서머타임 레코드

개요[편집 | 원본 편집]

서머타임 레코드(サマータイムレコード)는 IAVOCALOID 오리지널 곡이자 진(자연의 적P)아지랑이 프로젝트 15번째 투고곡으로 엔딩 테마이다. 주인공은 코코노세 하루카이다. 니코동 투고일은 2013년 9월 2일로, 아우터 사이언스 투고 이틀 뒤이다. 영상은 시즈와 페코가 담당했다.

2013년 12월 16일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했고, 2015년 2월 19일에 200만을 달성했다.

PV[편집 | 원본 편집]

자연의 적P이자 진입니다. 「아지랑이 프로젝트」 엔딩 테마입니다.
조금 앞의 미래의 이야기.

「또, 어딘가에서」

지금까지 응원해주신 여러분, 감사합니다.

가사[편집 | 원본 편집]

昨日も今日も晴天で 키노-모 쿄모 세-텐데 어제도 오늘도 맑은 하늘에서
入道雲を見ていた 누-도-구모 오미테이타 뭉게구름을 바라봤어
怠いくらいの快晴だ 다루이 쿠라이노 카이세에다 나른하다 할 정도로 쾌청해
徐に目を閉じて 오모무로니 메오 토지테 천천히 눈을 감고
「それ」はどうも簡単に 「소레」와 도-모 칸탄니 「그것」은 아무래도 간단하게
思い出せやしない様で 오모이다 세야시나이 요-데 생각하지 않는 것 같아서
年を取った現状に 토시오 톳타 겐죠오니 나이가 든 현재에
浸ってたんだよ 히탓테탄다요 젖어들었어

大人ぶった作戦で 오토나붓타 사쿠센데 어른인 체하는 작전으로
不思議な合図立てて 후시기나 아이즈타테테 불가사의한 신호를 세워
「行こうか、今日も戦争だ」 「이코-카 쿄모 센소오다」 「가볼까, 오늘도 전쟁이다」
立ち向かって 手を取った 타치무캇테 테오 토옷타 맞서 손을 잡아 들어
理不尽なんて当然で 리후진난테 토오젠데 불합리따위 당연해
独りぼっち 強いられて 히토리봇치 시이라레테 외톨이 강요 당하고
迷った僕は 마옷타 보쿠와 헤매이던 나는
憂鬱になりそうになってさ 유우우츠니 나리 소-니낫테사 우울하게 될 것처럼 되어서

背高草を分けて 세다카소-오 와케테 수풀을 헤치고
滲む太陽睨んで 니지무 타이요- 니란데 번져가는 태양을 노려보며
君はさ、こう言ったんだ 키미하사 코-잇탄다 너는, 이렇게 말했지
「孤独だったら、おいでよ」 「코도쿠닷타라, 오이데요」 「외롭다면, 따라와」
騒がしさがノックして 사와가시 사가 놋쿠시테 떠들썩함이 노크해
生まれた 感情さえも 우마레타 칸죠오사에모 태어난 감정마저도
頭に浮かんで萎んだ 아타 마니우칸데시본다 머리에 떠올라 시들어
「幻なのかな?」 「마보로시나노카나?」 「환상인걸까?」

秘密基地に集まって 히미츠키 치니 아츠맛테 비밀기지에 모여
「楽しいね」って単純な 「타노시이네」테 탄준나 「재미있어」라고 단순했던
あの頃を思い出して 아노코로오 오모이다시테 그 시절를 떠올려봐
話をしよう 하나시오 시요- 이야기를 해보자
飛行機雲飛んで行って 히코오키구모 톤데잇테 비행운이 날아가서
「眩しいね」って泣いていた 「마부시이네」테 나이테이타 「눈부시네」라며 울고 있었어
君はどんな顔だっけ 키미와 돈나카오닷케 너는 어떤 표정이었더라
なぜだろう、思い出せないな 나제다로우 오모이다세나이나 왜 그런걸까, 기억이 나지 않아

