쿠루미☆퐁치오

(쿠루미 퐁치오에서 넘어옴)

쿠루미☆퐁치오》(일본어: くるみ☆ぽんちお)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코니코 동화 투고일은 2009년 11월 2일이다. 작곡가는 마다코(まだ仔)이다.

제목을 거꾸로 해 보면 알 수 있지만[1] 가사를 비롯해 완벽히 성적인 곡이다.

2010년 6월 6일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였으며, 2012년 10월 31일에 200만을 달성했다.

PV[편집 | 원본 편집]

에로마메(えろ豆) 팬 PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

출처

Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah...

男性の皆さん初音のココは空いてますよ 단세이노 미나상 하츠네노 코코와 아이테마스요 남성 여러분 하츠네의 여기는 비어 있어요
「暖めますか?」「お願いします。」 「아타타메마스카?」「오네가이시마스.」 「따뜻하게 해 드릴까요?」「부탁드립니다.」
今すぐチンしてブッこんで! 이마스구 친시테 붓콘데! 지금 당장 데워서 넣어줘!
あなたのバナナ わたしのマンゴー 아나타노 바나나 와타시노 망고ㅡ 당신의 바나나 나의 망고
皮を剥いて食べちゃって 카와오 무이테 타베챳테 껍질을 까서 먹어버리자
まだまだ欲しいの? だけども それでも 마다마다 호시이노? 다케도모 소레데모 아직 아직 부족한거야? 하지만 그래도
乱暴にしちゃ らめぇぇぇぇぇぇぇ!! 난보우시챠 라메에에에에에에에!! 난폭하게 하면 안돼에에에에에에엣!!

ベッドの上で運動会 벳도노 우에데 운도우카이 침대 위에서 열리는 운동회
黒い茂みでタマ転がして 쿠로이 사게미데 타마고로가시테 검은 덤풀에서 구슬을 굴리면서
ゴールのポールは握って擦って 고ㅡ루노 포ㅡ루와 니깃테 코슷테 골인지점의 기둥을 잡고 만지작거려서
一気に天国いっちゃって! 잇키니 텐코쿠 잇챳테! 한번에 천국으로 가 버렷!
喉が渇いた だけどもお子様 노도가 카이타 다케토모 오코사마 목이 말라, 그래도 어린이의
ミルクしか飲めないの 미르쿠 시카 노메나이노 Milk밖에 마지시 못하는 거야
たっぷり搾られ満身創痍 탓푸리 시바라레 만신소우이 쭈욱 짜버리면 만신창이
あなたは イケメン つけ麺 僕、○ーメン! 아나타와 이케멘 츠케멘 보쿠, ○ㅡ멘! 넌 꽃미남 츠케멘, 나는 ○ㅡ멘!

おなかがすいたら しょっパイパンケーキ 오나카가 스이타라 숏바이반케ㅡ키 배가 고프면 짭짤한 팬 케이크
甘さはお好みで 아마사와 오코노미데 단걸 좋아하니까
ココから掻き出して スウィートシロップ 코코라라 후키다시테 스위ㅜ토 시롯푸 여기서 뽑아내 줘! 스위트 시럽
あなたとわたしの ミルクとハチミツを絡ませて 아나타토 와타시노 미르쿠토 하치미츠오 카라마세테 너와 나의 우유와 벌꿀을 섞어서
とびっきりの魔法ぶっかけて! 토빗키리노 마호붓카케테! 마법을 부려줘!
ヒミツの呪文... 히미츠노 쥬몬... 비밀의 주문...
くるみ☆ぽんちお!! 쿠루미☆퐁치오!! 쿠루미☆퐁치오!!

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

朝一 擦って搾って注いで採り立て いただきます 아사이치 코슷테 코슷테 소소이데 토리타테 이타타키마스 아침 일찍 비벼서 짜서 올려서 세워서 잘먹겠습니다
(はいっ!) (하잇!) (네엣!)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

たっぷり ぐっと ぎゅっと 一気飲み! 탓푸리 굿토 귱토 잇키노미! 전부 꿀꺽 한번에 마시기!
(ごっくん☆ゴックン) (곳쿤☆곳쿤) (꿀꺽☆꿀꺽)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

アサダチ 驚きの白さ 아사다치 오도로키노 시로사 아침에 선 놀랄 정도의 하얀색
どろり濃厚○○○味 도로리 노우코우 ○○○아지 걸쭉한 농후한 ○○○맛
(はいっ!) (하잇!) (네엣!)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

寝ても覚めてもイっても忘れられないの! 네테모 사메테모 잇테모 와스레나이노! 자고 있어도, 깨어 있어도 잊지 못해!
(どっきゅん!ドッキュン!) (돗큥! 돗큥!) (두근! 두근!)

