헤드폰 액터

KJS615 (토론 | 기여)님의 2016년 2월 6일 (토) 14:16 판 (보카로 가사 위키(cc-by-sa 3.0) 참고함)
아지랑이 프로젝트
제3화 제4화 제5화
아지랑이 데이즈 헤드폰 액터 상상 포레스트

개요

헤드폰 액터(일본어: ヘッドフォンアクター)는 IAVOCALOID 오리지널 곡이자 진(자연의 적P)아지랑이 프로젝트 4번째 투고곡이자 4화이다. 주인공은 에노모토 타카네이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 영상 제작은 시즈가 담당했다.

틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성했다.

금영노래방 43848로 수록되어 있다.

PV

자연의 적P이자 진입니다.
4번째 작품입니다.
세계가 끝나는 날의 이야기.

「하나만은 의심하지 말아줘.」

가사

출처

その日は随分と平凡で 소노 히와 즈이분토 헤이본데 그 날은 상당히 평범하고
当たり障りない一日だった 아타리 사와리나이 이치니치닷타 별다른 지장이 없던 하루였어
暇つぶしに聞いてたラジオから 히마츠부시니 키이테타 라지오카라 심심풀이로 듣던 라디오에서
あの話が流れだすまでは 아노 하나시가 나가레다스 마데와 그 이야기가 흘러나오기 전까지는

非常に残念なことですが 히죠-니 잔넨나 코토데스가 매우 유감스러운 일입니다만
本日地球は終わります と 혼지츠 치큐-와 오와리마스토 오늘로 지구는 끝납니다 라며
どこかの国の大統領が 도코카노 쿠니노 다이토-료-가 어느 나라의 대통령이
泣きながら話をするまでは 나키나가라 하나시오 스루마데와 울면서 말을 꺼내기 전까지는

窓の外は大きな鳥たちが 마도노 소토와 오오키나 토리타치가 창문의 밖에는 커다란 새들이
空覆い尽くしてく渋滞中 소라오오이 츠쿠시테쿠 쥬-타이츄- 하늘을 덮어가며 정체중
三日月を飲み込んで 미카즈키오 노미콘데 초승달을 삼키고서는
どこかへと向かってる 도코카에토 무캇테루 어딘가로 향하고 있어

やりかけてたゲームはノーセーブ 야리카케타 게-무와 노-세-부 도중에 그만둔 게임은 No Save
机にほぼ手付かず参考書 츠쿠에니 호보 테츠카즈 산코-쇼 책상엔 거의 손도 대지 않은 참고서
震える身体をいなすように 후루에루 카라다오 이나스요-니 떨리는 몸을 못본 척 넘어가듯이
すぐにヘッドフォンをした 스구니 헷도혼오 시타 바로 헤드폰을 꼈어

不明なアーティスト項目の 후메이나 아-티스토 코-모쿠노 알 수 없는 아티스트 항목의
タイトル不明のナンバーが 타이토루 후메이노 난바-가 타이틀 불명의 넘버가
途端に耳元流れだした 토탄니 미미모토 나가레다시타 순간 귓가로 흘러들어왔어
「生き残りたいでしょう?」 「이키노코리타이데쇼-?」 「살아남고 싶지?」

蠢きだす世界会場を 우고키다스 세카이카이죠-오 꿈틀거리는 세계회장과
波打つように揺れる摩天楼 나미우츠요-니 유레루 마텐로- 물결치듯 흔들려가는 마천루

紛れもないこの声はどう聞いても 마기레모나이 코노코에와 도-키이테모 틀림없이 이 목소리는 어떻게 들어도
聞き飽きた自分の声だ 키키아키타 지분노 코에다 이미 질린 내 목소리야
「あの丘を越えたら20秒で 「아노 오카오 코에타라 니쥬-뵤-데 「저 언덕을 넘으면 20초 만에
その意味を嫌でも知ることになるよ 소노이미오 이야데모 시루코토니 나루요 그 의미를 싫어도 알게 될거야
疑わないで耳を澄ませたら 우타가와 나이데 미미오 스마세타라 의심하지 마 귀를 기울여 듣다 보면
20秒先へ」 니쥬-뵤-사키에」 20초 후야」

