ! 하로! Hello!
昔のアニメにそんなのいたっけな 무카시노 아니메니 손나노 이탓케나 옛날 애니메이션에 그런게 있었었나
ハワユ ? 하와유? How are you?
羨ましいな 皆に愛されて 우라야마시이나 민나니 아이사레테 부럽네 모두에게 사랑받고
スリーピン 스리핀 Sleeping
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 바카나 코토잇테나이데 시타쿠오 시나쿠챠 바보 같은 소리는 그만 두고 나갈 채비를 해야 해
クライン 쿠라인 Crying
涙の跡を隠す為 나미다노 아토오 카쿠스 타메 눈물의 흔적을 감추기 위해

もう口癖になった「まぁいっか」 모우 쿠치구세니 낫타 「마아 잇카」 이젠 말버릇이 되버린 「뭐 괜찮겠지」
昨日の言葉がふと頭を過る 키노노 코토바가 후토 아타마오 요기루 어제의 말이 문득 머리를 스쳐
「もう君には全然期待してないから」 「모우 키미니와 젠젠 키타이시테 나이카라」 「이제 네게는 전혀 기대하지 않으니까」
そりゃまぁ私だって 소랴 마아 와타시닷테 그거야 뭐 나도 말야
自分に期待などしてないけれど 지분니 키타이나도 시테나이케레도 자신에게 기대 따위는 하지 않지만
アレは一体どういうつもりですか 아레와 잇타이 도우 이우 츠모리데스카 그건 대체 무슨 생각인가요

喉元まで出かかった言葉 노도모토마데 데카캇타 코토바 목구멍까지 올라온 말
口をついて出たのは嘘 쿠치오 츠이테 데타노와 우소 입을 거친 말은 거짓말
こうして今日も私は貴重な 코우시테 쿄오모 와타시와 키쵸오나 이러해서 오늘도 나는 귀중한
言葉を浪費して生きてゆく 코토바오 로오히시테 이키테유쿠 말을 낭비하면서 살아가고 있어

何故隠してしまうのですか 나제 카쿠시테 시마우노데스카 어째서 감춰버리는 건가요
笑われるのが怖いのですか 와라와레루노가 코와이노데스카 비웃음 당하는 게 두려운 건가요
誰にも会いたくないのですか 다레니모 아이타쿠나이노데스카 누구와도 만나고 싶지 않은 건가요
それ本当ですか 소레 혼토데스카 그거 진심인가요
曖昧という名の海に溺れて 아이마이토 이우나노 우미니 오보레테 애매함이라는 이름의 바다에 빠져서
息も出来ないほど苦しいの 숨도 쉬지 못할 만큼 괴로워 숨도 못 쉴 정도로 괴로워
少し声が聞きたくなりました 스코시 코에가 키키타쿠 나리마시타 조금 목소리가 듣고 싶어졌어요
本当に弱いな 혼토니 요와이나 정말 나약하네

一向に進まない支度の途中 잇코니 스스마나이 시타쿠노 토츄우 전혀 되지 않는 채비를 하던 도중
朦朧とした頭で思う 모오로오토시타 아타마데 오모우 몽롱한 머리로 생각해
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 「모우 리유우오 츠케테 야슨데 시마오우카나」 「이제 이유를 대고 쉬어볼까」
いやいや分かってますって 이야이야 와캇테 마슷테 아니아니 알고 있다니까요
何となく言ってみただけだよ 난도나쿠 잇테미타다케다요 그냥 말해 본 것 뿐이에요
分かってるから怒らないでよ 와캇테루카라 오코라나이데요 알고 있으니까 화내지 마요

幸せだろうと 不幸せだろうと 시아와세다로우토 후시아와세다로우토 행복하더라도 불행하더라도
平等に 残酷に 朝日は昇る 뵤오도오니 잔코쿠니 아사히와 노보루 평등하게 잔혹하게 아침해는 떠올라
生きていくだけで精一杯の私に 이키테이쿠 다케데 세이잇파이노 와타시니 살아가는 것만으로도 힘든 나에게
これ以上何を望むというの 코레 이죠오 나니오 노조무토 이우노 이 이상 무엇을 바라는 건가요

