개요
[편집 | 원본 편집]
《두근두근 포포롱♪》(일본어: ときめきポポロン♪ 도키메키 포포롱)은 TV 애니메이션 《주문은 토끼입니까?》 제2기의 엔딩 테마송이다. 노래는 치노(미나세 이노리), 마야(토쿠이 소라), 메구(무라카와 리에), 통칭 치마메 단이 불렀다.
곡 첫 부분부터 치마메 단이 깡충깡충 뛰어다니고 특히 つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ 츠만나이나인다요 아레코레소레모시욧(재미 없어 없어요 저거 이거 그거도 하자) 부분에서 모에사한 시청자들이 속출했다고 하더라 근데 정작 치마메단은 중학생이다
이 영상의 제작 스태프들을 보면 그럴 만도 한 것이, 어째 전부...[1]
그림 콘티・연출 | 텐쇼 (天衝) |
---|---|
작화 감독 | 사사키 타키히로 (佐々木貴宏) |
원화 | 노나카 마사유키 (野中正幸) |
아키타니 유키에 (秋谷有紀恵) | |
쿠마가야 유우야 (熊谷勇也) | |
오오카지 히로유키 (大梶博之) | |
스기무라 쥰코 (杉村絢子) | |
이토 마사코 (伊藤雅子) | |
모리 카야노 (森かや乃) | |
유타니 요스케 (油谷陽介) |
듣기
[편집 | 원본 편집]
![]() |
가위바위보
[편집 | 원본 편집]
마지막 부분 쯤에서 치마메 단 중 한 명과 가위바위보를 하게 되는데, 각 화마다 다르며, 다음과 같다.
내용 누설 주의 이 부분 아래에는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 포함되어 있어, 열람에 주의가 필요합니다.
1화 | 치노 | 가위 |
---|---|---|
2화 | 치노 | 바위 |
3화 | 메구 | 보 |
4화 | 마야 | 가위 |
5화 | 치노 | 보 |
6화 | 마야 | 바위 |
7화 | 메구 | 바위 |
8화 | 마야 | 보 |
9화 | 메구 | 가위 |
10화 | 치노 | 가위 |
음반
[편집 | 원본 편집]
1 | 두근두근 포포롱♪ ときめきポポロン♪ |
??:?? |
2 | 두근두근 LOOP를 타고 ときめきLOOPにのって |
??:?? |
3 | 두근두근 포포롱♪ ~치노ver.~ ときめきポポロン♪ ~チノver.~ |
??:?? |
4 | 두근두근 포포롱♪ ~마야ver.~ ときめきポポロン♪ ~マヤver.~ |
??:?? |
5 | 두근두근 포포롱♪ ~메구ver.~ ときめきポポロン♪ ~メグver.~ |
??:?? |
6 | 두근두근 포포롱♪ [Instrumental] ときめきポポロン♪ [Instrumental] |
??:?? |
7 | 두근두근 LOOP를 타고 [Instrumental] ときめきLOOPにのって [Instrumental] |
??:?? |
가사
[편집 | 원본 편집]
각 파트별 부르는 인물 | |||
---|---|---|---|
치노 | 마야 | 메구 | 같이 |
まだ知らないこと | 마다 시라나이코토 | 아직 모르는 것이 |
たくさんある | 타쿠산아루 | 많이 있어 |
見つけちゃったなら | 미츠케챳타나라 | 찾아냈다면 |
それは冒険の始まりです | 소레와 보켄노 하지마리데스 | 그것은 모험의 시작이에요 |
ワクワクするよね! | 와쿠와쿠 스루요네! | 두근두근 거리죠! |
