Camelia

Camelia
Mili millennium mother.jpg
Mili의 곡
수록 음반 Millennium Mother
발매일 2016년 10월 12일
작곡 Mili

공식 뮤직비디오


CameliaMili가 유튜브에 공개한 음원이며, 이후 Mili의 정규 앨범 3집 《Millenium Mother》의 2번 트랙으로 수록되었다. 노래의 장르는 탱고이며, 반도네온, 바이올린, 첼로, 피아노 주자가 참여해 전자음이 거의 사용되지 않은 점이 특징이다.

  • 반도네온: 키타무라 사토시
  • 바이올린: 키무라 크러셔(Crusher)
  • 첼로: 엔도 마타스미
  • 피아노: 카마다 미즈키

가사[편집 | 원본 편집]

   가사 보기 (영어 / 해석)

Remember to put on silencer
소음기를 다는 것을 잊지 마렴
Exactly like our mother's words
우리 어머니께서 말씀하신 대로
We forget about spilled wine
우리는 엎질러진 와인에 대해 잊곤 하지만
But the stain will not be gone
얼룩은 지워지지 않는단다
 
 
Though the violence is familiar
아무리 폭력이 익숙하고
And the touch of their fingers bitter and sweet
그들의 손길이 달콤 쌉싸름하다 해도
The flavours are not yours to seize
그 맛은 네 것이 아니란다
Don't ever give in, please
절대 지지 마렴
 
 
Camelia
카멜리아
 
 
I was the one to venture
나는 모험하곤 했어
Settling only for more
더 많은 것을 원하며 떠돌았지
I've poured out my everything
나는 내 모든 것을 쏟아냈어
My everything inside
내 안의 모든 것을
 
 
With grown up eyes, you'll see
어른의 눈으로 보게 되면 알게 될 거야.
Some men are pigs, some girls are the same
어떤 남자들은 돼지나 다름 없고, 어떤 여자들도 마찬가지란 것을
why would their lies stop tonight
오늘 밤이라고 그들의 거짓말이 멈출 리 있겠니
 
 
Remember to put on silencer
소음기를 다는 것을 잊지 마렴
Exactly like our mother's words
우리 어머니께서 말씀하신 대로
We forget about spilled wine
우리는 엎질러진 와인에 대해 잊곤 하지만
But the stain will not be gone
얼룩은 지워지지 않는단다
 
 
Though the violence is familiar
아무리 폭력이 익숙하고
And the touch of their fingers bitter and sweet
그들의 손길이 달콤 쌉싸름하다 해도
The flavours are not yours to seize
그 맛은 네 것이 아니란다
Stay lively and free
생기 넘치게, 자유롭게 살렴
 
 
Nobody is born a fighter
태생부터 싸움꾼인 사람은 없어
There isn't enough space for all of us
우리 모두를 위한 자리가 부족할 뿐
You don't have to act so tough
강한 척 하지 않아도 괜찮단다
But your focus shall never budge
하지만 네 시선은 절대 흔들리지 않게 하렴
 
 
Everyone is really similar
사람들은 모두 비슷해
Strip them down to the core, the flesh and skin
그들의 속내가 보일 때까지 살갗을 벗겨 내
See how their love is thin
그들의 사랑이 얼마나 얕은지 보렴
Don't you ever give in
절대로 지지 마렴
 
 
Camelia
카멜리아
 
 
I pulled the trigger, bang bang
나는 방아쇠를 당겼어, 탕 탕
Though unlike in the movies, so loud it screamed
영화에서와는 달리 엄청 큰 비명 소리를 내더라
We forget about killed swine
우리는 죽은 돼지 자식에 대해 잊곤 하지만
But the pain will not be gone
아픔은 가시지 않는단다
 
 
Echoing down the corridor
복도에 울려 퍼지는 것은
The soul of a naked man looking for more
더 많은 것을 원하는, 적나라한 남자의 영혼
Looks like you still stand
아직 쓰러지지 않았구나
Let me finish you, bang bang bang
내가 널 마저 끝내주마, 탕 탕 탕
 
 
Remember to put on silencer
소음기를 다는 것을 잊지 마렴
Exactly like our mother's words
우리 어머니께서 말씀하신 대로
We forget about spilled wine
우리는 엎질러진 와인에 대해 잊곤 하지만
But the stain will not be gone
얼룩은 지워지지 않는단다
 
 
Though the violence is familiar
아무리 폭력이 익숙하고
And the touch of their fingers bitter and sweet
그들의 손길이 달콤 쌉싸름하다 해도
The flavours are not yours to seize
그 맛은 네 것이 아니란다
Stay lively and free
생기 넘치게, 자유롭게 살렴
 
 
Nobody is born a fighter
태생부터 싸움꾼인 사람은 없어
There isn't enough space for all of us
우리 모두를 위한 자리가 부족할 뿐
You don't have to act so tough
강한 척 하지 않아도 괜찮단다
No one can make you budge
그 누구도 너를 휘두를 수 없어
 
 
Nothing of him was particular
그 남자에게 딱히 특별한 점은 없었어
Though somehow I was obedient till now
하지만 어째서인가 나는 여태껏 순종적이었지
See how their blood is vile
그들의 피가 얼마나 역겨운지 보렴
Don't let yourself corrupt
네 스스로를 타락하게 두지 마렴
 
 
Camelia
카멜리아

해석 및 트리비아[편집 | 원본 편집]

  • 보컬 momocashew는 UtaTen과의 인터뷰에서 앨범 《Millenium Mother》에서 가장 가사가 마음에 드는 곡으로 이 곡을 뽑았다. 작사할 때 고객을 죽인 매춘부를 떠올렸다고 밝혔으며, 이 때문에 가사에서 약간의 성적 코드를 확인할 수 있다. 인터뷰

ちょっとネタバレなんですけど、この歌詞を書いてるときに想像したのは、主人公は娼婦で、でもこのお客さんの男を殺したんです。そういう性的なことは明らかには書いていないんですけど、その背景を分かれば、性的なところも分かってくるかも。

조금 스포일러가 될 수 있겠지만, 전 가사를 쓸 때 주인공(화자)으로 고객을 죽인 매춘부(娼婦)를 상상했습니다. 성적인 내용을 적나라하게 드러내진 않았지만, 이것을 알고 난 후에는 성적 코드를 잡아낼 수 있을 거예요.

— 캐시 웨이 / momocashew

각주