편집 필터 기록

편집 필터 둘러보기 (처음 | 최근 필터의 바뀜 | 과거의 편집 검토하기 | 편집 필터 기록)
기록 12,604에 대한 자세한 정보

2016년 4월 13일 (수) 15:02: Kellogg (토론 | 기여)님이 로미오와 신데렐라에서 "edit" 동작을 수행하여 필터 0이(가) 작동했습니다. 조치: 태그; 필터 설명: (검사 | 차이)

편집에서 바뀐 내용



===[[프로젝트 미라이 시리즈]]===
===[[프로젝트 미라이 시리즈]]===
{{Youtube|ukJAVNWw9kM}}
{| class="wikitable" style="width:100%"
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">오리지널 미쿠 버전<div class="mw-collapsible-content">
----
{{Youtube|ukJAVNWw9kM}}</div></div>
|-
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 린 버전<div class="mw-collapsible-content">
----
{{Youtube|guSuaMQlDKE}}</div></div>
|-
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 루카 버전<div class="mw-collapsible-content">
----
{{Youtube|WZagXddiagQ}}</div></div>
|}
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
! colspan="8" | 프로젝트 미라이 2/DX 기준
! colspan="8" | 프로젝트 미라이 2/DX 기준
| 버튼 || 3 || 5 || 7 || MAX  
| 버튼 || 3 || 5 || 7 || MAX  
|}
|}
[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 [https://www.youtube.com/watch?v=guSuaMQlDKE 카가미네 린],[https://www.youtube.com/watch?v=WZagXddiagQ 메구리네 루카]가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다.
[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 카가미네 린, 메구리네 루카가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다.


===[[Miku Flick]]===
===[[Miku Flick]]===

명령 변수

변수
사용자의 편집 수 (user_editcount)
551
사용자 계정 이름 (user_name)
'Kellogg'
사용자 계정 만든 후 지난 시간 (user_age)
1231854
문서 ID (page_id)
56834
문서 이름공간 (page_namespace)
0
(이름공간을 뺀) 문서 제목 (page_title)
'로미오와 신데렐라'
전체 문서 제목 (page_prefixedtitle)
'로미오와 신데렐라'
동작 (action)
'edit'
편집 요약/이유 (summary)
''
사소한 편집으로 표시할지의 여부 (더 이상 쓰이지 않음) (minor_edit)
false
편집 전 과거 문서의 위키텍스트 (old_wikitext)
'==개요== 로미오와 신데렐라({{llang|ja|ロミオとシンデレラ}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-4-5}}이다. 작곡가는 [[doriko]]다. 기타는 하지메 네즈(네루, キル)가, 일러스트는 nezuki가 담당했다. [[주간 VOCALOID 랭킹]] #80에서 734,055 포인트를 획득해, 2위를 610,498포인트 앞서고, 2~10위의 포인트를 다 합쳐도 웃돌 정도로 사상 역대급의 포인트를 획득하며 1위를 차지했다. #81에서도 1위를 하며 연패를 달성했다. {{날짜/출력|2009-7-9}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공하였으며, {{날짜/출력|2010-2-13}}에 200만을, {{날짜/출력|2010-12-2}}에 300만을, {{날짜/출력|2012-4-17}}에 400만을, {{날짜/출력|2014-11-8}}에 500만을 달성했다. 