파라디클로로벤젠 (카가미네 렌)

파라디클로로벤젠(일본어: パラジクロロベンゼン)은 카가미네 렌VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2009년 9월 19일이다. 작곡가는 오와타P이며, 일러스트는 아가타(縣)의 것이다. 영상은 미에노히토(三重の人)가 담당했다.

단 5일만에 전당에 입성했다. 2010년 6월 27일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했고, 2011년 9월 19일에 200만을, 2014년 5월 29일에 300만을 달성했다.

앨범 'ベンゼン \(^o^)/'와 컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat. 鏡音リン・レン', 'VOCALOID BEST from Nico Nico Douga'에 수록되었다.

금영노래방 43253, 태진노래방 27039로 수록되어 있다.

상세[편집 | 원본 편집]

벤젠, 니트로벤젠에 이은 오와타P의 벤젠 시리즈의 세 번째 곡이다. 1년 후 이 곡의 속편인 안티클로로벤젠이 올라왔다.

벤젠 시리즈의 전의 두 곡은 의미없는 단어의 나열이었지만, 파라디클로로벤젠은 가사가 중2병스러운 표현이 많이 섞였지만 확실한 의미를 담고 있다고 오와타P의 블로그에서 밝혔다. 10명의 사람이 해석하면 10가지 해석이 존재해야 한다고. 미에노히토의 PV도 그 해석 중 하나로 본다.

2015년 6월 30일에 소설화가 되었다. 여기를 참고한다. (ISBN 9784758047180)

영상[편집 | 원본 편집]

오와타P 커버[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

ボクは何のために歌う? 보쿠와 난노 타메니 우타우 나는 뭘 위해서 노래하는걸까?
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
ただ意味も理解せずに歌う 타다 이미모 리카이세즈니 우타우 그저 의미도 이해치 못하고 노래해
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
そう答え求め走り出した 소우 코타에 모토메 하시리다시타 그렇게 대답을 추구하며 달려나갔어
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
その先にたどり着いて何もないと知ったけど 소노 사키니 타도리츠이테 나니모 나이토 싯타케도 그 끝에 도착해도 아무것도 없다고 알고 있지만

さあ、歌いましょう 踊りましょう 사아 우타이마쇼우 오도리마쇼우 자, 노래해 봅시다 춤을 춰 봅시다
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
さあ、喚きましょう 叫びましょう 사아 와메키마쇼우 사케비마쇼우 자, 떠들어 봅시다 외쳐 봅시다
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
犬も猫も牛も豚もみな 이누모 네코모 우시모 부타모 미나 개도 고양이도 소도 돼지도 함께
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう 사아 쿠루이마쇼우 네무리마쇼우 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다
朽ち果てるまで さあ 쿠치 하테루 마데 사아 헛되이 죽어버릴 때까지 자

ルールがボクは嫌で 루루가 보쿠와 이야데 규칙따위 나는 싫어서
ただ縛られたくなくて 타다 시바라레타쿠 나쿠데 그저 속박되고 싶지 않아서
だからボクは逃げ出して 다카라 보쿠와 니게다시테 그래서 나는 도망쳐
後先の事は忘れ 아토사키노 코토와 와스레 그 뒤의 일은 잊어버려

指図されるのが嫌で 사시즈사레루노가 이야데 지시받는 것이 싫어서
少し悪になりたくて 스코시 와루니나리타쿠테 조금 나쁘게 되어보고 싶어서
深夜家を抜け出して 신야 이에오 누케다시테 심야에 집을 뛰쳐나와서
夜の街を走り抜け 요루노 마치오 하시리 누케 밤의 거리를 달려 나가

何の為に生きるのか 난노 타메니 이키루노카 뭘 위해서 살아가는 걸까
ボクは野良猫に話しかけた 보쿠와 노라네코니 하나시 카케타 나는 도둑 고양이에게 말을 걸었어
猫は何も答えずに 네코와 나니모 코타에즈니 고양이는 아무런 대답 없이
ただ見下した眼でボクを見た 타다 미쿠다시타 메데 보쿠오 미타 그저 깔보는 눈으로 나를 봤어

飲めもしないコーヒー飲み干して 노메모시나이 코히 노미 호시테 마시지도 않는 커피를 들이 마시고
曇り空を見上げたんだ 쿠모리 소라오 미아게탄다 구름 낀 하늘을 올려다 봤어
今のボクに何が出来る? 이마노 보쿠니 나니가 데키루? 지금의 나는 뭘 할 수 있지?
それすらわからない 소레스라 와카라나이 그것조차 알지 못해

だからボクは歌い叫ぶんだ 다카라 보쿠와 우타이 사케분다 그래서 나는 외치며 노래했어
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
その意味も理解せずに喚く 소노 이미모 리카이세즈니 와메쿠 그 의미도 이해치 못하고 소리치며
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
それでキミは満足出来るの? 소레데 키미와 만조쿠데키루노 이걸로 너는 만족하는 거야?
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
掟規則破ったらキミは何か変わるの? 오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노? 정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 달라지는 거야?

