나이팅게일 러브 송

(小夜啼鳥恋詩에서 넘어옴)
소야제조연시.jpg

小夜啼鳥恋詩

소개[편집 | 원본 편집]

러브라이브 쁘랭땅 3번째 싱글 영원 프렌즈의 서브곡. 코사카 호노카, 미나미 코토리, 코이즈미 하나요가 부른 노래.

읽을 땐 나이팅게일 러브 송(Nightingale love song)이라고 읽는다. 왜 "소야제조연시"를 저렇게 영어로 읽어대는지 모르겠다. 일본 종특인가..?

한 사람을 위해 모든 걸 바쳐 사랑하겠다는 내용의 가사이며 쁘랭땅다운 정말 귀여운 노래이다.

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌에서[편집 | 원본 편집]

9렙 치곤 상당히 쉽다는 평가를 받는다. 하지만 박자를 계속 넘나드는 개박곡이므로 익스 초보유저들은 고전할 수도 있는 곡.

이벤트 악곡이였으니 곧 있음 나올지도?

가사[편집 | 원본 편집]

가사 보기
籠のなか閉じこめて?
카고노나카 토지코메테
새장속에 가둬줘요
.
あなただけのために
아나타다케노 타메니
당신만을 위해
.
歌いたいの今のメロディー
우타이타이노 이마노 메로디
노래하고 싶어요 지금의 멜로디
.
それは恋の詩
소레와 코이노 우타
그건 사랑의 노래
.
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
.
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
.
ちょっとだけ風鳴る夜には
춋토다케 카제나루 요루니와
조금 바람 부는 밤에는
.
あなたの心が知りたい
아나타노 코코로가 시리타이
당신의 마음이 알고 싶어요
.
あきらめられると思った
아키라메라레루토 오못타
포기할 수 있을줄 알았어요
.
それができないこと
소레가 데키나이 코토
그게 불가능한거란 걸
.
やっと気づいた時に
얏토 키즈이타 토키니
알아차렸을때
.
私正直に生きようて決めたのよ
와타시 쇼지키니 이키요우테 키메타노요
저 솔직하게 살아가자고 결정했어요
.
いつも
이츠모
언제나
.
追いかけて
오이카케테
뒤쫒아가고
.
寄りそって
요리솟테
다가서고
.
ときめきだから…
도키메키다카라
설레이니까…
.
大好きな気持ちだけあげたいの
다이스키나 기모치다케 아게타이노
좋아한다는 마음만 주고싶어요
.
いつも!
이츠모
언제나!
.
消さないでこのメロディー
케사나이데 코노 메로디
지우지 말아줘요 이 멜로디
.
物語のように
모노가타리노 요우니
옛 이야기처럼
.
幸せになれる日がくる
시아와세니 나레루 히가쿠루
행복해질 날이 올거에요
.
願う切ないこころで
네가우 세츠나이 코코로데
애달픈 마음으로 빌어요
.
籠の中閉じ込めて?
카고노 나카 토지코메테
새장속에 가둬줘요
.
あなただけのために
아나타다케노 타메니
당신만을 위해서
.
歌いたいの今のメロディー
우타이타이노 이마노 메로디
노래하고 싶어요 지금의 멜로디
.
それは恋の詩
소레와 코이노 우타
그건 사랑의 노래
.
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
.
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
.
(愛しさ)
(이토시사)
(사랑을)
.
(まっすぐに)
(맛스구니)
(지금 바로)
.
声にも温度があるって
코에니모 온도가 아룻테
목소리에도 온도가 있어요
あなたに伝える方法
아나타니 츠타에루 호우호우
당신에게 전할 방법
.
か弱い音でもかまわない
카요와이 오토데모 카마와나이
가냘픈 소리라도 상관없어요
.
想いをこめたとき
오모이오 코메타토키
마음을 담았을때
.
熱くなるの言葉
아츠쿠나루노 코토바
뜨거워지는 말
.
だから
다카라
그러니까
.
迷いさえ
마요이 사에
방황조차
.
涙さえ
나미다사에
눈물조차
.
うけとめながら…
우케토메나가라
받아들이면서…
.
大好きな気持ちだけあげたいの
다이스키나 키모치다케 아게타이노
좋아한다는 마음만 주고싶어요
.
だから!
다카라
그러니까!
.
ラブソングを抱きしめて
라부송구오 다키시메테
러브송을 껴안고
.
物語のように
모노가타리노 요우니
옛 이야기처럼
.
結ばれるため出会うのでしょう
무스바레루타메 데아우노데쇼
맺어지기 위한 만남이겠죠
.
信じてみたいの夢を
신지테 미타이노 유메오
꿈을 믿어보고 싶어요
.
夜明けまで愛しい胸
요아케마데 이토시이 무네
새벽까지 사랑하는 가슴
.
奏でたいナイチンゲール
카나데타이 나이칭게루
연주하고 싶어 나이팅게일
.
いつのまにか籠のなかへ
이츠노마니카 카고노나카에
언젠부턴가 새장속에
.
あなたも入ってたの
아나타모 잇테타노
당신도 있었어요
.
.
いつも
이츠모
언제나
.
追いかけて
오이카케테
뒤쫒아가고
.
寄りそって
요리솟테
다가서고
.
ときめきだから…
도키메키다카라
설레이니까…
.
大好きな気持ちだけあげたいの
다이스키나 기모치다케 아게타이노
좋아한다는 마음만 주고싶어요
.
いつも!
이츠모
언제나!
.
.
消さないでこのメロディー
케사나이데 코노 메로디
지우지 말아줘요 이 멜로디
.
物語のように
모노가타리노 요우니
옛 이야기처럼
.
幸せになれる日がくる
시아와세니 나레루 히가쿠루
행복해질 날이 올거에요
.
願う切ないこころで
네가우 세츠나이 코코로데
애달픈 마음으로 빌어요
.
籠の中閉じ込めて?
카고노 나카 토지코메테
새장속에 가둬줘요
.
あなただけのために
아나타다케노 타메니
당신만을 위해서
.
歌いたいの今のメロディー
우타이타이노 이마노 메로디
노래하고 싶어요 지금의 멜로디
.
それは恋の詩
소레와 코이노 우타
그건 사랑의 노래
.
ふたりきりの籠のなかで
후타리키리노 카고노 나카데
둘만의 새장에서 노래하는
.
歌う恋の詩
우타우 코이노 우타
사랑의 노래
.
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
('cause I'm in love)
.
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
(I'm singin' love)
.
(愛しさ)
(이토시사)
(사랑을)
.
(まっすぐに)
(맛스구니)
(지금 바로)