未来地図はどこ? | 미라이치즈와 도코? | 미래지도는 어디있을까? |
わかんないから | 와칸나이카라 | 모르니까 |
いっそ作っちゃおう | 잇소 츠쿳챠오우 | 차라리 만들자 |
"ラッキーポイント" | "랏키-포인토" | "Lucky Point" |
いっぱいでプリーズ | 잇파이 데프리-즈 | 많이 주세요 |
ハートもふもふ | 하-토모후모후 | 하트 푹신푹신 |
あったかい気持ち | 앗타카이 키모치 | 따뜻한 기분을 |
おすそわけしたい | 오스소와 케시타이 | 나누어주고싶어 |
つまんないないんだよ | 츠만나이나인다요 | 재미없어 없어요 |
あれこれそれもしよっ | 아레코레 소레모시욧 | 저거 이거 그거도 하자 |
ぴゅんぴゅーんて飛び出した | 퓨퓨-은테 토비다시타 | 깡총깡총하고 뛰어나갔어 |
(飛び出した) | (토비다시타) | (뛰어나갔어) |
明日も追い越して | 아시타모 오이코시테 | 내일도 앞지르면서 |
(追い越しちゃって) | (오이코시챳테) | (앞질러 버려서) |
ときめきポポロン♪って | 토키메키 포포롱 읏테 | 두근두근 포포롱으로 |
煌めきの音が響く | 키라메키노 오토가 히비쿠 | 반짝임의 소리가 울려퍼져 |
のんびりのびのび | 논비리노비노비 | 한가로이 한가롭게 |
おしゃべりは尽きないけれど | 오샤베리와 츠츠키나이 케레도 | 수다는 끝이 없지만 |
キラキラ舞い踊る | 키라키라 마이오도루 | 반짝반짝 춤추는 |
(舞い踊る) | (마이오도루) | (춤을 추는) |
木漏れ日のピルエット | 코모레비노 피루엣토 | 나무아래 햇살의 피루엣 |
(くるくるりん) | (쿠루쿠루린) | (빙글빙글) |
ひらり手をつないで | 히라리 테오 츠나이데 | 살짝 손을 잡고서 |
靴音鳴らしてこう | 쿠츠오토나라시테 코우 | 신발소리를 울리며 가자 |
可愛い 美味しい | 카와이- 오이시이 | 귀엽고 맛있는 |
おそろいの時間 | 오소로이노지칸 | 함께인 시간은 |
一緒がいいな | 잇쇼가이이나 | 함께가 좋아 |
オリジナルティ―も気になります | 오리지나루티-모 키니나리마스 | 오리지날리티라도 신경이쓰여요 |
メニューにあるかな | 메뉴-니 아루카나 | 메뉴에 있을까요? |
想像だけでも楽しくなる | 소우조우 다케데 모타노시쿠나루 | 상상만이라도 즐거워져요 |
ドキドキフレイバー | 도키도키 후레이바- | 두근두근 플레이버(Flavor) |
はしゃいで疲れてひと休みです | 하샤이데츠카레테 히토야스미데스 | 떠들고 지쳐서 잠깐 쉴께요 |
そんな繰り返し | 손나 쿠리카에시 | 그런 반복이야 |
なんの話をしてたんだっけ | 난노하나시오시테탄닷케 | 무슨이야기를 하려 했더라? |
青い空に マシュマロ雲たち | 아오이 소라니 마슈마로 쿠모타치 | 푸른 하늘에 마쉬멜로 구름들 |
そこからどんな | 소코카라돈나 | 거기서 어떤 |
未来の私たちが見えているのかな | 미라이노 와타시타 치가미에테 이루노카나 | 미래의 우리들이 보이고 있을까 |
ぷるんと弾けそうな | 푸룬토 하지케소우나 | 사락하고 튀는 것같은 |
(弾けそうな) | (하지케소우나) | (튀는 것 같은) |
期待もつれ出して | 키타이모 츠레다시테 | 기대도 데리고나가서 |
(一緒に行こっ!) | (잇쇼니이콧!) | (같이 가자!) |