そう、誰でもいい ぶちまけたい 소우 다레데모 이이 부치마케타이 그래, 누구라도 좋아 화풀이하고 싶어
**********(パラジクロロベンゼン) 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
悪を叩く正義ふりかざす 아쿠오 타타쿠 세이기 후리카자스 악을 무찌르는 정의를 내세우며
********** 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
正義盾にストレス解消 세이기 타테니 스토레스 카이쇼우 정의를 방패삼으며 스트레스 해소
********** 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
周り止めるボクら気付かない 마와리 토메루 보쿠라 키즈카나이 주위를 멈추는 우리는 깨닫지 못한
愚かな行為 오로카나 코우이 어리석은 행위

この歌に意味はあるの? 코노 우타니 이미와 아루노 이 노래에 의미는 있는거니?
この詩に意味はないよ 코노 우타니 이미와 나이요 이 시에 의미는 없어
この歌に罪はあるの? 코노 우타니 츠미와 아루노 이 노래에 죄는 있는거니?
この詩に罪はないよ 코노 우타니 츠미와 나이요 이 시에 죄는 없어

****(ベンゼン)に意味はあるの? 벤젠니 이미와 아루노 벤젠에 의미는 있는거니?
****に意味はないよ 벤젠니 이미와 나이요 벤젠에 의미는 없어
****に罪はあるの? 벤젠니 츠미와 아루노 벤젠에 죄는 있는거니?
この歌の意味は・・・ **** 코노 우타노 이미와 벤젠 이 노래의 의미는... 벤젠

ボクはそして気付く 보쿠와 소시테 키즈쿠 나는 그리고 깨달아
所詮はすべて偽善なんだと 쇼센와 스베테 기젠난다토 어자피 모든 게 위선이라고
ボクの生きる価値は何? 보쿠노 이키루 가치와 나니 내가 살아가는 가치는 뭐지?
野良猫は水に溺れ死んだ 노라네코와 미즈니 오보레 신다 도둑 고양이는 물에 빠져 죽어버렸어

空になったコーヒー投げ捨てて 카라니 낫타 코히 나게 스테테 텅 빈 커피를 던져 버리고
闇に覆われた空を見た 야미니 오오와레타 소라오 미타 어둠에 뒤덮인 하늘을 보았어
今のボクは何をしてる? 이마노 보쿠니 나니가 데키루 지금의 나는 뭘 하고 있지?
それすらわからない 소레스라 와카라나이 그것조차 알수 없어
もうなんにもわからない 모우 난니모 와카라나이 이제 아무것도 모르겠어

そしてキミはボクを笑うんだ 소시테 키미와 보쿠오 와라운다 그리고 너는 나를 비웃어
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
そしてボクはキミを突き飛ばす 소시테 보쿠와 키미오 츠키토바스 그리고 나는 너를 밀쳐버리지
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
ボクは正しくてキミは違う 보쿠와 타다시쿠테 키미와 치가우 내가 옳고 너는 틀렸어
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
虚無に包まれては消える 쿄무니 츠츠마레테와 키에루 허무함에 감싸이고는 사라져
ボクが消え去るまで 보쿠가 키에사루 마데 내가 사라져 버릴 때까지

さあ、歌いましょう 踊りましょう 사아 우타이마쇼우 오도리마쇼우 자, 노래해 봅시다 춤추어 봅시다
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
さあ、笑いましょう 妬みましょう 사아 와라이마쇼우 네타미마쇼우 자, 비웃어 봅시다 시기해 봅시다
パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
ボクもキミも何もかも全部 보쿠모 키미모 나니모 카모 젠부 나도 너도 뭐든지 전부
********** 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠
さあ、狂いましょう 眠りましょう 사아 쿠루이마쇼우 네무리마쇼우 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다
朽ち果てるまで さあ 쿠치 하테루 마데 사아 헛되이 죽어버릴 때까지 자

2차창작[편집 | 원본 편집]

VOCAMASH[편집 | 원본 편집]

안티클로로벤젠×파라디클로로벤젠 매쉬업[편집 | 원본 편집]

우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]

화네루(ふぁねる)×아사마루(あさまる)×잭(じゃっく)[편집 | 원본 편집]

리듬게임[편집 | 원본 편집]

프로젝트 디바 시리즈[편집 | 원본 편집]

하츠네 미쿠 -Project DIVA- extend

GROOVE COASTER EX[편집 | 원본 편집]