交差点は当然大渋滞 코-사텐와 토-젠 타이쥬-타이 교차로는 당연히 꽉 막혀있고
もう老若男女は関係ない 모- 로-냐쿠난뇨와 칸케이나이 이제 남녀노소는 관계없이
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まってく 도고-야라 아칸보노 나키고에데 우맛테쿠 고함이나 아기의 울음소리에 묻혀가

暴れだす人 泣き出す少女 아바레다스 히토 나키다스 쇼-죠 난동부리는 사람 울고 있는 소녀
祈りだした神父を追い抜いて 이노리다시타 신푸오 오이누이테 기도를 하고 있는 신부를 앞질러서
ただ1人目指すのは逆方向 타다히토리 메자스노와 갸쿠호-코- 단 한 사람 목표로 하는 것은 반대 방향
あの丘の向こうへと 아노 오카노 무코-에토 저 언덕 너머로

ヘッドフォンから依然声がして 헷도혼카라 이젠 코에가시테 헤드폰에서 여전히 목소리가 들려와
「あと12分だよ」と告げる 「아토 쥬-니분다요」토 츠게루 「이제 12분 남았어」라고 알려줘
このまま全て消え去ってしまうなら 코노마마 스베테 키에삿테 시마우나라 이대로 모두가 사라져 버린다면
もう術は無いだろう 모- 스베와 나이다로- 더 이상 방법은 없겠지

ざわめき出す悲鳴合唱を 사와메키다스 히메이갓쇼-오 시끄러워져가는 비명합창에
涙目になってかすめる10秒 나미다메니 낫테 카스메루 쥬-뵤- 눈물이 나 닦아내는 10초
疑いたいけど誰がどうやっても 우타가이 타이케도 다레카 도-얏테모 의심하고 싶어도 누가 어떻게 한대도
終わらない 人類賛歌 오와라나이 진루이산카 끝나지 않는 인류찬가
「駆け抜けろ、もう残り1分だ」 「카케누케로, 모- 노코리 잇분다」 「뛰어 지나가, 이제 마지막 1분이야」
その言葉ももう聞こえない位に 소노 코토바모 모- 키코에나이 쿠라이니 그 말도 더 이상 들리지 않을 정도로
ただ目指していた丘の向こうは 타다 메자시테이타 오카노 무코-와 그저 목표하고 있던 언덕 너머는
すぐ目の前に 스구 메노마에니 바로 눈 앞에

息も絶え絶えたどり着いたんだ 이키모 타에다에 타도리츠이탄다 숨이 끊어질 듯이 도착했어
空を映し出す壁の前に 소라오 우츠시다스 카베노 마에니 하늘을 비추었던 벽 앞의
その向こう白衣の科学者たちは 소노 무코- 하쿠이노 카가쿠샤타치와 그 넘어 백의의 과학자들은
「素晴らしい」と手を打った 「스바라시이」토 테오웃타 「굉장해」라며 손뼉을 쳤어

疑うよ 우타가우요 의심할거야

そこから見る街の風景は 소코카라 미루 마치노 후-케이와 이곳에서 바라보았던 거리의 풍경은
まるで実験施設のようでさ 마루데 짓켄시세츠노 요-데사 마치 실험시설 같은 것이라서
「もう不必要だ」 「모- 후히츠요-다」 「이제 필요없어」
科学者は片手間に爆弾を投げた 카가쿠샤와 카타테마니 바쿠단오 나게타 과학자들은 잠깐의 틈도 없이 폭탄을 던졌어
箱の中の小さな世界で 하코노 나카노 치이사나 세카이데 상자 속 작은 세계에서
今までずっと生きてきたんだなと 이마마데 즛토 이키테키탄다 나토 지금까지 계속 살아왔구나 라며
燃え尽きていく街だったモノを 모에츠키테 이쿠 마치닷타 모노오타다, 타버린 마을이었던 것을 그저,
ただ、呆然と見る耳元で 보-젠토 미루 미미모토데 멍하니 보고 있을 때 귓가의
ヘッドフォンの向こうから 헷도혼노 무코-카라 헤드폰의 저편에서
「ごめんね」と声がした 「고멘네」토 코에가 시타 「미안해」라는 목소리가 들렸어