さぁさぁいつまで一人にするの? 사아사아 이츠마데 히토리니 스루노? 자자, 언제까지 혼자서 할 거야?
あなたの"ネギ"はお飾り? No!No! 아나타노 '네기'와 오카자리? No! No! 네 '파'는 장식품이야? No! No!
誘惑視線で見つめて そうそう! 유우와쿠 시센데 미츠메테 소우소우! 유혹의 시선을 보내는거야, 그래그래!
どうにかこうにかなっちゃいそう! 도우니카 코우니카 낫챠이소우! 어떻게 되어버릴 것 같앗!
とどのつまりは私を愛して 토도노츠마리와 와타시오 아이시테 결국엔 나를 사랑해서
なりふり構わずギュッとして? 나리후리카마와즈 큥토 시테? 모습은 상관 쓰지 않고 꼬옥 안아줘?
元気出して ○○○出して 겐키 다시테 ○○○다시테 기운 내고 ○○○도 싸줘
今夜もあなたとショータイム! 콘야모 아나타토 쇼ㅡ타이무! 오늘 밤은 너와 쇼 타임!

魅惑のキャンディー 1万個舐めたら 미와쿠노 캰디ㅡ 이치만코 나메타라 매혹의 캔디 만 개를 핥으면
大人になれるかな? ちょっとは胸も膨らむかな? 오토나니 나레루카나? 춋토와 무네모 후쿠라무카나? 어른이 되려나? 가슴도 조금은 커질까나?
わたしはあなたに 溢れる愛を注いで欲しいんだよ 와타시와 아나타니 아후레루 아이오 소소이데 호시인다요 난 네가 넘처 흐를만한 사랑을 쏟아줬음 좋겠어
思いっきり今叫びたい 오모잇키리 이마 사케비타이 지금 마음껏 외치고 싶어
だから早くぶちまけてー! 다카라 하야쿠 부치마케테ㅡ! 그러니까 빨리 박아줘!

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

今日も 1発 2発 3発 4発…エンドレス! 쿄우모 잇파츠 니하츠 산파츠 욘하츠 …엔도레스! 오늘도 한발 두발 세발 네발…엔들리스!
(はいっ!) (하잇!) (네엣!)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

これ以上はもう無理なんて 弱音吐かないの! 코레 이죠와 모우 무리난테 유와네 토카나이노! 이 이상 무리라고? 그런 약한 소리 하는 거 아냐!
(まだまだいくよ!?) (마다마다 이쿠요!?) (계속계속 갈거다!?)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

かけて 絶頂! 超絶! 카케테 젯쵸우! 쵸ㅡ세츠 이윽고 절정! 초 절정!
溢れるくらいのラヴ♡シャワー 아후레루 쿠라이노 라부♡샤와ㅡ 넘처 흐를 정도의 러브♡샤워
(はいっ!) (하잇!) (네엣!)

くるくる☆クルクル くるみる☆くるみる ぽっぽんち♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 폿폰치♡
쿠루쿠루☆쿠루쿠루 쿠루쿠루☆쿠루쿠루 퐁퐁치♡

全部残さず出してよ ぺろりんちょ☆ 젠부 노코사즈 다시테요 베로린쵸☆ 남기지 않고 전부 짜내서 할짝, 쪽
もっと搾り取るね ぱっくんちょ☆ 못토 시바리토루네 밧쿤쵸☆ 좀 더 짜낼게, 꾸우욱☆
そして愛を込めて ごっくんちょ☆ 소시테 아이오 코메테 곳쿤쵸☆ 그리고 사랑을 담아서 꿀꺽, 쪽☆
「さあ皆さんご一緒に!」 「사아, 미나상 고잇쇼닛!」 「자, 여러분 모두 함께!」

Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah!...
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa

くるみ☆ぽんちお♡ 쿠루미☆퐁치오♡ 쿠루미☆퐁치오♡

각주

  1. 제목을 거꾸로 읽으면, おちんぽ☆みるく로 해석하면 자지☆우유가 된다.