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43113 43113], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=27030 27030]로 수록되어 있다. {{날짜/출력|2010-11-24}}에 발매된 2nd 앨범 '로미오와 신데렐라'의 표지곡이다. 또한 수많은 컴필레이션 앨범에 수록되었으며, {{날짜/출력|2014-12-10}}에 워너 뮤직 재팬에서 판매된 'Downlod feat.初音ミク'에서 고품질 음원을 다운받을 수 있게 되었다. ==영상== {{니코|sm6666016}} ===브라더(ブラザー) 팬 PV=== {{니코|sm10295617}} 주의 : 성적임 경고 문구가 있는 동영상이다. ==가사== {| class="nowrap" style="width:100%;" |私の恋を悲劇のジュリエットにしないで |와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데 |내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 말아 줘 |- |ここから連れ出して・・・ |코코카라 츠레다시테… |여기서 데려가 줘… |- |<br/> |- |そんな気分よ |손나 키분요 |그런 기분이야 |- |<br/> |- |パパとママにおやすみなさい |파파토 마마니 오야스미나사이 |아빠와 엄마께 안녕히 주무셔요 |- |せいぜいいい夢をみなさい |세-제-이- 유메오 미나사이 |가능하면 좋은 꿈을 꾸세요 |- |大人はもう寝る時間よ |오토나와 모- 네루 지칸요 |어른은 이제 자는 시간이야 |- |<br/> |- |咽返る魅惑のキャラメル |무세카에루 미와쿠노 캬라메루 |숨막힐 정도로 매혹스러운 캐러멜 |- |恥じらいの素足を絡める |하지라이노 스아시오 카라메루 |부끄러운 맨발을 감싸며 |- |今夜はどこまでいけるの? |콘야와 도코마데 이케루노? |오늘 밤은 어디까지 갈 수 있어? |- |<br/> |- |噛みつかないで 優しくして |카미츠카 나이데 야사시쿠시테 |깨물지 말아 줘 부드럽게 해줘 |- |苦いものはまだ嫌いなの |나가이모노와 마다 키라이나노 |쓴 건 아직 싫은걸 |- |ママの作るお菓子ばかり食べたせいね |마마노 츠쿠루 오카시바카리 타베타 세이네 |엄마가 만들어준 과자만 먹어온 탓인걸 |- |<br/> |- |知らないことがあるのならば |시라나이 코토가 아루노 나라바 |모르는 것이 있다고 한다면 |- |知りたいと思う 普通でしょ? |시리타이토 오모우 후츠우데쇼? |알고 싶다고 생각하는 게 당연하잖아? |- |全部見せてよ |젠부 미세테요 |전부 보여줘 |- |あなたにならば見せてあげる私の・・・ |아나타니 나라바 미세테아게루 와타시노・・・ |당신한테라면 보여줄게 나의・・・ |- |<br/> |- |ずっと恋しくてシンデレラ |즛토 코이시테 신데레라 |너무 사랑스워서 신데렐라 |- |制服だけで駆けていくわ |세이후쿠다케데 카케테이쿠와 |제복 차림으로 달려 가겠어 |- |魔法よ時間を止めてよ |마호-요 지칸오 토메테요 |마법이여 시간을 멈춰 주세요 |- |悪い人に 邪魔されちゃうわ |와루이 히토니 쟈마 사레챠우와 |나쁜 사람에게 방해받겠어 |- |<br/> |- |逃げ出したいのジュリエット |니게다시타이노 쥬리엣토 |도망치고 싶은 줄리엣 |- |でもその名前で呼ばないで |데모 소노 나마에데 요바나이데 |하지만 그 이름으로 부르지 말아 줘 |- |そうよね 結ばれなくちゃね |소-요네 무스바레나쿠챠네 |그렇지 맺어져야 하겠지 |- |そうじゃないと楽しくないわ |소-쟈나이토 타노시쿠나이와 |그렇지 않으면 시시하기만 해 |- |<br/> |- |ねえ 私と生きてくれる? |네- 와타시토 이키테쿠레루? |저기, 나와 함께 살아줄래? |- |<br/> |- |背伸びをした長いマスカラ |세노비오 시타 나가이 마스카라 |한껏 세운 긴 마스카라 |- |いい子になるよきっと明日から |이이코니 나루요 킷토 아스카라 |착한 아이가 될 테니까 내일부터는 꼭 |- |今だけ私を許して |이마다케 와타시오 유루시테 |지금만 나를 용서해 줘 |- |<br/> |- |黒いレースの境界線 |쿠로이 레-스노 쿄우카이센 |검은 레이스의 경계선 |- |守る人は今日はいません |마모루 히토와 쿄-와 이마센 |지키는 사람은 오늘은 없네요 |- |越えたらどこまでいけるの? |코에타라 도코마데 이케루노? |넘으면 어디까지 갈 수 있어? |- |<br/> |- |噛みつくほどに 