지금부터: 두 판 사이의 차이

(본인이 디시위키에 썼던 항목을 가져옴. http://wiki.dcinside.com/wiki/지금부터(러브라이브))
 
잔글편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
[[파일:코레카라.jpg]]
{{넘겨주기 있음|지금부터}}


==소 개==
{{럽장판노래}}
==소개==


{{럽장판노래}}


:{{youtube|Ph90_VeTVjU}}
:{{youtube|Ph90_VeTVjU}}

2015년 11월 19일 (목) 02:24 판

틀:넘겨주기 있음

소개


지금부터

원래 뜻으로 직역하자면 이제부터[1]이나 디시위키, 나무위키 등에서 사용되는 지금부터의 Someday의 번역사례를 따라감. 코레카라랑 이마카라랑 의미차이가 거의 없기도 하고.

러브라이브! 더 스쿨 아이돌 무비 Blu-ray 특전곡. 2015년 11월 16일 유튜브 란티스 채널에서 이 노래의 2분 샘플을 공개하였다

노래가 정말 애절하고 슬프다. Sunny day song보쿠히카→코레카라를 연속으로 들으면 아무리 감정이 매말라도 펑펑 울 것 같다ㅠㅠ..

가사내용 또한 보쿠히카에서 작별을 하고 코레카라에서 마음을 정리하는 듯한 느낌. 그야말로 마지막을 표현하는 노래인 것 같다ㅠㅠ... 럽장판에서 보쿠히카를 풀로 틀고 연습복 엔딩크레딧을 코레카라로 넣었다면 럽폭들 ㄹㅇ 단체자살했을덧

그리고 럽갤에선 럽장판BD 점포별 예약기간에 딴거산다고 예약을 안 한 멍청한 럽갤러들이 이 노래를 듣고 땅을 치고 후회하는 중.

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌

럽장판 단체곡들이 모두 슼페에 업뎃이 됨에 따라 이 노래도 언젠간 업뎃될 것이다. 어쩌면 럽장판 블루레이 홍보 차 12월 초순에 바로 업뎃될수도?

가사

(Short ver.)

いつも通り待ってるよ
이츠모도오리 맛테루요
언제나처럼 기다리고 있어
.
あの場所で待ってるよ
아노 바쇼데 맛테루요
그 곳에서 기다리고 있어
.
約束はないけれど
야쿠소쿠와 나이케레도
약속하진 않았지만
.
きっと伝わる
킷토 츠타와루
분명 전해질 거야
.
.
いつも通り待ってたら
이츠모도오리 맛테타라
언제나처럼 기다린다면
.
あの場所で待ってたら
아노 바쇼데 맛테타라
그 곳에서 기다린다면
.
かけてくる笑顔で
카케테 쿠루 에가오데
웃으며 달려오곤
.
息を弾ませ
이키오 하즈마세
숨을 몰아쉬어
.
.
毎日があっと言う間に
마이니치가 앗토 이우마니
하루하루가 순식간에
.
流れるからせめて今を
나가레루카라 세메테 이마오
흘러가버리니까 최소한 지금은
.
大事にしたいんだ
다이지니 시타인다
소중히 하고 싶어
.
今は戻らない
이마와 모도라나이
지금은 돌아오지 않아
.
.
季節は巡る
키세츠와 메구루
계절은 바뀌고
.
変わって行く何もかも
카왓테유쿠 나니모카모
모든 게 바뀌어가
.
自然なことさ
시젠나 코토사
당연한 거야
.
でもこころは
데모 코코로와
그래도 마음만큼은
.
すこし寂しがってしまうよ
스코시 사비시갓테 시마우요
조금 섭섭해져
.
きみは想いをどこまで追いかけるのだろう
키미와 오모이오 도코마데 오이카케루노다로
너는 추억을 어디까지 좇아가는 걸까
.
一緒にいると決めた出会いから
잇쇼니 이루토 키메타 데아이카라
같이 있다고 약속했던 만남에서부터
.
大分遠い所へ来た
다이부 토오이 토코로에 키타
꽤 먼 곳까지 왔네
.
Ah! きっときみも同じキモチ
Ah! 킷토 키미모 오나지 키모치
Ah! 분명 너도 같은 마음일 거야

출처 : 럽갤 개념글

각주

  1. 지금부터今から