마음 붕괴 서밋

개요[편집 | 원본 편집]

마음 붕괴 서밋(일본어: 心壊サミット 신카이 사밋토)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2009년 7월 28일이다. 작곡가는 DECO*27이다.

가사가 해석하기 난해한데, 해석하자니 마음 붕괴해버릴 거 같다는 의견이 있다.

2015년 2월 8일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

영상[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

출처

きっとね、カラカラ落ちて 킷토네, 카라카라 오치테 분명 말야, 덜컹덜컹 떨어져

きっとね、空から見てる 킷토네, 소라카라 미테루 분명 말야, 하늘에서 보고있어
「ねえねえ。」 「네에 네에。」 「저기 저기.」

ずっとね、君を見ていると 즛토네, 키미오미테이루토 계속, 널 보고 있으면
その感情は薄れてしまうけれど 소노 칸죠우와 우스레테 시마우케레도 그 감정은 옅어져 버리지만
きっと胸の奥の奥の海で溺れてる 킷토 무네노 오쿠노 오쿠노 우미데 오보레테루 분명 가슴 속 깊고 깊은 바다에 빠져있어
「どうする?」 「도우스루?」 「어떡할거야?」

僕の手を捥ぎ 보쿠노테오모기 나의 손을 꺾고
走り去る君を見ていたんだけど 하시리사루 키미오 미테이탄다케도 달려나가 버리는 너를 보고 있었지만
つまらないから  츠마라 나이카라  너무 지루해서
余った足でその背を踏みつぶした 아맛타 아시데 소노세오 후미츠부시타 그래선지 발로 그 등을 밟았어

痛みに歪むその顔が 이타미니유가 무소노카오가 고통으로 일그러진 얼굴이
可愛くて可愛くて 카와이쿠테 카와이쿠테 귀엽고 귀여워서
何度も君を傷付ける 난도 모키미오 키즈츠케루 몇 번이고 너를 상처입히지
「止めないでよ。」 「야메나이데요.」 「그만두지 말아줘.」

何がどうしてアレがコウし 나니가 도우시테 아레가 코우시테 뭐가 어떻게 되고 저게 이렇게 되고
こうなったどうなった? 코우낫타 도우낫타? 이렇게 된거야 어떻게 된거야?
「止めて。」 「야메테.」 「그만해.」
うるさいな どうだっていいだろ 우루사이나 도우닷테이이다로 시끄러워 어떻게 되든 상관없잖아
黙って従え 다맛테 시타가에 닥치고 날 따르도록 해
だって 君は僕だろ? 닷테 키미와 보쿠다로? 왜냐면 너는 나잖아?
僕の手を付き 起き上がる君を見ていたんだけど 보쿠노 테오츠키 오키아가루 키미오 미테이탄다케도 나의 손을 잡고 일어서는 너를 보고 있었지만

起き上がる前に 押し倒して 오키아가루 마에니 오시타오시테 일어서기 전에 쓰러뜨리고
「言え。僕が好きだろ?」 「이에。보쿠가스키다로?」 「말해. 날 좋아하지?」

ひとつひとつ片付けて 히토츠 히토츠 카타즈케테 하나 하나 정리해서
君を待つ僕の手を引こうとする 키미오 마츠보쿠노테오 히코우토스루 너를 기다리는 나의 손을 잡아 당기려 하고 있어
ひとつずつでしか存在出来ない僕を 히토츠즈츠데 시카손자이데 키나이 보쿠오 하나씩밖에 존재할 수 없는 나를
僕は殺した 보쿠와 코로시타 나는 죽였어

君の手を引き 키미노 테오히키 너의 손을 이끌고
走り去る僕はたくさんの僕の 하시리사루 보쿠와 타쿠산노 보쿠노 달려나가 버리는 나는 수많은 나의
生き残りでさ かっこよくもなくて バカだけど 이키노코리데사 캇코요쿠 모나쿠테 바카다케도 살아 남은 존재야 멋지지 않아도 바보같아도
この僕が生き残れたのはたぶん てゆーか絶対 코노 보쿠가 이키노 코레타노 와타분 테유우카 젯타이 이 내가 살아 남은 건 아마, 아니 절대로
君のおかげで僕は君の影 키미노 오카게데 보쿠와 키미노카게 네 덕분에 나는 너의 그림자로써
ずっと側にいるよ 즛토 소바니이루요 계속 너의 곁에 있을거야