전용 의상 + 얼티메이트 버스트
私だって女の子, 와타시닷테 온나노코
개요[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER ONE FOR ALL의 DLC 4호로 추가된 아키즈키 리츠코의 전용곡. 작곡은 히라이 카츠아키, 작사는 사사키 히로토가 했다. EX 시나리오 에피소드 1, 파트 3을 클리어하면 사용 가능하며, 보정 이미지는 Vo.+40, Da.+20, Vi.+10. 앨범에는 MASTER ARTIST 3에 수록되었다.
EX 스토리는 리츠코 나이대의 사랑을 주제로 한 것으로, 프로듀서를 향한 어프로치도 상당히 직접적이다. 다만 프로듀서가 고자 너무 둔감해서 문제지... 그래서 태어난 곡이 바로 이 곡으로, 겉은 깐깐해도 속은 또래의 소녀와 다를 것이 없다는 것을 보여주는 노래다.
가사[편집 | 원본 편집]
ラブストーリー フィクションじゃない | 라브스토-리- 피쿠숀쟈나이 | 러브 스토리 픽션이 아니라 |
リアルな 恋愛 期待しているの | 리아루나 렌아이 키타이시테이루노 | 진짜 연애를 기대하고 있는 거야 |
計算では 答え出せない | 케이산데와 코타에데세나이 | 계산으로는 답을 낼 수 없는 |
スリル 求めてる 私がいる | 스리루 모토메테루 와타시가이루 | 스릴을 바라는 내가 있어 |
君の 偉そうで 卑屈な 態度 | 키미노 에라소우데 히쿠츠나 타이도 | 너의 거만하고 비굴한 태도 |
嫌いじゃないけど 押しが 弱いよ | 키라이쟈나이케도 오시가 요와이요 | 싫지는 않지만 밀어붙이는게 약해 |
もっと 強く 来ていいよ! | 못토 츠요쿠 키테이이요! | 좀 더 강하게 나와도 된다구! |
連れ出して! 早く! 早く! 早く! | 츠레데시테! 하야쿠! 하야쿠! 하야쿠! | 데려가줘! 어서! 어서! 어서! |
知らない 世界まで | 시라나이 세카이마데 | 모르는 세상까지 |
戻ることができなくて いい | 모도루코토가데키나쿠테 이이 | 돌아오지 못해도 좋아 |
どこまでも 私 連れて行って | 도코마데모 와타시 츠레테잇테 | 어디까지라도 날 데려가줘 |
お気に入りの 服で 待っているからね | 오키니이리노 후쿠데 맛테이루카라네 | 아끼는 옷을 입고 기다리고 있을 테니까 |
観たい 映画 気になる お店 | 미타이 에이가 키니나루 오미세 | 보고 싶은 영화 가고 싶었던 가게 |
全部 回りたい 時間ある限り | 젠부 마와리타이 지칸아루카기리 | 전부 둘러보고 싶어 시간이 되는 한 |
かたい イメージ 持たれるけれど | 카타이 이메-지 모타레루케레도 | 사람들에겐 딱딱한 이미지로 보이지만 |
中身は 普通の 女の子よ | 나카미와 후츠으노 온나노코요 | 내면은 평범한 여자아이라구 |
おしゃれを するのも スイーツも 好き | 오샤레오 스루노모 스이-츠모 스키 | 멋부리기도 스위츠도 좋아해 |
雑誌とか 読んで 研究してる | 잣시토카 욘데 켄큐우시테루 | 잡지를 읽으며 연구도 하고 |
誰にも 負けないくらい | 다레니모 마케나이쿠라이 | 남들 못지 않을만큼 |
手を引いて! 強く! 強く! 強く! | 테오히이테! 츠요쿠! 츠요쿠! 츠요쿠! | 손을 잡아끌어줘! 강하게! 강하게! 강하게! |
男らしさ 見せて | 오토코라시사 미세테 | 남자다운 모습을 보여줘 |
帰ることは 考えないで | 카에루코토와 칸가에나이데 | 돌아갈 일은 생각하지 마 |
いつまでも 私 楽しませて | 이츠마데모 와타시 타노시마세테 | 언제까지나 날 즐겁게 해줘 |
いろいろな 話題で 飽きさせないでね | 이로이로나 와다이데 아키사세나이데네 | 다양한 화제로 지루하지 않게 해줘 |
メイクは 少し 下手だけど | 메이크와 스코시 헤타다케도 | 화장은 조금 서툴지만 |
高い 化粧品 使ってる | 타카이 케쇼우힌 츠캇테루 | 비싼 화장품을 쓰고 있어 |
料理は 得意じゃないけど | 료우리와 토쿠이쟈나이케도 | 요리는 잘하지 못하지만 |
栄養の バランスには 気を使っている | 에이요우노 바란스니와 키오츠캇테이루 | 영양 밸런스엔 신경쓰고 있고 |
私からも 攻めて! 攻めて! 攻めて! | 와타시카라모 세메테! 세메테! 세메테! | 내쪽에서도 밀고! 밀고! 밀어붙여서! |
勝ち取る 気持ちなの | 카치토루 키모치나노 | 쟁취할 맘이야 |
恥ずかしさは 最大の 敵 | 하즈카시사와 사이다이노 테키 | 부끄러움은 최대의 적 |
女の子だって 前を 向いて 毎日 走ってる | 온나노코닷테 마에오 무이테 마이니치 하싯테루 | 여자도 앞을 향해 매일 달리고 있다구 |
欲しいものを 手に 入れるの | 호시이모노오 테니 이레루노 | 원하는 것을 얻기 위해 |
あきらめきれない | 아키라메키레나이 | 포기하지 않아 |