いつかは恋もして | 이츠카와 코이모시테 | 언젠가는 사랑도해서 |
運命とか言っちゃうかも | 운메이토카 잇챠우카모 | 운명이라고 말할지도 |
ぽんぽんふくらむ | 폰폰 후쿠라무 | 둥둥 부푸는 |
夢見ココロは何処へ行く | 유메미 코코로와 도코에유쿠 | 꿈꾼 마음은 어디로 가나? |
夢ふるこの道を | 유메후루 코노 미치오 | 꿈이 가득찬 이 길을 |
(この道を) | (코노미치오) | (이 길을) |
たまにはダッシュもいいかも | 타마니와 닷슈모 이이카모 | 가끔씩은 대쉬도 좋을지도 |
(いいかもです!) | (이이카모 데스!) | (좋을지도 몰라요!) |
大好きなあの場所 | 다이스키 나아 노바쇼 | 가장좋은 저 장소를 |
目指してぐんぐん進もう | 메자시테 군군 스스모- | 목표로해 쭉쭉 나가자! |
憧れバルーンにふわふわ乗って | 아코가레 바루-운니 후와후와 놋테 | 동경하는 풍선에 푹신푹신 타서 |
会いに行くよ | 아이니이쿠요 | 만나러갈께 |
何十年後もトモダチだよ | 난쥬우넨고모 토모다치다요 | 몇십년후에도 친구야 |
言わなくたって決定だから | 이와나쿠탓테 켓테이다카라 | 말하지 않아도 결정이니까 |
ぴゅんぴゅーんて飛び出した | 퓨퓨-은테 토비다시타 | 깡총깡총하고 뛰어나갔어 |
明日も追い越して | 아시타모 오이코시테 | 내일도 앞질러서 |
ときめきポポロン♪って | 토키메키 포포론읏테 | 두근두근 포포롱으로 |
煌めきの音が響く | 키라메키노 오토가 히비쿠 | 반짝임의 소리가 울려퍼져 |
のんびりのびのび | 논비리 노비노비 | 한가로이 한가롭게 |
おしゃべりは尽きないけれど | 오샤베리와 츠키나이 케레도 | 수다는 끝이 없지만 |
キラキラ舞い踊る | 키라키라 마이오도루 | 반짝반짝 춤추는 |
(舞い踊る) | (마이오도루) | (춤을 추는) |
木漏れ日のピルエット | 코모레비노 피루엣토 | 나무아래 햇살의 피루엣 |
(くるくるりん) | (쿠루쿠루린) | (빙글빙글) |
ひらり手をつないで | 히라리테오 츠나이데 | 살짝 손을 잡고서 |
靴音鳴らしてこう | 쿠츠오토나라시테 코우 | 신발소리 내면서 가자 |
大好きな笑顔と | 다이스키 나에가오토 | 정말좋은 미소와 |
もっともっと | 못토못토 | 좀더좀더 |
一緒にいたい | 잇쇼니이타이 | 같이 있고싶어 |
패러디
[편집 | 원본 편집]
니코니코 동화로 링크된 영상은 로그인이 필요하므로 주의바람
뱅드림! 걸즈 밴드 파티! 수록
[편집 | 원본 편집]
뱅드림! 걸즈 밴드 파티! 수록곡 | |
---|---|
![]() | |
ときめきポポロン♪ | |
밴드 | Pastel*Palettes |
한국판 | 두근두근 포포롱♪ |
시간 | 1:34 |
타입 | 커버 |
편곡 | 타케다 유스케 (Elements Garden) |
해금 방법 | CiRCLE의 악곡샵에서 구입 |
레벨 / 노트수 | |
Easy | 7 / 116 |
Normal | 13 / 213 |
Hard | 18 / 356 |
Expert | 25 / 523 |
걸파 X 주문은 토끼입니까?? 콜라보 기념으로 Daydream café, 노 포잇!과 함께 추가된 악곡이다. Pastel*Palettes가 커버하였다.
각주
- ↑ 모두 로리 애니메이션 제작 경력이 있다.