瑠璃色金魚と花菖蒲, 루리이로 킨교토 하나쇼우부
개요[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! THEATER DAYS에 첫 등장한 아이돌인 시라이시 츠무기의 솔로곡. 작곡은 람시이니(ラムシーニ), 작사는 나카무라 카타나(中村 彼方)가 했다.
제목의 유리(瑠璃)는 glass가 아니라 청보석(라피스 라즐리)를 말하며, 花菖蒲는 하나아야메가 아니라 하나쇼우부라 읽는다. 꽃창포는 붓꽃과의 꽃.
시어터 데이즈[편집 | 원본 편집]
난이도 | 유닛 | 솔로 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
2M | 4M | 6M | MM | 2M | 2M+ | |
레벨 | 4 | 7 | 12 | 17 | 4 | 11 |
소모 원기/티켓 | 15 | 20 | 25 | 30 | 15 | 25 |
노트 수 | 145 | 215 | 373 | 666 | 145 | 373 |
속성 | ✱ Fairy | |||||
해금 방법 | 메인 커뮤 4화 |
스토리 커뮤 4화에 해금할 수 있으며, 댄스곡의 분위기에 맞게 난이도는 상당한 편. 트릴, 단타, 플릭, 한손 봉인 등이 골고루 섞여서 끊임없이 나오기 때문에 조금만 어버버하면 폭사한 자신을 볼 수 있을 것이다. MM 난이도에서 주의해야할 부분은 초반 우에서 좌로 지나가는 계단노트와 최후반 가속 부분의 폭타. 최후반 폭타는 3435343-4-3425342534로, -는 한박자 쉬는 부분. 노트가 사선으로 내려와서 라인을 잘못치기 쉽지만 패턴이 간단해서 한번 익히면 쉽게 처리할 수 있다.
가사[편집 | 원본 편집]
瑠璃色 金魚は 恋焦がれる | 루리이로 킨교와 코이코가레루 | 유리색 금붕어는 연심 애태워 |
凛と 咲き誇る 花菖蒲 | 린토 사키호코루 하나쇼우부 | 늠름하게 개화하는 화창포가 |
吐き出す 空気は 泡の 模様 | 하키다스 쿠우키와 아와노 모요우 | 내뱉는 공기는 거품 모양 |
決して あなたの 心に | 켓시테 아나타노 코코로니 | 결코 당신의 마음에 |
届かないの | 토도카나이노 | 닿지 못하는거야 |
はなびら ひとひら 水面に 落ちて 震える 指先 | 하나비라 히토히라 미나모니 오치테 후루에루 유비사키 | 꽃잎 한 장 수면에 떨어져 떨리는 손가락 끝 |
時間が 止まるわ 目が 覚めた 余韻の 余白 | 지칸가 토마루와 메가 사메타 요인노 요하쿠 | 시간이 멈춰버려 눈이 떠진 여운의 여백 |
外の 世界は ねぇ なんて 眩しい | 소토노 세카이와 네에 난테 마부시이 | 바깥 세상은 봐봐 이렇게 눈부셔 |
嘘だとしても 罪深すぎたの | 우소다토시테모 츠미부카스기타노 | 거짓말이라해도 죄가 너무 무거운거야 |
眩暈がしても 心地いいのは | 메마이가시테모 코코치이이노와 | 현기증이 나더라도 마음이 편한 것은 |
もう 求めてるから | 모우 모토메테루카라 | 벌써 바라고 있으니까 |
瑠璃色 金魚が 見上げるのは | 루리이로 킨교가 미아게루노와 | 유리색 금붕어가 바라 보는 건 |
凛と 佇んだ 花菖蒲 | 린토 타타즌다 하나쇼우부 | 늠름히 서있는 화창포 |
私 あなたの ように なれたら | 와타시 아나타노 요우니 나레타라 | 나 당신처럼 된다면 |
もっと 上手く 微笑えますか | 못토 우마쿠 와라에마스카 | 좀 더 자연스럽게 웃을 수 있을까 |
灯した 明りは 燃えないまま | 토모시타 아카리와 모에나이마마 | 켜진 불빛은 불타지 않는 채로 |
