포지티브!

원포올 후타미 아미·마미 듀오 초 포지티브! MAD

ポジティブ!, Positive!

개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER (아케이드)에 처음 등장한 10곡 중 하나로, 후타미 자매의 이미지 곡이다. 작곡은 나카가와 코지가, 작사는 mft가 하였다. 가사 내용을 보면 알겠지만, 학생의 학교가기 싫고 잔소리 듣기 싫고 놀고만 싶은 심리를 표현하였다. 또한 중간 중간 나타나는 관객의 환호성 소리가 인상적인 곡. M@STER 버전은 M@STERPIECE에 로리 버전으로 수록되었으며, 쌍둥이 온리 버전은 MASTERWORK에 최초 수록. 그런데 M@STER 버전은 어째서인지 게임 버전에 비해 키가 하나 높고, 수록된 앨범마다 중간 토크 부분의 가사가 다르다.

나카무라 에리코가 라디오에서 저지른 초 포지티브! 버전도 있다. 가사의 주된 내용은 "돈을 벌어! 돈은 모일 테니까! ¥ワ¥"(...)

가사[편집 | 원본 편집]

출처

悩んでも しかたない 나얀데모 시카타나이 고민해도 어쩔 수 없어
ま, そんな 時も あるさ あしたは違うさ 마, 손나 토키노 아루사 아시타가 지가우사 뭐, 그런 때도 있는거지 내일은 다를거야
(んがっ! もう朝じゃない!) (으가! 모우 아사쟈나이!) (으아! 벌써 아침이야!)
 
目覚ましで 飛び 起きて 笑顔で 着替え 메자마시데 토비 오키테 에가오데 키가에 알람 소리에 벌떡 일어나 웃는 얼굴로 옷을 갈아입고
いつもの バス 飛び乗り 仲間と だべり 이츠모노 바스 토비노리 나카마토 타베리 평소의 버스에 뛰어올라 친구들과 수다를 떨어
授業が タイクツ メールで 潰す (眠い~) 주교우가 타이쿠츠 메-루데 츠부스 (네무이~) 수업이 지루해 메일로 시간을 때우지 (졸려~)
帰りどこ行く? クレープ 食べたい 카에리니 도코이쿠? 크레이프 타베타이 하교길에 어디 갈까? 크레이프 먹고 싶어
気がつくとも 一人 仮面つけた 自分がいる 키가츠쿠토모 히토리 카멘츠케타 지분가 이루 눈치채면 또 한사람 가면을 쓴 자신이 있어
本当は カラ元気なんじゃないの? 혼토와 카라겐키난쟈나이노? 실제론 애써 건강한 척 하는 거 아니야?
どうなの? 도우나노? 어떻게 생각해?
 
ママの説教 パパのいびき 進路の相談 (サイアク~) 마마노 세쿄우 파파노 이비키 신로노 소단 (사이아쿠~) 엄마의 잔소리 아빠의 코골이 진로의 상담 (최악~)
来週 英検 突然持検 라이슈우 에이켄 토츠젠모치켄 다음 주 영어시험 깜짝 시험
(つか 教科書忘れたぁ~~!) (츠카 쿄우카쇼 와스레타~~!) (근데 교과서 깜빡했다~~!)
 
悩んでも 仕方ない 나얀데모 시카타나이 고민해도 어쩔 수 없어
ま, そんな 時も あるさ 明日は違うさ 마, 손나 토키모 아루사 아시타와 지가우사 뭐, 그런 때도 있는거지 내일은 다를거야
ググっても 仕方ない 구굿테모 시카타나이 툴툴대도 어쩔 수 없어
迷わずに 進めよ 行けば わかるのさ 마요와즈니 스스메요 유케바 와카루노사 헤메지 않고 앞으로 나아가면 알게 될거야
へこんじゃった ときは 헤콘쟛타 토키와 시무룩해진 때는
一発 泣いて そして 復活するのさ 이파츠 나이테 소시테 훗카츠스루노사 한번 울고 그리고 부활 하는거야
そんでも ダメなら 손데모 다메나라 그래도 안 된다면
シャワー 浴びて そのまま 爆睡するのさ 샤와- 아비테 소노마마 바쿠수이스루노사 샤워하고 그대로 미친듯이 자는거야
 