痛いほどに |카미츠쿠 호도니 이타이 호도니 |깨물고 싶을 정도로 아플 정도로 |- |好きになってたのは私でしょ |스키니 낫테타노와 와타시데쇼 |좋아하게 된 건 나잖아요 |- |パパはでもねあなたのこと嫌いみたい |파파와 데모네 아나타노 코토키라이 미타이 |하지만 아빠는 당신을 싫어하는 것 같네요 |- |<br/> |- |私のためと差し出す手に |와타시노 타메토 사시다스 테니 |나를 위해서 내민 손에 |- |握ってるそれは首輪でしよ |니깃테루 소레와 쿠비와데쇼 |쥐고 있는 그건 목줄이잖아 |- |連れ出してよ 私のロミオ |츠레다시테요 와타시노 로미오 |데리고 가 줘 나의 로미오 |- |叱られるほど遠くへ |시카라레루 호도 토-쿠에 |혼날 정도로 멀리 |- |<br/> |- |鐘が鳴り響くシンデレラ |카네가 나리히비쿠 신데레라 |종소리가 울려 퍼져 신데렐라 |- |ガラスの靴は置いていくわ |가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와 |유리 구두는 두고 갈게 |- |だからね 早く見つけてね |다카라네 하야쿠 미츠케테네 |그러니까 말야 얼른 찾아줘 |- |悪い夢に 焦らされちゃうわ |와루이 유메니 지라 사레챠우와 |악몽에 시달린단 말야 |- |<br/> |- |きっとあの子もそうだった |킷토 아노 코모 소우닷타 |분명 그 아이도 그랬어 |- |落としたなんて嘘をついた |오토시타 난테 우소오 츠이타 |떨어뜨렸다고 거짓말했어 |- |そうよね 私も同じよ |소우요네 와타시모 오나지요 |그래요 나도 그런 거에요 |- |たってもっと愛されたいわ |탓테 못토 아이사레타이와 |그치만 좀더 사랑받고 싶은걸 |- |<br/> |- |ほら 私はここにいるよ |호라 와타시와 코코니 이루요 |자 나는 여기에 있어요 |- |<br/> |- |私の心そっと覗いてみませんか |와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마센카 |제 마음을 살며시 훔쳐보시지 않을래요? |- |欲しいものだけあふれかえっていませんか |호시이 모노다케 아후레카엣테이마센카 |바라시는 걸로 넘쳐나고 있지 않나요? |- |まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで |마다 베츠바라요 못토 못토 귯토 츠메콘데 |아직 아니라고 좀더 좀더 꽉 담아줘 |- |いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか |잇소 아나타노 이바쇼마데 우메테시마오우카 |차라리 당신 있는 곳마저 메워버릴까요? |- |<br/> |- |でもそれじゃ意味ないの |데모 소레쟈 이미나이노 |하지만 그래선 의미 없는걸 |- |<br/> |- |大きな箱より小さな箱に |오-키나 하코요리 치-사나 하코니 |커다란 상자보다 자그만 상자에 |- |幸せはあるらしい |시아와세와 아루라시- |행복이 있다는 것 같아 |- |どうしよこのままじゃ私は |도-시요 코노마마쟈 와타시와 |어떻게 하지 이대로는 나는 |- |あなたに嫌われちゃうわ |아나타니 키라와레챠우와 |당신에게 미움 받고 말아 |- |<br/> |- |でも私より欲張りな |데모 와타시요리 요쿠바리나 |하지만 나보다 욕심쟁이인 |- |パパとママは今日も変わらず |파파토 마마와 쿄-모 카와라즈 |엄마 아빠는 오늘도 변함 없이 |- |そうよね素直でいいのね |소-요네 스나오데 이-노네 |그렇지 솔직하기도 하지 |- |落としたのは金の斧でした |오토시타노와 킨노 오노데시타 |떨어뜨린 것은 금도끼였어요 |- |<br/> |- |嘘つきすぎたシンデレラ |우소츠키스기타 신데레라 |거짓말을 너무 많이 한 신데렐라 |- |オオカミに食べられたらしい |오오카미니 타베라레타라시- |늑대에게 잡아 먹혀버렸대 |- |どうしようこのままじゃ私も |도-시요- 코노마마쟈 와타시모 |어쩌지 이대로라면 나도 |- |いつかは食べられちゃうわ |이츠카와 타베라레챠우와 |언젠가 잡아 먹혀버릴 것 같아 |- |<br/> |- |その前に助けに来てね |소노마에니 타스케니 키테네 |그 전에 구해주러 와 줘 |} ==2차 창작== ===우타이테 불러보았다=== ====하나탄토카 유리카토카✿(花たんとかユリカとか✿)==== {{니코|sm6713370}} {{날짜/출력|2009-12-23}}에 재생수 100만을, {{날짜/출력|2011-1-19}}에 200만을, {{날짜/출력|2013-6-24}}에 300만을 