우리들은 계속... 그렇죠?

私たちはずっと…でしょう?, 와타시타치와 즛토... 데쇼?

개요[편집 | 원본 편집]

애니마스 25화의 라이브 장면으로 처음 쓰인 곡으로, 작곡은 사사키 히로토, 작사는 하타 아키가 했다. 25화에 처음 등장할 때는 곡의 제목이 いつまでも, どこまでも(언제까지나, 어디까지나)로 등장했지만, 이는 작사가인 하타 아키가 생각했던 제목과는 다른 것이었다. 이 때문에 하타 아키와 반남 사이에 약간의 트러블이 있었으며, 이 곡이 포함될 예정이었던 ANIMATION M@STER 07의 발매는 늦어지게 되었다. 나중에는 잘 해결되어 제목이 지금과 같이 바뀌어 출시됐다. 곡 제목 오류는 BD/DVD 버전에서 제대로 수정되었다.

게임에는 아이돌 마스터 2 XBOX 360 버전에 DLC 14호로, PS3 버전에는 DLC 6호로 수록되었으며, 원포올에서도 DLC 4호로 수록되었다. 애니메이션과 앨범에는 765PRO ALLSTARS 버전으로 나오지만, 게임에서는 평범한 퀸텟 곡이다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

本気が 見たい? "Ah, an!!" 혼키가 미타이? "Ah, an!!" 진심이 보고싶어? "Ah, an!!"
本音で 今日も 踊ろう 혼네데 쿄우모 오도로 진심으로 오늘도 춤을 춰
指を 動かしたら ちいさく I Love you 유비오 우고카시타라 치이사쿠 I Love you 손가락을 살짝 움직여 조그맣게 I Love you
 
上手に なれる? "Ah, an!!" 죠우즈니 나레루? "Ah, an!" 능숙하게 할 수 있어? "Ah, an!"
上昇 どんどん 進もう 죠쇼우 돈돈 스스모우 위로 점점 나아가자
腕は 羽みたいに とおくへ Fly with you 우데와 하네미타이니 토오쿠에 Fly with you 양팔은 날개처럼 먼 곳으로 Fly with you
 
選ばれてみたい 光の ステージ 에라바레테미타이 히카리노 스테이지 선택받고 싶어 빛나는 무대에
努力は 魅力? がんばれ 私! 今!! 도료쿠와 미료쿠? 간바레 와타시! 이마!! 노력이 곧 매력? 힘내자 나! 바로 지금!!
 
でしょう? きっと 輝いて 데쇼? 킷토 카가야이테 그렇죠? 분명 반짝일거야
でしょう? どこまでまでも 데쇼? 도코마데마데모 그렇죠? 어디까지나
でしょう? 夢のはじまりは 데쇼? 유메노 하지마리와 그렇죠? 꿈의 시작은
ふとした 偶然でしょう! 후토시타 구우젠데쇼! 갑작스런 우연이죠!
この 憧れは もっと 코노 아코가레와 못토 이 동경심은 더욱
いつまでまでまでも 이츠마데마데마데모 언제 언제까지나
希望 のせて 微笑を 届けに 行くのでしょう! 키보오 노세테 호호에미오 토도케니 이쿠노데쇼! 희망을 싣고서 밝은 웃음을 전하러 갈 수 있을 거야!
 
調子は悪い? "Oh, no!!" 쵸우시가 와루이? "Oh, no!!" 상태가 안 좋아? "Oh, no!!"
様子は どんな感じ 요오스와 돈나 칸지? 상태는 어떄?
心配した 後でも しっかり Sing a song 신파이시타 아토데모 싯카리 Sing a song 걱정을 뒤로 해도 제대로 Sing a song
 
正直すぎる? "Oh, no!!" 쇼우지키스기루? "Oh, no!!" 너무 솔직한가? "Oh, no!!"
正解だらけなの 세이카이다라케나노 어디든 정답 투성이
迷う こころ 抜けて いっしょに Dream comes true 마요우 코코로 누케테 잇쇼니 Dream comes true 망설이는 마음을 놓고선 다 함께 Dream comes true
 
進まなきゃだめ 素敵に パフォーマンス 스스마나캬다메 스테키니 파포-만스 반드시 나아가야 해 멋지게 퍼포먼스
友が ライバル 負けない 私! なの!! 토모가 라이바루 마케나이 와타시! 나노!! 친구가 라이벌 지지않는 나! 인걸!!
 
しちゃう? ぐっと ときめいて 시챠우? 굿토 토키메이테 할까요? 쿵하고 두근거려서
しちゃう? どこまでまでも 시챠우? 도코마데마데모 할까요? 어디까지나
しちゃう? 夢じゃ 物足りない 시챠우? 유메쟈 모노타리나이 할까요? 꿈만으론 부족해
つかんで 必然でしょう! 츠칸데 히츠젠데쇼! 붙잡하여 하는게 필연이죠!
あの 場所に 立ちたいと いつまでまでまでも 아노 바쇼니 타치타이토 이츠마데마데마데모 그 장소에 서고싶다고 언제언제까지나
希望 捨てちゃいけないよ 願いを 叶えましょう! 키보우 스테챠이케나요 네가이오 카나에마쇼우! 희망을 버려선 안 돼 소원을 이뤄봐요!
 
しちゃう? でしょう?ってことは 시챠우? 데쇼우? 테코토와 할까요? 그렇죠? 라는 것은
しちゃう? でしょう? ってことね 시챠우? 데쇼우? 테코토네 할까요? 그렇죠? 라는 거네
 
私たちの ミライ 探しに 行かなくちゃ 와타시타치노 미라이 사가시니 이카나쿠챠 우리들의 미래 찾으러 가야 해
私たちは あきらめない 와타시타치와 아키라메나이 우리들에게 포기란 것은 없어
こころが 呼ぶ ミライ 코코로가 요부 미라이 마음이 부르는 미래로
 
でしょう? きっと 輝いて 데쇼? 킷토 카가야이테 그렇죠? 분명 반짝일거야
でしょう? どこまでまでも 데쇼? 도코마데마데모 그렇죠? 어디까지나
でしょう? 夢のはじまりは 데쇼? 유메노 하지마리와 그렇죠? 꿈의 시작은
ふとした 偶然でしょう! 후토시타 구우젠데쇼! 갑작스런 우연이죠!
この 憧れは もっと 코노 아코가레와 못토 이 동경심은 더욱
いつまでまでまでも 이츠마데마데마데모 언제 언제까지나
希望 のせて 微笑を 届けに 行くのでしょう! 키보오 노세테 호호에미오 토도케니 이쿠노데쇼! 희망을 싣고서 밝은 웃음을 전하러 갈 수 있을 거야!
"Ah, an!!" "Ah, an!!" "Ah, an!!"