占い サイアクとか 寝グセ 付いたとか 우라나이 사이아쿠토카 네구세 츠이나토카 운세가 최악이라던가 잠버릇이 나쁘다던가
何だか ダルすぎとか タメイキ 出るとか 난다카 다루스기토카 타메이키 데루토카 뭔가가 지루하다던가 한숨이 나온다던가
電波が 弱いよ 今 どこにいるの? 덴파가 요와이요 이마 도코니이루노? 신호가 약해 지금 어디있는거야?
カラオケ 行こうよ (えっ?) 今日は ダメなの? 카라오케 이코우요 (에에?) 쿄우와 다메나노? 노래방 가자 (에에?) 오늘은 안 돼?
気がつけば みんな うつむいたまま 歩いてる 키가츠케바 민나 우츠무이타마마 아루이테루 정신차리면 모두 고개를 숙이고 걷고 있어
本当は 笑顔が ステキなんでしょ? 혼토와 에가오가 스테키난데쇼? 실제론 웃는 얼굴이 멋지지 않아?
どうなの? 도우나노? 어떻게 생각해?
 
ママはお出かけ パパはバリ勝ち お小言キャンセル (ラッキー!) 마마와 오데카케 파파와 바리카치 오코고토 캰슬 (랏키-!) 엄마는 외출 아빠는 승리 잔소리 취소 (럭키!)
あしたは バーゲン ポイント 還元 (つか おサイフ 落としたぁ~~!) 아시타와 바-겐 포인토 칸겐 (츠카 오사이후 오토시타~~!) 내일은 포인트 바겐 세일 (그런데 지갑 잃어버렸다~~!)
 
ヒスっても しかたない 히슷테모 시카타나이 히스테리 부려도 어쩔 수 없어
ま, そんな 時も あるさ 今だけのことさ 마, 손나 토키모 아루사 이마다케노코토사 뭐, 그런 때도 있는거지 지금만 그런거니까
ブログっても しかたない 브로굿테모 시카타나이 블로그 못해도 어쩔 수 없어
自分の グチ書いても どうにもならない 지분노 구치카이테모 도우니모나라나이 내 푸념 적어봤자 소용 없으니까
寝込んじゃった 時は 네콘쟛타 토키와 잠이 오지 않을 때는
窓を 開けて そして 夜空を 見るのさ 마도오 아케테 소시테 요조라오 미루노사 창문을 열고 그리고 밤하늘을 보는거야
ネガっても しかたない 네갓테모 시카타나이 부정적이어도 어쩔 수 없어
そこに 直れ パワー 入れて あげるから! 소코니 나오레 파와- 이레테 아게루카라! 거기서 고쳐 파워를 줄테니까!
 
独りじゃ 生きては いけない 히토리쟈 이키테와 이케나이 혼자 외롭게 살면 안 돼
支えあって 生きればいい 사사에앗테 이키레바이이 서로 지탱하며 사는게 좋아
委ねて 生きても いけない 유다네테 이키테모 이케나이 남에게 맏기며 살면 안 돼
それは 現実(リアル)から 逃げているだけ 소레와 리아루카라 니게테이루다케 그러면 현실로 부터 도망치는 것 뿐이니까
 
「私のこと 一番 知っているのは 誰スか?」 「와타시노코토 이치방 싯테루노와 다레스카?」 「나를 제일 잘 아는 사람은 누굴까?」
「友達?」 「토모다치?」 「친구?」
(ん? なに? どうしたの?) (응? 나니? 도우시타노?) (응? 뭐가? 왜 그래?)
「先輩?」 「센파이?」 「선배?」
(だから ダメなんだよぉ…) (다카라 다메난다요…) (그래서 넌 안 되는거야...)
「そ, そうですよねぇ~」 「소, 소우데스요네에~」 「그, 그렇네~」
(もう 答え出てるでしょ) (모우 코에데테루데쇼) (벌써 답 알고있잖아)
「えっ, そっか! 私しかないっしょ!」 「엣, 솟카! 와타시카나잇쇼!」 「엣, 그런가! 나밖에 없잖아!」
「自分で 切り 開かなきゃ ダメっしょ~!」 「지분데 키리 아카나캬 다멧쇼~!」 「스스로 길을 열먼 안 되잖아~!」
 