今も 青く 棚引いている | 이마모 아오쿠 타나비이테이루 | 지금도 푸르고 길게 뻗쳐있어 |
曇った 硝子を 溶かすほどの | 쿠못타 가라스오 토카스호도노 | 흐려진 유리를 녹여버릴 정도의 |
秘密 もしかして 私 持ってますか | 히미츠 모시카시테 와타시 못테마스카 | 비밀을 혹시 나 가지고 있는가요 |
(見つけて) | (미츠케테) | (발견해 줘) |
雨は 空に 落ち 愛すれば 消えるものと 思ってた | 아메와 소라니 오치 아이스레바 키에루모노토 오못텟타 | 비는 하늘에서 떨어지고 사랑하면 사라지는 것이라 생각했지 |
鏡の 世界に 逆さまに 映った 好奇心 | 카가미노 세카이니 사카사마니 우츳타 코우키신 | 거울 속 세계에 거꾸로 비친 호기심 |
湧き上がる 思いを 掬い 上げては | 와키아가루 오모이오 스쿠이 아게테와 | 솟구치는 마음을 건져내고 |
砂糖漬けにして また 飲み込むの | 사토우즈케니시테 마타 노미코무노 | 설탕에 절여서 다시 삼켜버리는 거야 |
あなたに いつか 味見して ほしいと | 아나타니 이츠카 아지미시테 호시이토 | 너에게 언젠가 맛보여주고 싶다고 |
夢を 見ながら | 유메오 미나가라 | 꿈을 꾸면서 |
瑠璃色 金魚が 知らないのは | 루리이로 킨교가 시라나이노와 | 유리색 금붕어가 모르는 것은 |
強く 根を 張った 花菖蒲 | 츠요쿠 네오 핫타 하나쇼우부 | 강하게 뿌리내린 꽃창포 |
目の前に 見えるもの 全てが | 메노마에니 미에루모노 스베테가 | 눈 앞에 보이는 모든 것이 |
現実って ことはないの | 겐지츳테 코토와나이노 | 현실인 것은 아니야 |
あの 時 触れてくれた 温もり | 아노 토키 후레테쿠레타 누쿠모리 | 그 때 어루만져주었던 온기 |
光 失くしては 枯れていく | 히카리 나쿠시테와 카레테이쿠 | 빛을 잃어서는 말라가버려 |
悲しみで 泣く 私の 涙 | 카나시미데 나쿠 와타시노 나미다 | 슬픔으로 흘리는 나의 눈물 |
また 毒に なってしまう 抜け出したい | 마타 도쿠니 낫테시마우 누케다시타이 | 또다시 독이 되어버려 벗어나고 싶어 |
瑠璃色 金魚が 見上げるのは | 루리이로 킨교가 미아게루노와 | 유리색 금붕어가 바라 보는 건 |
凛と 佇んだ 花菖蒲 | 린토 타타즌다 하나쇼우부 | 늠름히 서있는 꽃창포 |
私 あなたの ように なれたら | 와타시 아나타노 요우니 나레타라 | 나 당신처럼 될 수 있다면 |
もっと 美しく 咲き誇れますか | 못토 우츠쿠시쿠 사키호코레마스카 | 좀 더 아름답게 필 수 있나요 |
瑠璃色 金魚が 知らないのは | 루리이로 킨교가 시라나이노와 | 유리색 금붕어가 모르는 것은 |
強く 根を 張った 花菖蒲 | 츠요쿠 네오 핫타 하나쇼우부 | 강하게 뿌리내린 꽃창포 |
目の前に 見えるもの 全てが | 메노마에니 미에루모노 스베테가 | 눈 앞에 보이는 모든 것이 |
現実って ことはないの | 겐지츳테 코토와나이노 | 현실인 것은 아니야 |
あの 時 触れてくれた 温もり | 아노 토키 후레테쿠레타 누쿠모리 | 그 때 어루만져주었던 온기 |
光 失くしては 枯れていく | 히카리 나쿠시테와 카레테이쿠 | 빛을 잃어서는 말라가버려 |
悲しみで 泣く 私の 涙 | 카나시미데 나쿠 와타시노 나미다 | 슬픔으로 흘리는 나의 눈물 |
また 毒に なってしまう 抜け出したい | 마타 도쿠니 낫테시마우 누케다시타이 | 또다시 독이 되어버려 벗어나고 싶어 |
私 きっと | 와타시 킷토 | 나 반드시 |