미나세 이오리 솔로
フタリの 記憶, 후타리노 키오쿠
개요[편집 | 원본 편집]
엑박마스의 음반인 MASTER ARTIST에 첫 수록된 미나세 이오리의 이미지 곡. 작곡은 나카가와 코지, 작사는 mft가 했다. 게임에는 THE IDOLM@STER SP에 이오리 전용 곡으로 첫 수록되었으며, 원포올에서는 전 캐릭터 기본 곡으로 수록되었다. 2에는 수록되지 않았다.
가사는 크게 두 가지 해석이 있는데, 하나는 글자 그대로 해석한 하늘에서 내려온 존재(= 천사)와의 사랑, 다른 하나는 곧 하늘로 갈(= 죽음) 사람과의 사랑이다.
가사[편집 | 원본 편집]
いつものように 空を 翔けてた | 이츠모노요오니 소라오 카케테타 | 늘 그렇듯 하늘을 날고 있었어 |
ずっと ずっと どこまでも 続く 世界 | 즛토 즛토 도코마데모 츠즈쿠 세카이 | 계속 계속 언제까지나 계속되는 세계를 |
いろんな ことが 起きてる 街は | 이론나 코토가 오키테루 마치와 | 여러 가지 일들이 일어나는 거리는 |
スピードに ついて 行くだけで | 스피이도니 츠이테 유쿠다케데 | 속도를 따라가는 것만으로도 |
もう 精一杯 | 모우 세이잇파이 | 벅찰 정도야 |
そんな 時 見つけた | 손나 토키 미츠케타 | 그 때 찾아냈지 |
ボロボロに なった キミ | 보로보로니 낫타 키미 | 완전히 지쳐 있던 너를 |
なぜ そんなに | 나제 손나니 | 왜 그렇게 |
悲しいほど ココロに 傷 負ってるの? | 카나시이호도 코코로니 키즈 옷테루노? | 슬퍼질만큼 마음에 상처를 입은 거니? |
夢や 希望 打ち砕かれて | 유메야 키보오 우치쿠다카레테 | 꿈과 희망이 꺾여버려서 |
諦めたんだね | 아키라메탄다네 | 포기한 거로구나 |
ボクが チカラに なってあげるよ | 보쿠가 치카라니 낫테 아게루요 | 내가 힘이 되어 줄게 |
キミの 全ては ここで 終わりじゃない | 키미노 스베테와 코코데 오와리쟈나이 | 너의 모든 것은 여기서 끝나지 않아 |
以前の 自分は リライトしよう | 마에노 지분와 리라이토시요오 | 예전의 너를 새로 쓰는거야 |
嬉しいことで | 우레시이코토데 | 기쁜 일들로 |
楽しいことで | 타노시이코토데 | 즐거운 일들로 |
いつまでも このままで いたいね | 이츠마데모 코노마마데 이타이네 | 언제까지나 이대로 있고 싶어 |
ずっと ずっと 一緒に いられたら いいね | 즛토 즛토 잇쇼니 이라레타라 이이네 | 계속 계속 함께 있을 수 있으면 좋겠네 |
元気が 戻ってきて 良かった | 겐키가 모돗테키테 요캇타 | 기운을 차려서 다행이야 |
フタリで がんばってきたよね | 후타리데 간밧테키타요네 | 둘이서 노력한 덕분이네 |
でも それも 終わり | 데모 소레모 오와리 | 하지만 그것도 이젠 끝 |
そろそろ 来るんだね | 소로소로 쿠룬다네 | 이제 곧 올거야 |
最後の 週末が・・・ | 사이고노 슈우마츠가・・・ | 마지막 주말이... |
もしも ボクが | 모시모 보쿠가 | 만일 내가 |
空に 帰る 刻が 来たら どうするの? | 소라니 카에루 토키가 키타라 도오스루노? | 하늘로 돌아갈 날이 오면 어떻게 할까? |
すごく 泣いて 手を つかんで | 스고쿠 나이테 테오 츠칸데 | 무척이나 울면서 손을 잡고서 |
離れないのかな | 하나레나이노카나 | 이별할 수 없을까나 |
何も 言わずに サヨナラするよ | 나니모 이와즈니 사요나라스루요 | 아무 말없이 떠나갈게 |
キミと 出会えて すごく 嬉しかったな | 키미토 데아에테 스고쿠 우레시캇타나 | 널 만나서 정말 기뻤어 |
つらくなるから 全て 還すよ | 츠라쿠나루카라 스베테 카에스요 | 괴로울 테니 전부 돌려줄게 |
笑った ことも・・・ | 와랏타 코토모・・・ | 서로 웃었던 일도... |
kissした ことも・・・・・・ | 키스시타코토모・・・・・・ | 키스했던 일도...... |
いつまでも わすれないでいるよ | 이츠마데모 와스레나이데이루요 | 언제까지나 잊지 않을게 |
ずっと ずっと 空で 見守っているよ | 즛토 즛토 소라데 미마못테이루요 | 항상 하늘 위에서 지켜보고 있을게 |