개요[편집 | 원본 편집]
더블 래리어트(ダブルラリアット)는 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2009년 2월 5일이다. 작곡가는 아고아니키P(アゴアニキP)이다.
PV[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
半径85センチがこの手の届く距離 | 한케이 하치쥬우고 센치가 코노 테노 토도쿠 쿄리 | 반경 85센티미터가 이 손이 닿는 거리 |
今から振り回しますので 離れていてください | 이마카라 후리마와시마스노데 하나레테 이테쿠다사이 | 지금부터 휘두를 테니 떨어져 주세요 |
ただ回る事が楽しかった このままでいたかった | 타다 마와루 코토가 타노시캇타 코노마마데 이타캇타 | 단지 도는 것이 즐거웠어 이대로 있고 싶었어 |
ただ回る事を続けていたら 止まり方を忘れていた | 타다 마와루 코토오 츠즈케테타라 토마리카타오 와스레테이타 | 그저 도는 것만을 계속했더니 멈추는 법을 잊고 있었어 |
周りの仲間達が自分より上手く回れるのを | 마와리노 나카마타치가 지분요리 우마쿠 마와레루노오 | 주변 사람들이 나보다 잘 도는 것을 |
仕方ないと一言つぶやいて諦めたフリをしていた | 시카타나이토 히토고토 츠부야이테 아키라메타 후리오 시테이타 | 어쩔 수 없다고 한마디 중얼거리며 포기한 척을 하고 있었어 |
半径250センチはこの手の届く距離 | 한케이 니햐쿠고쥬우 센치와 코노 테노 토도쿠 쿄리 | 반경 250센티미터는 이 손이 닿는 거리 |
今から動き回りますので離れていてください | 이마카라 우고키 마와리마스노데 하나레테 이테쿠다사이 | 지금부터 돌면서 움직일테니 떨어져 주세요 |
から回る事も楽しかったこのままでいたかった | 카라마와루 코토모 타노시캇타 코노마마데 이타캇타 | 헛도는 것도 즐거웠어 이대로 있고 싶었어 |
から回る事を続けていたら報われると信じていた | 카라마와루 코토오 츠즈케테타라 무쿠와레루토 신지테이타 | 헛도는 것을 계속하면 보답을 받을 거라고 믿고 있었어 |
周りの仲間達は自分より高く回れるから | 마와리노 나카마타치와 지분요리 타카쿠 마와레루카라 | 주변 사람들은 나보다 높게 돌 수 있으니까 |
下から眺めるのは首が痛いと拗ねたフリをしていた | 시타카라 나가메루노와 쿠비가 이타이토 스네타 후리오 시테이타 | 밑에서 바라보는 건 목이 아프다며 토라진 척을 하고 있었어 |
半径5200センチはこの手の届く距離 | 한케이 고센니햐쿠 센치와 코노테노 토도쿠 쿄리 | 반경 5200센티미터는 이 손이 닿는 거리 |
今から飛び回りますので離れていてください | 이마카라 토비 마와리마스노데 하나레테 이테쿠다사이 | 지금부터 돌면서 날아다닐 테니 떨어져 주세요 |
どうでしょう?昔の自分が見たら褒めてくれるかな | 도우데쇼우 무카시노 지분가 미타라 호메테 쿠레루카나 | 어때? 예전의 내가 보면 칭찬해 줄까 |
目が回り軸もぶれてるけど | 메가 마와리 지쿠모 부레테루케도 | 눈이 돌아서 축도 흔들리지만 |
23.4度傾いて眺めた街並みは | 니쥬유산텐 욘도 카타무이테 나가메타 마치나미와 | 23.4도 기울어져 바라본 거리 풍경은 |
いつの間にか見た事のない色に染まっていた | 이츠노마니카 미타코토노 나이 이로니 소맛테이타 | 어느새인가 본 적 없는 색으로 물들어 있었어 |
半径6300キロがこの手の届く距離 | 한케이 로쿠센삼뱌쿠 키로가 코노 테노 토도쿠 쿄리 | 반경 6300킬로미터가 이 손이 닿는 거리 |
今ならできる気がしますので離れていてください | 이마나라 데키루 키가 시마스노데 하나레테 이테쿠다사이 | 지금이라면 할 수 있을 것 같은 기분이 드니 떨어져 주세요 |
半径85センチがこの手の届く距離 | 한케이 하치쥬우고 센치가 코노 테노 토도쿠 쿄리 | 반경 85센치가 이 손이 닿는 거리 |
いつの日か回り疲れた時は側にいてください | 이츠노히카 마와리 츠카레타 토키와 소바니 이테쿠다사이 | 언젠가 돌다 지쳤을 때는 곁에 있어 주세요 |