國漢文混用體[편집 | 원본 편집]
槪要[편집 | 원본 편집]
國漢文混用體란 國文과 漢字를 混用하는 文體이다。參考로 字板을 利用하여 글을 作成할 境遇、打字速度가 매우 떨어진다(。。。)。고로 우린 새나루 入力機를 利用해야 합니다。
現在는 이러한 文體使用이 止揚되기에 漢字에 未熟해 解讀을 못하는 境遇가 있다고 한다카더라。
이 項目에는 漢字가 總 57字가 使用되었다。
독음[편집 | 원본 편집]
개요[편집 | 원본 편집]
국한문혼용체란 한글과 한자를 혼용하는 문체이다. 참고로 자판을 이용하여 글을 작성할 경우, 타자 속도가 매우 떨어진다(...). 고로 우린 새나루 입력기를 이용해야 합니다.
현재는 이러한 문체 사용이 지양되기에 한자에 미숙해 해독을 못하는 경우가 존재한다 카더라.
이 항목에는 한자가 총 57자가 사용되었다.
해석[편집 | 원본 편집]
개요[편집 | 원본 편집]
국한문혼용체란 한글과 한자를 함께 사용하는 문체이다. 참고로 키보드로 글을 쓸 때, 타자 속도가 매우 떨어진다(...) 그러니까 우린 새나루 입력기를 써야 합니다.
현재는 이러한 문체가 거의 쓰이지 않기에 한자를 잘 몰라 못 읽는 경우가 있다 카더라.
이 항목에는 한자가 총 57자 사용되었다.
약자, 속자 버전[편집 | 원본 편집]
概要[편집 | 원본 편집]
国漢文混用体란 国文과 漢字를 混用하는 文体이다。參考로 字板을 利用하여 글을 作成할 境遇、打字速度가 매우 떨어진다(。。。)。고로 우린 새나루 入力機를 利用해야 합니다。
現在는 이러한 文体使用이 止揚되기에 漢字에 未熟해 解読을 못하는 境遇가 있다고 한다카더라。
이 項目에는 漢字가 總 57字가 使用되었다。
낮은 수준의 혼용체[편집 | 원본 편집]
그래도 읽기 어려워요...
한자는 드물게 사용하는 혼용체. 가장 최근까지 남아있었던 혼용체이다.
槪要[편집 | 원본 편집]
國漢文混用體란 國文과 漢字를 混用하는 文體이다。參考로 키보드로 글을 쓸 때、打字速度가 매우 떨어진다(。。。)。그러니까 우린 새나루 입력기를 利用해야 합니다。
현재는 이러한 文體使用이 꺼려지기에 漢字를 잘 몰라 못 읽는 境遇가 있다고 한다카더라。
이 項目에는 漢字가 총 57字가 使用되었다。
본문[편집 | 원본 편집]
같이 보기[편집 | 원본 편집]
例事[편집 | 원본 편집]
吾等은慈에我朝鮮의獨立國임과朝鮮人의自主民임을宣言하노라.此로써世界萬邦에告하야人類平等의大義를克明하며、此로써子孫萬代에誥하야民族自存의正權을永有케하노라. — 己未獨立宣言書
우리들은 자(慈)에 우리 조선의 독립국임과 조선인의 자유민임을 선언하노라. 이로써 세계 만방에 고하여 인종 평등의 대의를 극명(克明)하며, 이로써 자손 만대에 고하여 민족 자립의 정권(正權)을 영유케 하노라. — 기미독립선언서
특성 및 자형 | |
---|---|
국가별 사용 | |
자전(옥편) | |
표준화 | |
기타 | |
한자능력검정시험 | |
리브레 시리즈 |