何故気にしてしまうのですか 나제 키니시테시마우노 데스카 어째서 신경쓰는 건가요
本当は愛されたいのですか 혼토와 아이사레타이노 데스카 사실은 사랑받고 싶은 건가요
その手を離したのは誰ですか 소노테오 하나시타노와 다레데스카 그 손을 놓은 것은 누구인가요
気が付いてますか 키가츠이테 마스카 깨닫고 있나요
人生にタイムカードがあるなら 진세이니 타이무 카아도가 아루나라 인생에 타임 카드가 있다면
終わりの時間は何時なんだろう 오와리노 지칸와 이츠 난다로우 끝나는 시간은 언제일까
私が生きた分の給料は 와타시가 이키타 분노 큐우료오와 내가 산 만큼의 급료는
誰が払うんですか 다레가 하라운 데스카 누가 대주는 건가요

サンキュー 산큐 Thank you
ありがとうって言いたいの 아리가토옷테 이이타이노 고맙다고 말하고 싶어
サンキュー 산큐 Thank you
ありがとうって言いたいよ 아리가토옷테 이이타이요 고맙다고 말하고 싶어
サンキュー 산큐 Thank you
一度だけでも良いから 이치도 다케데모 이이카라 한 번 뿐이라도 괜찮으니까
心の底から大泣きしながら 코코로노 소코카라 오오나키 시나가라 마음 깊은 곳에서 펑펑 울면서
ありがとうって言いたいの 아리가토옷테 이이타이노 고맙다고 말하고 싶어

何故隠してしまうのですか 나제 카쿠시테 시마우노 데스카 어째서 감춰버리는 건가요
本当は聞いて欲しいのですか 혼토와 키이테 호시이노 데스카 사실은 들어주었으면 하는 건가요
絶対に笑ったりしないから 젯타이니 와랏타리 시나이카라 절대로 비웃지 않을 테니
話してみませんか 하나시테 미마센카 말해보지 않을래요
口を開かなければ分からない 쿠치오 히라카나케레바 와카라나이 입을 열지 않으면 알 수가 없어
思ってるだけでは伝わらない 오못테루 다케데와 츠타와라나이 생각하는 것뿐으로는 전해지지 않아
なんて面倒くさい生き物でしょう 난테 멘도쿠사이 이키모노데쇼우 뭐 이리 귀찮은 생물인가요
人間というのは 닌겐토 이우노와 인간이란 것은

ハロ ハワユ 하로 하와유 Hello How are you
ハロ ハワユ 하로 하와유 Hello How are you
あなたに ハロ ハワユ 아나타니 하로 하와유 당신에게 Hello How are you

2차 창작[편집 | 원본 편집]

VOCALOID 커버[편집 | 원본 편집]

우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]

카노 버전[편집 | 원본 편집]

2012년 8월 23일에 재생수 100만 달성. 원곡보다 재생수가 50만 많음.

오리지널 PV + 어레인지 .ver cover[편집 | 원본 편집]

리츠카 버전[편집 | 원본 편집]

2016년 1월 기준 73만 재생수 확인.

리듬게임[편집 | 원본 편집]

프로젝트 미라이 시리즈[편집 | 원본 편집]

Future Stars Project mirai 기준
편하게 적당하게 제대로 보컬 보컬 체인지 BPM
2 4 8 미쿠 X 95
프로젝트 미라이 2/DX 기준
모드 편하게 적당하게 제대로 짜릿하게 보컬 보컬 체인지 BPM
터치 1 5 8 X 미쿠 X 95
버튼 1 5 8 X

하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai부터 수록 되었다. glow만큼은 아니지만 BPM이 꽤 낮고 엇박 노트가 많아서 어렵다.