痛いくらい現実は 이타이쿠라이 겐지츠와 아플 정도로 현실은
足早に駆け抜けた 아시바야니카케누케타 잰걸음으로 달려 나갔어
選んだ今日は平凡で 에란다 쿄와 헤에본데 선택한 오늘은 평범해서
崩れそうになる日々さ 쿠즈레 소-니나루 히비사 무너질 것 같은 날들이야
昨日の今日も延長戦 키노오노 쿄모 엔초-센 어제 오늘도 연장선
大人だって 臆病だ 오토나닷테 오쿠보오다 어른들도 겁이 많아
今になってなんとなく 이마니낫테난토나쿠 이제서야 어째선지
気付けたみたいだよ 키츠케타 미타이다요 눈치 챈 것 같아

廻るセカイのイデア 마와루 세카이노 이데아 돌고 도는 세계의 이데아
枯れる太陽 炎天下 카레루 타이요- 엔텐카 말라 버린 태양 더운 하늘 아래
陽炎が揺らいだ 카게로-가 유라이다 아지랑이가 흔들렸어
「忘れないで、さぁ、進もう」 「와스레나이데, 사아, 스스모오」 「잊어버리지 말고, 자, 나아가자」
もどかしさに何度でも 모도카시 사니 난도데모 답답함에 몇 번이나
明日を夢に見ていた 아시타오 유메니미테이타 내일을 꿈꾸어 보곤 했었어
戻らない、先のある世界へ 모도라나이, 사키노아루 세카이에 돌아오지 않는, 앞 서 있는 세계로
「僕たちで変えよう」 「보쿠타치데카에요오」 「우리들이 바꾸자」

「思い出して、終わったって。 「오모이다시테, 오앗탓테 「기억해 내며, 끝났다고.
秘密基地も、冒険も 히미츠키 치모, 보오켄모 비밀기지도, 모험도
あの日に迷い込んだ話の事も」 아노히니마요이콘다 하나시노 코토모」 그 날에 길을 헤메이던 이야기도」
独りぼっちが集まった 히토리봇치가 아츠맛타 외톨이들이 모였어
子供たちの作戦が 코도모 타치노 사쿠센가 아이들의 작전이
また今日も廻り出した 마타 쿄모마와리다시타 다시 오늘도 돌기 시작했어
「また、何処かで。」 「마타 도코카데」 「또, 어딘가에서.」

「涼しいね」って言い合った 「스즈시이네」테 이앗타 「시원하네」라며 이야기했던
夏空は透明だ 나츠소라와 토오메에다 여름하늘이 투명해
泣かない様に、吸い込んで 나카나이 요-니, 스이콘데 울지 않도록, 들이마시고
「さようなら」しよう 「 사요-나라」시요- 「잘가」인사해

秘密基地に集まって 히미츠키 치니 아츠맛테 비밀기지에 모여
笑い合った夏の日に 와라이앗타 나츠노 히니 서로 마주 보며 웃던 여름날
「また何処かで思い出して 「마타 도코카데오모이다시테 「또 어딘가에서 떠올려서
出逢えるかな」って 何度でも 데아에루카나」테 난도데모오 만날 수 있는 걸까」라고 몇번이든
描こう 에가코- 그려내

「さよなら、なんだよね、これで」
「사요나라 난다요네 코레데」
「이걸로 작별이네」

「また忘れちゃったりしないでしょうね?」
「마타와스레찻타리시나이데쇼우네」
「또 잊진 않겠지?」

「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」
「다이죠-부다요 콘나 하나시 킷토와스레나이요」
「괜찮아. 이런 이야긴, 분명 못잊어」

「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」
「도-다로-네 아시타니낫타라숫카리와스레찻테타리시테」
「과연 어떨까. 내일이 되면 완전히 잊는다던가」

「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」
「요인자나이스카 못토타노시- 히비가 쿠루나라」
「그렇다 해도 괜찮지 않슴까? 좀 더 즐거운 날들이 온다면」

「でも、また何処かで逢うんでしょ?」
「데모 마타 도코카데아운데쇼」
「그치만, 또 어딘가에서 만날거지?」

「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」
「모치론 소노츠모리다 자- 소로소로카에로-카」
「당연하지. 그럼, 슬슬 돌아갈까」

「あぁ、それじゃあ、また。」
「아아 소레자아 마타」
「그래, 그럼 또 보자.」

2차 창작[편집 | 원본 편집]

우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]

아마츠키[편집 | 원본 편집]

마후마후[편집 | 원본 편집]

유네코(ゆめこ)[편집 | 원본 편집]