라이브에서
가사
MASTER SPECIAL에 수록된 미우라 아즈사의 전용곡. 작사, 작곡은 LindaAI-CUE가 했으며, 코러스는 Shoko와 타케다 나오(竹田 奈穂)가 했다. 아즈사의 다른 곡과는 달리, 어두운 분위기가 특징인 곡. 게임에는 태고마스 적반에 최초로 수록되었다.
가사
Take a big chance on me 迷いなど 許さずに | Take a big chance on me 마요이나도 유루사즈니 | Take a big chance on me 망설임같은 건 허락하지 않고 |
きっと 今夜 ここで はじまるわ そう celebrate | 킷토 콘야 코코데 하지마루와 소우 celebrate | 분명 오늘 밤 여기서 시작해 그래 celebrate |
Can you hear? Can you see? 震えても | Can you hear? Can you see? 후루테모 | Can you hear? Can you see? 흔들려도 |
Make a dive for brass ring 後ろなど 振り向かず | Make a dive for brass ring 우시로나도 후리무카즈 | Make a dive for brass ring 뒤같은 건 돌아보지 말고 |
そっと 目を 伏せて 忘れるわ もう regret | 솟토 메오 후세테 와스레루와 모우 regret | 살짝 눈을 내려깔면 잊어버려 이젠 regret |
Can you trip? Can you step? はじくように | Can you trip? Can you step? 하지쿠요우니 | Can you trip? Can you step? 튕기듯이 |
待ち焦がれてる audience 夢に 飽いた | 마치코가레테루 audience 유메니 아이타 | 손꼽아 기다려 audience 꿈에 싫증나 |
引き寄せるのよ 替えの 無い 声で | 히키요세루노요 카에노 나이 코에데 | 끌어 당기는거야 바꿀 수 없는 목소리로 |
backstage ぬけ ゆくわ 今 | backstage 누케 유쿠와 이마 | backstage 빠져 나아가 지금 |
うねる 期待 時計を 合わせて | 우레루 키타이 토케이오 아와세테 | 물결치는 기대 시계를 맞춰서 |
はぜる heartbeat 問わず語るように | 하제루 heartbeat 토와즈카타루요우니 | 터지는 heartbeat 묻지도 않은 말처럼 |
畏れ 眩暈 振り切り 昇るわ | 오소레 메마이 후리키리 노보루와 | 경외 현기증 뿌리쳐 올라가 |
姿を 晒し | 스가타오 사라시 | 모습을 희게해 |
...I step in hall of lyric | ...I step in hall of lyric | ...I step in hall of lyric |
Let's act naturally 本音など 気づかずに | Let's act naturally 혼네나도 키즈카즈니 | Let's act naturally 진심같은 건 신경쓰지 말고 |
そうね 一挙一動 自分自身騙す | 소우네 잇쿄이치도우 지분지신다마스 | 그렇네 일거일동 자기자신을 속여 |
Would you hear? Would you see? 完璧に | Would you hear? Would you see? 칸페키니 | Would you hear? Would you see? 완벽하게 |
Don't speak carelessly アドリブなど 挟ませず | Don't speak carelessly 아드리브나도 하사마세즈 | Don't speak carelessly 애드립같은 건 끼우지 마 |
いっそ 「人形だ」と 揶揄されても skip it | 잇소 「닌교우다」토 야유사레테모 skip it | 도리어 「인형이다」라고 야유받아도 skip it |
Would you play? Would you bless? 望むように | Would you play? Would you bless? 노조무요우니 | Would you play? Would you bless? 바라는 데로 |
雨に 打たれて grieving 彼女が 言った | 아메니 우타레테 grieving 카노죠가 잇타 | 비에 맞아 grieving 그녀가 말했다 |
光が 挿せば もう 思い出せない | 히카리가 사세바 모우 오모이다세나이 | 빛이 내리쬐면 더는 생각나지 않아 |
違う 時間 動き出す | 치가우 토키 우고키다스 | 다른 시간이 움직여 |
幕が 上がる 時計は 動いた | 마쿠가 아가루 토케이와 우고이타 | 막이 올라가 시계가 움직였어 |
回る stage light 物語のように | 마와루 stage light 모노가타리노요우니 | 도는 stage light 이야기처럼 |
蠱惑 魅惑 七色に 溶ける | 코와쿠 미와쿠 나나이로니 토케루 | 고혹 매혹 일곱 빛깔에 녹아 |
It's so called as "magic" | It's so called as "magic" | It's so called as "magic" |
この 歌が 呼ぶ よろこびたち | 코노 우타가 요부 요로코비타치 | 이 노래가 부르는 즐거움들 |
誰にも 隔てないで Please flow like a dream | 다레니모 헤다테나이데 Please flow like a dream | 누구도 구별하지 않고 Please flow like a dream |
眩いほどに 紡ぎあって Uprise, euphoria... | 마바유이호도니 츠무기앗테 Uprise, euphoria... | 눈부시게 자아내 Uprise, euphoria... |
溢れるばかり squealing 夜に 満ちた | 아후레루바카리 squealing 요루니 미치타 | 넘쳐흐르는 squealing 밤을 가득채워 |
歓喜は 願う その 行き着く先 | 칸키와 네가우 소노 유키츠쿠사키 | 환희는 바래 그 목적지 |
舞台 背負う 伝説を | 부타이 세오우 덴세츠오 | 무대 짊어져 전설을 |
声は 響く 時計は 止まらず | 코에와 히비쿠 토케이와 토마라즈 | 목소리는 울려퍼져 시계는 멈추지 않고 |
踊る one voice 刻み込むように | 오도루 one voice 키자미코무요우니 | 춤춰 one voice 새기듯이 |
孤独 愉悦 かき混ぜられてく | 코도쿠 유에츠 카키마제라레테쿠 | 고독 유열 뒤섞어 |
It's so compared as "myth" | It's so compared as "myth" | It's so compared as "myth" |
メロディーが 呼ぶ 慈しみよ | 메로디-가 요부 이츠쿠시미요 | 멜로디가 불러 자애를 |
どこへも 遍く 飛べ Please ring out in sphere | 도코에모 아마네쿠 토베 Please ring out in sphere | 어디라도 널리 날아가 Please ring out in sphere |
小さい 涙 今は 隠し | 치이사이 나미다 이마와 카쿠시 | 작은 눈물 지금은 숨겨 |
ひととき 身を 任せて Reach out for your dream | 히토토키 미오 마카세테 Reach out for your dream | 잠시동안 몸을 맡겨 Reach out for your dream |
永遠のように 織り成して Uprise, euphoria... | 에이엔노요우니 오리나시테 Uprise, euphoria... | 영원처럼 엮어나가 Uprise, euphoria... |
euphoria... | euphoria... | euphoria... |