Paranoia (하츠네 미쿠): 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{다른 뜻 설명|이 문서는 [[하츠네 미쿠]]의 오리지널 곡에 관한 내용을 다루고 있습니다. [[댄스 댄스 레볼루션]]의 보스곡 시리즈는 [[PARANOIA 시리즈]] 문서를, [[사운드 볼텍스]]의 수록곡은 [[Paranoia]] 문서를 참조하세요.}}
{{소문자 제목}}
==개요==
paranoia는 [[하츠네 미쿠]] Append Dark의 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 [[2012년]] [[3월 13일]]이다. 작곡, 작사는 [[메자메P]]가, 일러스트와 영상은 마리와리(真理歪)가 담당했다. 메자메P의 7번째 투고곡이다.
paranoia는 [[하츠네 미쿠]] Append Dark의 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 [[2012년]] [[3월 13일]]이다. 작곡, 작사는 [[메자메P]]가, 일러스트와 영상은 마리와리(真理歪)가 담당했다. 메자메P의 7번째 투고곡이다.



2022년 2월 17일 (목) 01:17 기준 최신판

paranoia는 하츠네 미쿠 Append Dark의 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2012년 3월 13일이다. 작곡, 작사는 메자메P가, 일러스트와 영상은 마리와리(真理歪)가 담당했다. 메자메P의 7번째 투고곡이다.

2013년 10월 29일에 재생수 100만을 달성했다.

'EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat. 하츠네 미쿠'에 수록되어 있다.

PV[편집 | 원본 편집]

가사[편집 | 원본 편집]

世界の隅っこでちぎれた心と声
세카이노 스밋코데 치기레타 코코로토 코에
세상의 구석에서 찢어진 마음과 목소리

どうしてこんなに空っぽな言葉の雨
도-시테 콘나니 카랏포나 코토바노 아메
어째서 이렇게 텅 비어버린 말의 비

嘘つきな君に出会って恋をした
우소츠키나 키미니 데앗테 코이오 시타
거짓말쟁이인 너에게 만나서 사랑을 했다.

嫌い嫌い嫌い嫌い嫌いに成れないな
키라이 키라이 키라이 키라이 키라이니나레나이나
싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 싫게 되지 않는건가?

さよなら会いたいと願えば
사요나라 아이타이토 네가에바
잘가, 만나고싶다고 바란다면

全てが壊れてしまうから
스베테가 코와레테시마우카라
모든게 부숴져버리니까

笑ってよ背を向けたら
와랏테요 세오 무케타라
웃어봐, 등을 돌린다면

独りが持ち合わせる感情(いたみ)
히토리가 모치아와세루 (이타미)
외톨이가 갖고있었던 감정 (아픔)

夜空に冷たくなる光
요조라니 츠메타쿠 나루 히카리
밤하늘에 차갑게 바뀌는 빛

あなたがくれた光
아나타가 쿠레타 히카리
네가 주었던 빛

さよならおやすみ心が溺れていく
사요나라 오야스미 코코로가 오보레테이쿠
잘가, 잘자, 마음이 빠져들어간다.

静かな海へと二人が溶けたのなら
시즈카나 우미에토 후타리가 토케타노 나라
조용한 바다로 두사람이 녹는다고 한다면

抱きしめて覚めぬ夢が温もりが
다키시메테 사메누 유메가 누쿠모리가
껴앉아서, 정신차릴, 꿈이, 따스함이

痛い痛い痛い痛い痛いに慣れないな
이타이 이타이 이타이 이타이 이타이니 나레나이나
아프다 아프다 아프다 아프다 아픔에 익숙해지지 않는건가

汚れた哀婉の欠片が
요고레타 아이엔노 카케라가
더러워진 가련한 조각이

キラキラ輝く星になる
키라키라 카가야쿠 호시니 나루
반짝반짝 빛나는 별이 되어

空へと会いに行こう
소라에토 아이니 유코-
하늘로 만나러 갈게

独りが持ち合わせた感情(いたみ)
히토리가 모치 아와세타 (이타미)
혼자가 갖고 있었던 감정 (아픔)

あなたに出会った日の私が
아나타니 데앗타 히노 와타시가
너에게 만났던 날의 내가

今でも手を振るから
이마데모 테오 후루카라
지금도 손을 흔들테니까

淡い夢に踊る声
아와이 유메니 오도루 코에
싱거운 꿈에 춤추는 목소리

今もまだ私はここだよ
이마모 마다 와타시와 코코다요
지금도 아직 나는 여기에 있어

君の言葉も君の名前も触れたら滲んだ
키미노 코토바모 키미노 나마에모 후레타라 니진다
너의 말도 너의 이름도 스쳐가면 스며들어 버려

最後の涙と引き換えに
사이고노 나미다모 히키카에니
마지막의 눈물도 바꿔버려서

あなたに壊れそうな私に
아나타니 코와레소우나 와타시니
너에게 부숴져버릴 것 같은 나에게

笑ってよ背を向けたら
와랏테요 세오 무케타라
웃어줘 등을 돌려버린다면

ここで永遠に眠るわ
코코데 에이엔니 네무루와
여기서 영원히 잠들거야

二人が出会った日の夜明けに
후타리가 데앗타 히노 요아케니
두사람이 만났던 날의 새벽에

さようなら目を閉じたら
사요나라 메오 토지타라
잘가 눈을 감는다면