달성했다. ====우사(うさ)==== {{니코|sm6804950}} ===개사=== ====오토우토노아네(弟の姉)==== {{니코|sm10830499}} 「ロミオとシンデレラ」を1ミリも知らない弟の姉が想像で歌ってみた <br/>「로미오와 신데렐라」를 1 밀리도 모르는 동생 누나가 상상으로 불러 보았다 로미오와 신데렐라를 한 번도 들어보지 않고 오로지 반주와 곡제목만으로 상상해서 부른 것이다. {{날짜/출력|2011-1-27}}에 재생수 100만을, {{날짜/출력|2014-5-21}}에 200만을 달성했다. ====아니만(あにまん)==== {{니코|sm6712190}} 2016년 1월 기준 재생수 100만 돌파 확인. ==리듬 게임== ===[[유비트 시리즈]]=== {{Youtube|rZOzJLjji38}} <br/>[[유비트 플러스]]의 니코니코 뮤직팩에 수록되었다. ===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== {| class="wikitable" style="width:100%" | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|o09Wg3Gouqk}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|cfHDY0gwQwk}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater 2nd<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|odV3IRsKBh4}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|fO4-uNUgugo}}</div></div> |} ===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== {{Youtube|ukJAVNWw9kM}} {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! colspan="8" | 프로젝트 미라이 2/DX 기준 |- ! 모드 ! style="background: #008080; color: white;" | 편하게 ! style="background: #FF8200; color: white" | 적당하게 ! style="background: #B90000; color: white" | 제대로 ! style="background: #9400D3; color: white" | 짜릿하게 ! 보컬 !! 보컬 체인지 !! BPM |- | 터치 || 3 || 5 || 7 || MAX | rowspan="2" | 미쿠 | rowspan="2" | 린<br>루카 | rowspan="2" | 170 |- | 버튼 || 3 || 5 || 7 || MAX |} [[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 [https://www.youtube.com/watch?v=guSuaMQlDKE 카가미네 린],[https://www.youtube.com/watch?v=WZagXddiagQ 메구리네 루카]가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다. ===[[Miku Flick]]=== {{Youtube|I28CfR1Erd0|300}} <br/>[[Miku Flick/02]]에도 DLC로 있다. ===[[리플렉 비트 플러스]]=== {{Youtube|lwpK87AQBz4}} 니코니코뮤직 PACK 04에 수록되었다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]'
편집 후 새 문서의 위키텍스트 (new_wikitext)
'==개요== 로미오와 신데렐라({{llang|ja|ロミオとシンデレラ}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-4-5}}이다. 작곡가는 [[doriko]]다. 기타는 하지메 네즈(네루, キル)가, 일러스트는 nezuki가 담당했다. [[주간 VOCALOID 랭킹]] #80에서 734,055 포인트를 획득해, 2위를 610,498포인트 앞서고, 2~10위의 포인트를 다 합쳐도 웃돌 정도로 사상 역대급의 포인트를 획득하며 1위를 차지했다. #81에서도 1위를 하며 연패를 달성했다. {{날짜/출력|2009-7-9}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공하였으며, {{날짜/출력|2010-2-13}}에 200만을, {{날짜/출력|2010-12-2}}에 300만을, {{날짜/출력|2012-4-17}}에 400만을, {{날짜/출력|2014-11-8}}에 500만을 달성했다. 