쇠사슬의 소녀

개요[편집 | 원본 편집]

쇠사슬의 소녀(일본어: 鎖の少女 쿠사리노 쇼-죠)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2009년 10월 26일이다. 작곡가는 노부루↑P(のぼる↑P)이다. 일러스트는 우카이 사키(鵜飼沙樹)가, 영상은 GlassCore가 담당했다.

2012년 6월 13일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

もう 何もかも 嫌いに なる 前に 모우 나니모카모 이야니 나루 마에니 모든 것이 싫어지기 전에
ホントの 愛ヲ クダサ… 혼토노 아이오 쿠다사… 진정한 사랑을 주세…

今日は 少 下がった 쿄우와 스코시 사갓타 오늘은 조금 내려간
破り 捨てたい 評価(テスト) 야부리 스테타이 테스토 찢어 버리고 싶은 평가(테스트)
期待を 超えられず 키타이오 코에라레즈 기대를 뛰어 넘지 못한 채
傷が ?えてく 키즈가 후에테쿠 상처가 늘어가네

振り向けば 捨ててきた 후리무케바 스테테키타 되돌아보면 버리고 온
友達とか 夢とか 토모다치토카 유메토카 친구라던지 꿈이라던지
自由を 奪われて 지유우오 우바와레테 자유를 빼앗기고
生きる どうして…? 이키루 도우시테…? 살아갔어 어째서…?

ココロを 鎖で 縛られた 코코로오 쿠사리데 시바라레타 마음을 쇠사슬로 묶은
あやつり 人形 아야츠리 닌교우 꼭두각시 인형
わたしは アナタの 装飾品 와타시와 아나타노 쥬에르 나는 당신의 장식품
もっと 輝ケ リクルケ リクルケ 못토 카가야케 리쿠루케 리쿠루케 좀더 빛나라 빛나라 빛나라

誰ノ 為ニ 다레노 타메니 누구를 위해
生きているのでしょうか 이키테이루노데쇼우카 살아가는 것일까요
"ジブン"と 言えない ままで "지분"토 이에나이 마마데 "자신" 이라고 말하지 못한 채
もう 何もかも 嫌に なる 前に 모우 나니모카모 이야니 나루 마에니 이제 모든것이 싫어지기 전에
ホントノ 愛ヲ クダサイ 혼토노 아이오 쿠다사이 진정한 사랑을 주세요

希望とか 指先で 키보우토카 유비사키데 희망을 손끝으로
砂に 書いても 消える 스나니 카이테모 키에루 모래에 써봐도 사라져
笑顔の 子供たち 에가오노 코도모타치 웃음짓는 아이들이
遠くに 見えた 토오쿠니 미에타 멀어 보였어

歩むべき 人生を 決められた 아유무베키 미치오 키메라레타 걸어가야 할 인생이 정해져있는
束縛人形 소쿠바쿠 닌교우 속박인형
アナタは わたしの 操り師(アクマ) 아나타와 와타시노 아쿠마 너는 나의 조종사(악마)
ずっと 見えない 鎖で 動かすの 즛토 미에나이 이토데 우고카스노 계속 보이지 않는 실로 움직여

こんな 作られた 物語 ならば 콘나 츠쿠라레타 모노가타리 나라바 이런 만들어진 이야기라면
全てを 塗りつぶしたい 스베테오 누리츠부시타이 모든것을 덧 칠하고 싶어
夜中に抜け出す 事 みたいに 요나카니 누케다스 코토 미타이니 한밤중에 빠져나가는 것 처럼
逆らう 勇?が 欲しい 사카라우 유우키가 호시이 거역할 용기를 갖고싶어

街行く 人の 影 追いかけ 마치유쿠 히토노 카게 오이카케 길을 가는 사람의 그림자를 뒤쫓아
留まる カケラ 一人 토도마루 카케라 히토리 멈춘 조각 한사람
この カラダ 意思の 無い ままに 生きて きた 코노 카라다 이시노 나이 마마니 이키테 키타 이 몸의 의지 같은 것은 없는 채 살아왔어

嘘だらけの 言葉で 우소다라케노 코토바데 거짓투성이의 말뿐으로
惑わすのは もう やめて 마요와스노와 모우 야메테 현혹시키는 것은 이제 그만둬
あなたの 言いなり なんか 아나타노 이이나리 난카 당신이 말하는 대로는
もう やめる 모우 야메루 이제 하지않아
わたしの この ココロは 와타시노 코노 코코로와 내 이 마음은
お金じゃ きっと 買えない 오카네쟈 킷토 카에나이 돈으로는 절대 살수없어
世界で 一つ だけの 세카이데 히토츠 다케노 세계에서 하나 뿐인
大切な もの… 다이세츠나 모노… 소중한 거니…

誰ノ 為ニ 다레노 타메니 누구를 위해
生きているのでしょうか 이키테이루노데쇼우카 살아가는 것일까요
コタエは 目の 前に ある 코타에와 메노 마에니 아루 답은 눈 앞에 있어
わたしの 未?を 奪う なんて 와타시노 미라이오 우바우 난테 나의 미래를 빼앗는다니
そんなの 許さないから 손나노 유루사나이카라 그런 짓은 용서하지 않을거야
もう 何もかも 嫌に なる 前に 모우 나니모카모 이야니 나루 마에니 이제 모든것이 싫어지기 전에
鎖の 鍵を 解いて 쿠사리노 카기오 호도이테 쇠사슬의 열쇠를 풀어줘