사리시노하라

개요[편집 | 원본 편집]

사리시노하라(일본어: サリシノハラ)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2012년 10월 4일이다. 작곡가는 미키토P이다. CHRIS가 일러스트와 영상을, 친구모집P(友達募集P)가 믹스와 마스터링을 담당했다.

2015년 5월 23일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

미키토P의 앨범 『ぼかろ男子 ぼかろ女子』(보카로 남자 보카로 여자)와 『僕は初音ミクとキスをした』(나는하츠네 미쿠와 키스했다)에 수록되어 있다. 컴필레이션 앨범 『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 初音ミク』에도 수록되었다.

PV[편집 | 원본 편집]

리부(りぶ) 커버[편집 | 원본 편집]

미키토P가 제공해 준 것. 그런데 그게 사리시노하라 공개 전이었다(...) 2014년 1월 29일에 재생수 100만을 달성했다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある 타이테에노 코토쟈 쿠지케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루 어지간한 일로는 꺾이지 않아 나는 너와 함께 있어
週末改札の向こう 銀河一等星の輝き 슈우마츠 카이사츠노 무코오 긴가 잇토오세에노 카가야키 주말 개찰구 건너 편 은하에서 제일 밝은 별빛

戯言なんて無視しなよ 자레고토난테 무시시나요 허튼 소리 따위 무시해버려
人はヒヨリミなんだ しょうがない 히토와 히요리미난다 쇼오가나이 사람은 기회주의자니 어쩔 수 없어
60兆の細胞×君の快感を 로쿠주초오노 사이보오 카케루 키미노 카이칸오 60조의 세포 × 너의 쾌감을

見せてくれ 미세테쿠레 보여줘

新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな 아타라시이 토비라노 마에데 히토리데 사비시쿠나이카나 새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까
いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな 잇소 시니타이난테 오못테루노카나 차라리 죽고 싶다 같은 생각을 하고 있을까
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも 소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모 그래도 네가 좋아 아무리 더러워진 미래라도
隠したい過去があっても 카쿠시타이 카코가 앗테모 숨기고 싶은 과거가 있다고 해도

大抵の事じゃ砕けない 僕は君と共にある 타이테에노 코토자 쿠다케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루 어지간한 일로는 꺾이지 않아 나는 너와 함께 있어
最前列で手をふるよ 都内一等星の笑顔に 사이젠 레츠데 테오 후루요 토나이 잇토오세에노 에가오니 맨 앞줄에서 손을 흔들어 도에서 제일 밝은 미소에게

ないものだって強請りなよ 나이 모노닷테 네다리나요 없는 것이어도 달라고 졸라도 돼
君は貪欲なんだ しょうがない 키미와 돈요쿠난다 쇼오가나이 너는 욕심쟁이니까 어쩔 수 없지
60兆の細胞×君の危うさを 로쿠주초오노 사이보오 카케루 키미노 아야우사오 60조의 세포 × 너의 위험함을

生かしてくれ 이카시테쿠레 살려 활용해줘

ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス 네코 미미츠케테타 키미노 후리루노 에푸론도레스 고양이 귀를 단 너의 프릴이 달려있는 에이프런 드레스
嗚呼 恋のタメイキは 季節を越えて 아아 코이노 타메 이키와 키세츠오 코에테 아아 사랑의 한숨은 계절을 넘어
どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても 도레다케 키미오 누가세테 가멘니 키스시테미테모 아무리 너를 벗기고 화면에 키스해 보아도
ただ 交わらない 目と目 타다 마지와라나이 메토 메 헛되어 만나지 않는 눈과 눈

思った以上に 君の目は 오못타이조오니 키미노 메와 생각했던 것보다 너의 눈은
獲物狩るような 鋭い眼つきだ 에모노 카루요오나 스루도이 메츠키다 사냥감을 잡는 듯한 날카로운 눈매구나
思った以上に その肩は 오못타이조오니 소노 카타와 생각했던 것보다 그 어깨는
裏も表も少女を極めてた 우라모 효오모 쇼오조오 키와메테타 겉도 속도 소녀를 지나버렸구나

やっと君に会えたのに 얏토 키미니 아에타노니 드디어 너를 만났는데
剥がされるまで時が100倍速だ 하가사레루마데 토키가 햐쿠바이소쿠다 떨어지는 때까지의 시간이 100배속이야
触りたい 触りたいよ もう一度 사와리타이 사와리타이요 모오 이치도 닿고 싶어 닿고 싶어 한 번만 더
君の軟(やわ)い 手の平に 키미노 야와이 테노히라니 너의 부드러운 손바닥에

新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな 아타라시이 토비라노 마에데 히토리데 사비시쿠나이카나 새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까
いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな 잇소 시니타이난테 오못테루노카나 차라리 죽고 싶다 같은 생각을 하고 있을까
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも 소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모 그래도 네가 좋아 아무리 더러워진 미래라도
構わないから 카마와나이카라 상관없으니까

ねえ 僕はここだよ どんなに小さな存在でも 네에 보쿠와 코코다요 돈나니 치이사나 손자이데모 그래 나는 여기에 있어 아무리 작은 존재이더라도
君が犯した過ちに 刺し殺されてしまっても 키미가 오카시타 아야마치니 사시코로사레테시맛테모 네가 저지른 잘못에 찔려 죽어버린다고 해도

ここにいるからね 코코니 이루카라네 여기에 있으니까

2차 창작[편집 | 원본 편집]

우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]

clear[편집 | 원본 편집]

소라루(そらる)[편집 | 원본 편집]

쵸마이요(ちょまいよ)[편집 | 원본 편집]

사족(蛇足)[편집 | 원본 편집]

리듬 게임[편집 | 원본 편집]

사운드 볼텍스[편집 | 원본 편집]


EXH 패턴 영상이다.