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43113 43113], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=27030 27030]로 수록되어 있다. {{날짜/출력|2010-11-24}}에 발매된 2nd 앨범 '로미오와 신데렐라'의 표지곡이다. 또한 수많은 컴필레이션 앨범에 수록되었으며, {{날짜/출력|2014-12-10}}에 워너 뮤직 재팬에서 판매된 'Downlod feat.初音ミク'에서 고품질 음원을 다운받을 수 있게 되었다. ==영상== {{니코|sm6666016}} ===브라더(ブラザー) 팬 PV=== {{니코|sm10295617}} 주의 : 성적임 경고 문구가 있는 동영상이다. ==가사== {| class="nowrap" style="width:100%;" |私の恋を悲劇のジュリエットにしないで |와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데 |내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 말아 줘 |- |ここから連れ出して・・・ |코코카라 츠레다시테… |여기서 데려가 줘… |- |<br/> |- |そんな気分よ |손나 키분요 |그런 기분이야 |- |<br/> |- |パパとママにおやすみなさい |파파토 마마니 오야스미나사이 |아빠와 엄마께 안녕히 주무셔요 |- |せいぜいいい夢をみなさい |세-제-이- 유메오 미나사이 |가능하면 좋은 꿈을 꾸세요 |- |大人はもう寝る時間よ |오토나와 모- 네루 지칸요 |어른은 이제 자는 시간이야 |- |<br/> |- |咽返る魅惑のキャラメル |무세카에루 미와쿠노 캬라메루 |숨막힐 정도로 매혹스러운 캐러멜 |- |恥じらいの素足を絡める |하지라이노 스아시오 카라메루 |부끄러운 맨발을 감싸며 |- |今夜はどこまでいけるの? |콘야와 도코마데 이케루노? |오늘 밤은 어디까지 갈 수 있어? |- |<br/> |- |噛みつかないで 優しくして |카미츠카 나이데 야사시쿠시테 |깨물지 말아 줘 부드럽게 해줘 |- |苦いものはまだ嫌いなの |나가이모노와 마다 키라이나노 |쓴 건 아직 싫은걸 |- |ママの作るお菓子ばかり食べたせいね |마마노 츠쿠루 오카시바카리 타베타 세이네 |엄마가 만들어준 과자만 먹어온 탓인걸 |- |<br/> |- |知らないことがあるのならば |시라나이 코토가 아루노 나라바 |모르는 것이 있다고 한다면 |- |知りたいと思う 普通でしょ? |시리타이토 오모우 후츠우데쇼? |알고 싶다고 생각하는 게 당연하잖아? |- |全部見せてよ |젠부 미세테요 |전부 보여줘 |- |あなたにならば見せてあげる私の・・・ |아나타니 나라바 미세테아게루 와타시노・・・ |당신한테라면 보여줄게 나의・・・ |- |<br/> |- |ずっと恋しくてシンデレラ |즛토 코이시테 신데레라 |너무 사랑스워서 신데렐라 |- |制服だけで駆けていくわ |세이후쿠다케데 카케테이쿠와 |제복 차림으로 달려 가겠어 |- |魔法よ時間を止めてよ |마호-요 지칸오 토메테요 |마법이여 시간을 멈춰 주세요 |- |悪い人に 邪魔されちゃうわ |와루이 히토니 쟈마 사레챠우와 |나쁜 사람에게 방해받겠어 |- |<br/> |- |逃げ出したいのジュリエット |니게다시타이노 쥬리엣토 |도망치고 싶은 줄리엣 |- |でもその名前で呼ばないで |데모 소노 나마에데 요바나이데 |하지만 그 이름으로 부르지 말아 줘 |- |そうよね 結ばれなくちゃね |소-요네 무스바레나쿠챠네 |그렇지 맺어져야 하겠지 |- |そうじゃないと楽しくないわ |소-쟈나이토 타노시쿠나이와 |그렇지 않으면 시시하기만 해 |- |<br/> |- |ねえ 私と生きてくれる? |네- 와타시토 이키테쿠레루? |저기, 나와 함께 살아줄래? |- |<br/> |- |背伸びをした長いマスカラ |세노비오 시타 나가이 마스카라 |한껏 세운 긴 마스카라 |- |いい子になるよきっと明日から |이이코니 나루요 킷토 아스카라 |착한 아이가 될 테니까 내일부터는 꼭 |- |今だけ私を許して |이마다케 와타시오 유루시테 |지금만 나를 용서해 줘 |- |<br/> |- |黒いレースの境界線 |쿠로이 레-스노 쿄우카이센 |검은 레이스의 경계선 |- |守る人は今日はいません |마모루 히토와 쿄-와 이마센 |지키는 사람은 오늘은 없네요 |- |越えたらどこまでいけるの? |코에타라 도코마데 이케루노? |넘으면 어디까지 갈 수 있어? |- |<br/> |- |噛みつくほどに 痛いほどに |카미츠쿠 호도니 이타이 호도니 |깨물고 싶을 정도로 아플 정도로 |- |好きになってたのは私でしょ |스키니 낫테타노와 와타시데쇼 |좋아하게 된 건 나잖아요 |- |パパはでもねあなたのこと嫌いみたい |파파와 데모네 아나타노 코토키라이 미타이 |하지만 아빠는 당신을 싫어하는 것 같네요 |- |<br/> |- |私のためと差し出す手に |와타시노 타메토 사시다스 테니 |나를 위해서 내민 손에 |- |握ってるそれは首輪でしよ |니깃테루 소레와 쿠비와데쇼 |쥐고 있는 그건 목줄이잖아 |- |連れ出してよ 私のロミオ |츠레다시테요 와타시노 로미오 |데리고 가 줘 나의 로미오 |- |叱られるほど遠くへ |시카라레루 호도 토-쿠에 |혼날 정도로 멀리 |- |<br/> |- |鐘が鳴り響くシンデレラ |카네가 나리히비쿠 신데레라 |종소리가 울려 퍼져 신데렐라 |- |ガラスの靴は置いていくわ |가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와 |유리 구두는 두고 갈게 |- |だからね 早く見つけてね |다카라네 하야쿠 미츠케테네 |그러니까 말야 얼른 찾아줘 |- |悪い夢に 焦らされちゃうわ |와루이 유메니 지라 사레챠우와 |악몽에 시달린단 말야 |- |<br/> |- |きっとあの子もそうだった |킷토 아노 코모 소우닷타 |분명 그 아이도 그랬어 |- |落としたなんて嘘をついた |오토시타 난테 우소오 츠이타 |떨어뜨렸다고 거짓말했어 |- |そうよね 私も同じよ |소우요네 와타시모 오나지요 |그래요 나도 그런 거에요 |- |たってもっと愛されたいわ |탓테 못토 아이사레타이와 |그치만 좀더 사랑받고 싶은걸 |- |<br/> |- |ほら 私はここにいるよ |호라 와타시와 코코니 이루요 |자 나는 여기에 있어요 |- |<br/> |- |私の心そっと覗いてみませんか |와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마센카 |제 마음을 살며시 훔쳐보시지 않을래요? |- |欲しいものだけあふれかえっていませんか |호시이 모노다케 아후레카엣테이마센카 |바라시는 걸로 넘쳐나고 있지 않나요? |- |まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで |마다 베츠바라요 못토 못토 귯토 츠메콘데 |아직 아니라고 좀더 좀더 꽉 담아줘 |- |いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか |잇소 아나타노 이바쇼마데 우메테시마오우카 |차라리 당신 있는 곳마저 메워버릴까요? |- |<br/> |- |でもそれじゃ意味ないの |데모 소레쟈 이미나이노 |하지만 그래선 의미 없는걸 |- |<br/> |- |大きな箱より小さな箱に |오-키나 하코요리 치-사나 하코니 |커다란 상자보다 자그만 상자에 |- |幸せはあるらしい |시아와세와 아루라시- |행복이 있다는 것 같아 |- |どうしよこのままじゃ私は |도-시요 코노마마쟈 와타시와 |어떻게 하지 이대로는 나는 |- |あなたに嫌われちゃうわ |아나타니 키라와레챠우와 |당신에게 미움 받고 말아 |- |<br/> |- |でも私より欲張りな |데모 와타시요리 요쿠바리나 |하지만 나보다 욕심쟁이인 |- |パパとママは今日も変わらず |파파토 마마와 쿄-모 카와라즈 |엄마 아빠는 오늘도 변함 없이 |- |そうよね素直でいいのね |소-요네 스나오데 이-노네 |그렇지 솔직하기도 하지 |- |落としたのは金の斧でした |오토시타노와 킨노 오노데시타 |떨어뜨린 것은 금도끼였어요 |- |<br/> |- |嘘つきすぎたシンデレラ |우소츠키스기타 신데레라 |거짓말을 너무 많이 한 신데렐라 |- |オオカミに食べられたらしい |오오카미니 타베라레타라시- |늑대에게 잡아 먹혀버렸대 |- |どうしようこのままじゃ私も |도-시요- 코노마마쟈 와타시모 |어쩌지 이대로라면 나도 |- |いつかは食べられちゃうわ |이츠카와 타베라레챠우와 |언젠가 잡아 먹혀버릴 것 같아 |- |<br/> |- |その前に助けに来てね |소노마에니 타스케니 키테네 |그 전에 구해주러 와 줘 |} ==2차 창작== ===우타이테 불러보았다=== ====하나탄토카 