토론:컴퓨터 엔터테인먼트 레이팅 기구

문서명에 대하여[원본 편집]

이 문단은 완료된 토론으로, 보존중입니다. 특별한 사유가 없는 한 수정하지 말아주십시오.
Ledibug-Discussion.png

우측의 펼치기 버튼을 눌러 내용을 볼 수 있습니다.

본 문서의 명칭이 컴퓨터 오락 등급 기구로 변경되었는데, 본래의 문서명인 '컴퓨터 엔터테인먼트 레이팅 기구'의 '엔터테인먼트 레이팅' 부분을 굳이 번역해야 할 필요가 있는 건가요? 당장 현재의 문서명도 '컴퓨터' 부분은 번역되지 않은 채 그대로 쓰였는데, 어느 부분은 번역하고 어느 부분은 그냥 놓아두어야 하는 일관성 있는 규정이 있나 모르겠네요. 위키백과의 동일 내용을 다루는 문서의 명칭이 '컴퓨터 오락 등급 기구'라는 건 알고 있습니다만, 그 외 따로 근거가 없다면 굳이 문서명을 일치시켜야 하는지는 의문입니다. - Cocone0 2018년 6월 4일 (월) 22:39 (KST)

컴퓨터는 별도 번역이 없다는 부분이 크겠네요. 일본어 명칭은 한자가 아니라 가나로 적었으니 엔터테인먼트 레이팅이 맞는 것 같습니다. --Centrair(센트레아) APP·DEP 2018년 6월 4일 (월) 22:43 (KST)
토론 문서를 이제 확인해서 죄송합니다. 일단 토론을 열고 변경을 하거나 결과를 보고 했었어야했는데 제 독단 및 경솔함으로 마음대로 변경한건 사과의 말씀을 드립니다. 문서명을 변경한건 위백 및 구글 검색에서도 CERO를 치면 한국어 사이트에는 한국어 그대로 번역한 "컴퓨터 오락 등급 기구"나 "컴퓨터 엔터테이먼트 등급 기구" 로 서치가 되는 반면 일본어 원문인 컴퓨터 엔터테이먼트 레이팅 기구는 뜨질 않아 한국어 사이트와 맞지 않거나 저명성이 없다고 생각해서였습니다. 저도 일본의 심사 단체를 한국어로 번역할때 가타가나 부분은 외래어로, 한자는 한자어로 번역하는지라 지금 생각해보니 제 생각이 짧았네요.. 컴퓨터 엔터테이먼트 레이팅 기구로 되돌려도 된다고 생각합니다. -Greencurry(그린카레)(토론) 2018년 6월 8일 (금) 22:57 (KST)
만약 특별한 추가 논의가 없다면, 금일 자정에 컴퓨터 엔터테인먼트 레이팅 기구로 문서 제목을 변경하고, 컴퓨터 오락 등급 기구는 리다이렉트 문서로 처리하겠습니다. - Cocone0 2018년 6월 12일 (화) 21:12 (KST)