WOW WOW 悩んでも 仕方ない WOW WOW나얀데모 시카타나이 WOW WOW 고민해도 어쩔 수 없어
ま, そんな 時も あるさ 明日は違うさ 마, 손나 토키모 아루사 아시타와 지가우사 뭐, 그런 때도 있는거지 내일은 다를거야
ググっても 仕方ない 구굿테모 시카타나이 툴툴대도 어쩔 수 없어
迷わずに 進めよ 마요와즈니 스스메요 헤메지 않고 앞으로
(1, 2, 3!) 行けば わかるのさ (1, 2, 3!) 유케바 와카루노사 (1, 2, 3!) 나아가면 알게 될거야
(やった! やった! ねえ にぃちゃん どだった?) (얏타! 얏타! 네에 니쨩 도닷타?) (해냈다! 해냈다! 저기 오빠야 어땠어?)

위 가사는 최초 수록된 앨범의 가사고, 아래는 이후 수록된 앨범에서 바뀐 토크의 가사. 노란색은 아미, 초록색은 마미, 분홍색은 이오리, 주황색은 야요이의 대사다. 제일 마지막은 이오리와 야요이 동시에.

셋째 줄
亜美 亜美 朝だよ~! 아미 아미 아사다요~! 아미 아미 아침이야~!
 
중간 토크
ああ! お菓子こぼしちゃった~! どうしよう 아아! 오카시코보시챳타~! 도시요오 아아! 과자 쪼개졌다~! 어쩌지
大丈夫! 다이죠오부! 괜찮아!
え? どして? かわりの 買ってくれるの? 에? 도시테? 카와리노 캇테쿠레루노? 에? 왜? 새거 사줄거야?
違うよ 지가우요 틀려
じゃあ, 全然ダメじゃん, うう~ 泣ける~ 쟈아, 젠젠 다메쟝, 우우~ 나케루~ 그럼 전혀 안 좋잖아, 우우~ 나 울래~
はい! 半分あげる 하이! 한분아게루 자! 절반 줄게
そっか! 二人で 1つだね! 솟카! 후타리데 히토츠다네! 그런가! 둘이서 하나인가!
真美達 みたいにね 마미타치 미타이니네 우리들 같네
二人 いれば 何でもできる! 후타리 이레바 난데모데키루! 둘이 있다면 뭐든지 할 수 있어!
皆がいれば, も~っと 何でもできる! 미나가이레바, 모~옷토 난데모데키루! 모두가 있다면, 좀~더 뭐든지 할 수 있어!
どんどん 皆に頼っちゃお~! 돈돈 미나니 타요챠오~! 점점 모두에게 의지하자~!
 
중간 토크 (ANIMATION MASTER)
はぁ~ もうイヤね… 하아~ 모우 야아네… 하아~ 이젠 싫어...
私も 元気が… 와타시모 겐키가… 나도 피곤해...
もう, アンタまで何よっ! 모우, 안타마데나요! 뭐, 너마저도!
でも, ダメってうつるよぉ~ 데모, 다멧테우츠루요오~ 하지만, 잘 안 되면 변해~
そうね…… よしっ! あきらめないわ! 소우네…… 요시! 아키라메나이와! 그렇네...... 지! 포기하면 안 돼!
えっ? 에? 뭐?
だから アンタも 元気出しなさいっ! 다카라 안타모 겐키다시나사이! 그러니까 너도 기운 차리라고!
そっか! 元気もうつれば… 솟카! 겐키모우츠레바… 그런가! 기운을 차리면...
そう, お互い… 소우, 오타가이… 그래, 둘이서...
ポジティブにっ! 포지티브니! 긍정적으로!