유리카토카✿(花たんとかユリカとか✿)==== {{니코|sm6713370}} {{날짜/출력|2009-12-23}}에 재생수 100만을, {{날짜/출력|2011-1-19}}에 200만을, {{날짜/출력|2013-6-24}}에 300만을 달성했다. ====우사(うさ)==== {{니코|sm6804950}} ===개사=== ====오토우토노아네(弟の姉)==== {{니코|sm10830499}} 「ロミオとシンデレラ」を1ミリも知らない弟の姉が想像で歌ってみた <br/>「로미오와 신데렐라」를 1 밀리도 모르는 동생 누나가 상상으로 불러 보았다 로미오와 신데렐라를 한 번도 들어보지 않고 오로지 반주와 곡제목만으로 상상해서 부른 것이다. {{날짜/출력|2011-1-27}}에 재생수 100만을, {{날짜/출력|2014-5-21}}에 200만을 달성했다. ====아니만(あにまん)==== {{니코|sm6712190}} 2016년 1월 기준 재생수 100만 돌파 확인. ==리듬 게임== ===[[유비트 시리즈]]=== {{Youtube|rZOzJLjji38}} <br/>[[유비트 플러스]]의 니코니코 뮤직팩에 수록되었다. ===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== {| class="wikitable" style="width:100%" | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|o09Wg3Gouqk}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|cfHDY0gwQwk}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater 2nd<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|odV3IRsKBh4}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|fO4-uNUgugo}}</div></div> |} ===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== {| class="wikitable" style="width:100%" | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">오리지널 미쿠 버전<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|ukJAVNWw9kM}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 린 버전<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|guSuaMQlDKE}}</div></div> |- | <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 루카 버전<div class="mw-collapsible-content"> ---- {{Youtube|WZagXddiagQ}}</div></div> |} {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! colspan="8" | 프로젝트 미라이 2/DX 기준 |- ! 모드 ! style="background: #008080; color: white;" | 편하게 ! style="background: #FF8200; color: white" | 적당하게 ! style="background: #B90000; color: white" | 제대로 ! style="background: #9400D3; color: white" | 짜릿하게 ! 보컬 !! 보컬 체인지 !! BPM |- | 터치 || 3 || 5 || 7 || MAX | rowspan="2" | 미쿠 | rowspan="2" | 린<br>루카 | rowspan="2" | 170 |- | 버튼 || 3 || 5 || 7 || MAX |} [[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 카가미네 린, 메구리네 루카가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다. ===[[Miku Flick]]=== {{Youtube|I28CfR1Erd0|300}} <br/>[[Miku Flick/02]]에도 DLC로 있다. ===[[리플렉 비트 플러스]]=== {{Youtube|lwpK87AQBz4}} 니코니코뮤직 PACK 04에 수록되었다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]'
