도와줘 도라에몽

개요[편집 | 원본 편집]

도와줘 도라에몽(일본어: たすけてドラえもん 타스케테 도라에몽)은 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2013년 5월 8일이다. 작곡가는 쿠로다 아신(黒田亜津)이다. 기타는 마사토 푸쿠다(福田正人)가, 베이스는 유 스토(須藤 優)가 담당했다.

도라에몽이 떠나고 진구가 어른이 된 후의 이야기를 다룬다. 밝은 분위기에 우울하고 쓸쓸한 가사가 특징. 글썽글썽, 울상이 될 것 같다 같이 눈물이 흐른다는 코멘트가 올라온다.

2014년 10월 12일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.

PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

たすけて ドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽
ぼくもうダメかもしれない 보쿠 모- 다메카모 시레나이 난 이제 안 되는 것 같아
たすけにきて ドラえもん 다스케니키테 도라에몽 도와주러 와 줘 도라에몽
セワシはほっておいて 세와시와 홋테오이테 세와시는 혼자 두고 와

失敗ばかりの毎日 싯빠이바카리노 마이니치 실패뿐인 매일
好きな子には 스키나코니와 좋아하는 애한테는
無視される 무시사레루 무시 당하고
昨日はバイトで55回 키노-와 바이토데 고쥬-고카이 어제는 아르바이트하다 55번째로
店長に怒鳴られた 텐쵸-니 도나라레타 점장님에게 혼났어

どこでもドア出してよ 도코데모 도아 다시테요 어디로든 문을 꺼내줘
どこか遠くに 도코카 토오쿠니 어디든 멀리로
行きたいんだ 이키타인다 가고 싶어
まあ君は もうここには 마아 키미와 모-코코니와 뭐, 너는 이제 여기에
いないわけだけど 이나이와케다케도 없지만

たすけてドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽
ぼくもうダメかもしれない 보쿠 모-다메카모 시레나이 난 이제 안 되는 것 같아
どんどん自分のこと 돈돈 지분노 코토 점점 나 자신이
キライになっちゃうんだよ 키라이니 낫챠운다요 싫어지고 있어

大人になったら 오토나니 낫타라 어른이 되면
何でも正解が分かると 난데모 세이카이가 와카루토 뭐든지 정답을 알 수 있다고
思ってたけど 오못테타케도 생각했지만
そういうわけじゃないんだね 소우이우와케쟈 나인다네 그런 것이 아니었구나

せめて夢の中くらい 세메테 유메노 나카쿠라이 적어도 꿈 속에서는
ヒーローになりたいな 히-로-니 나리타이나 영웅이 되고 싶어
ネトゲでも 神になれない 네토게데모 카미니 나레나이 온라인 게임에서도 신이 될 수 없어
ぼくじゃ 世界は救えない 보쿠쟈 세카이와 스쿠에나이 나는 세상을 구할 수 없어

タイムマシンを出してよ 타이무마신오 다시테요 타임 머신을 꺼내줘
あの頃に戻りたい 아노코로니 모도리타이 그때로 돌아가고 싶어
ダメダメなぼくだったけど 다메다메나 보쿠닷타케도 바보같았던 나였지만
心から 笑えてた 코코로카라 와라에테타 마음 속에서는 웃고 있었어

たすけて ドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽
ぼくは 何もできないよ 보쿠와 나니모 데키나이요 나는 아무것도 못해
履歴書の長所欄に 리레키쇼노 쵸우쇼란니 이력서의 장점 부분에
書くことが 何もない 카쿠코토가 나니모 나이 쓸 게 아무것도 없어

それなりにがんばって 소레나리니 감밧테 나름대로 힘내서
きたつもりだったけど 키타 츠모리닷타케도 살아왔었을 텐데
やっぱり 未来の道具なしじゃ 얏파리 미라이노 도-구나시쟈 역시 미래의 도구가 없으면
主役になれない 슈야쿠니 나레나이 주인공이 될 수 없구나

失敗ばかりの毎日 싯파이바카리노 마이니치 실패뿐인 매일
好きな子にも 스키나코니모 좋아하는 애한테도
無視されて 무시사레테 무시당하고
きみはバイトで55回 키미와 바이토데 고쥬-고카이 너는 아르바이트에서 55번
怒鳴られたりもするだろう 도나라레타리모 스루다로- 혼나기도 하겠지

でも人はそんなことで 데모 히토와 손나코토데 그렇지만 사람은 그런 걸로
人をキライにはならない 히토오 키라이니와 나라나이 사람을 미워하지는 않아
ヒーローって強いやつの 히-롯테 츠요이 야츠노 영웅이란것은 강한 사람을
ことじゃないだろう? 코토쟈 나이다로- 뜻하는 게 아니잖아?

さよなら のび太くん 사요나라 노비타군 잘 있어 노비타군
きっと きみは大丈夫だよ 킷토 키미와 다이죠-부다요 분명 넌 괜찮을 거야
勝ち負けばかりの世界 카치마케바카리노 세카이 경쟁뿐인 세상에서
たまには 負けもいいだろう 타마니와 마케모 이이다로- 가끔씩은 져도 괜찮잖아

さよなら のび太くん 사요나라 노비타군 안녕 노비타군
きみは 人に笑われても 키미와 히토니 와라와레테모 너는 사람들한테 비웃음을 당해도
人を 笑うやつじゃない 히토오 와라우 야츠쟈나이 사람을 비웃는 아이가 아니야
それってすごいことさ 소렛테 스고이코토사 그것은 정말 대단한 거야

さよならドラえもん 사요나라 도라에몽 잘 있어 도라에몽
今ぼくに必要なのは 이마 보쿠니 히츠요- 나노와 지금 나한테 필요한 것은
どこでもドアじゃなくて 도코데모 도아쟈나쿠테 어디로든 문이 아니라
ドアを開ける勇気だ 도아오 아케루 유우키다 문을 열 용기야
ダメなぼくだけど 今日は 다메나 보쿠다케도 쿄-와 바보같은 나지만 오늘은

がんばってみようかな 감밧테미요-카나 열심히 해볼까나
昨日よりも ちょっとだけ 키노-요리모 춋토다케 어제보다는 조금 더
自分を好きになれるように 지분오 스키니 나레루요-니 자신을 좋아하게 될 수 있도록
自分を好きになれるように 지분오 스키니 나레루요-니 자신을 좋아하게 될 수 있도록