편집 전후의 차이 (edit_diff)
'@@ -360,7 +360,19 @@ |} ===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== -{{Youtube|ukJAVNWw9kM}} +{| class="wikitable" style="width:100%" +| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">오리지널 미쿠 버전<div class="mw-collapsible-content"> +---- +{{Youtube|ukJAVNWw9kM}}</div></div> +|- +| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 린 버전<div class="mw-collapsible-content"> +---- +{{Youtube|guSuaMQlDKE}}</div></div> +|- +| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 루카 버전<div class="mw-collapsible-content"> +---- +{{Youtube|WZagXddiagQ}}</div></div> +|} {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! colspan="8" | 프로젝트 미라이 2/DX 기준 |- @@ -378,7 +390,7 @@ |- | 버튼 || 3 || 5 || 7 || MAX |} -[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 [https://www.youtube.com/watch?v=guSuaMQlDKE 카가미네 린],[https://www.youtube.com/watch?v=WZagXddiagQ 메구리네 루카]가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다. +[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 카가미네 린, 메구리네 루카가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다. ===[[Miku Flick]]=== {{Youtube|I28CfR1Erd0|300}} '
새 문서 크기 (new_size)
13299
편집 중 추가된 줄 (added_lines)
[ 0 => '{| class="wikitable" style="width:100%"', 1 => '| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">오리지널 미쿠 버전<div class="mw-collapsible-content">', 2 => '----', 3 => '{{Youtube|ukJAVNWw9kM}}</div></div>', 4 => '|-', 5 => '| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 린 버전<div class="mw-collapsible-content">', 6 => '----', 7 => '{{Youtube|guSuaMQlDKE}}</div></div>', 8 => '|-', 9 => '| <div class="mw-collapsible mw-collapsed">보컬 체인지 루카 버전<div class="mw-collapsible-content">', 10 => '----', 11 => '{{Youtube|WZagXddiagQ}}</div></div>', 12 => '|}', 13 => '[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]부터 수록. 보컬 체인지로 카가미네 린, 메구리네 루카가 부른 버전이 있다. [[하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스]]에서는 짜릿하게 난이도가 추가되었다. 노트 패턴이 까다롭지는 않지만 곡이 길고 노트 수가 많아서 주의해야 한다.' ]
편집이 토르 끝 노드를 통해 바뀌었는 지의 여부 (tor_exit_node)
0
바뀐 시점의 유닉스 시간 기록 (timestamp)
1460527354