일본어/문법

사실 관계에 대한 내용은 출처를 밝히는 것을 권장합니다. 출처가 없을 경우 관련 사항을 명확하게 게시해 주십시오. (예:출처 표시, 출처 없음, 독자연구 등). 이는 의무가 아니며, 권고사항입니다. 또한 리브레 위키는 공신력 있는 정보 출처가 아닙니다. 체할 수 있으니 진지는 적당량만 드시길 바랍니다.

개요

일본어의 문법을 다루는 문서이다. 단순 학습자에게 일본어의 문법은 간단히 정리하자면 어미의 활용의 비중이 크다 할 수 있다. 특히, 형용사와 동사는 그 어미 변화가 핵심이라 할 수 있다.
또한 일본어의 조사는 일본어 학습자들에게 중요한 요소로 조사를 잘 사용 하는 것은 초보 일본어 학습자들에겐 힘들다.
마지막으로 일본어 문법의 중요 포인트는 경어(敬語)라 할 수 있다. 일본어의 경어는 한국어의 그것 보다 복잡하며 현지 일본인 화자에게도(특히 비즈니스를 위한 경어) 이는 복잡한 요소이다. 사실 최종보스는 한자

문장부호

일본어의 문장부호는 한국어와 영어의 문장부호 [ . ], [ , ], [ ? ]를 사용하지 않는다. 물음표 같은 경우는 사용하기도 하지만 기본적으로 마침표와 쉼표는 각각 。와 、를 사용한다.
私ね, サッカーが好き. (X)
私ね、サッカーが好き。 (O)

어순

일본어의 어순은 기본적으로 한국어와 같은 SOV(Subject Object Verb; 주어-목적어-동사)의 형태를 취한다. 한국어와 비교를 해보면, 한국어에서는 나는 집에 간다라는 문장을 보았을 때, 주어(나), 목적어(집), 동사(간다)의 형태를 취한다. 일본어는 私は家に帰る라는 문장을 보았을 때, 주어(私は), 목적어(家に), 동사(帰る)로 구성되어 있다. 이런 어순상의 유사성으로 한국인들은 일본어를 쉽게 학습할 수 있다.

시제

일본어는 시제가 굉장히 간단하다. 과거와 현재시제만 존재하고, 따로 미래시제는 존재하지 않는다. 미래시제는 현재형으로 사용하는 것이 일반적이다.

명사

명사(名詞)란 사물의 이름을 말해주는 품사이다. 명사는 다시 고유명사와 보통명사로 나뉘는데, 고유명사는 특정한 사람의 이름 또는 사물의 고유한 이름을 의미하며 보통명사는 일반적으로 전반적으로 두루 쓰이는 이름을 의미한다. 명사의 활용형은 '~だ형'으로 이루어진다. 참고로 이 だ형을 잘 익혀두면 な형용사의 활용을 금새 익힐 수 있다. 명사의 활용은 아래와 같다. 예시에 사용할 명사는 本(ほん; 책)이다.

사전형:本
현재형(긍정):本だ(책이다)
과거형(긍정):本だった(책이었다)
현재형(부정):本ではない、本じゃない(책이 아니다)

과거형(부정):本ではなかった、本じゃなかった(책이 아니었다)

여기서 ~では는 보통 회화에서 じゃ로 말하곤 한다.

정중체는 이렇게 사용한다.

현재형(긍정):本です(책입니다.)
과거형(긍정):本でした。(책이었습니다.)
현재형(부정):本では(じゃ)ありません、本では(じゃ)ないです(책이 아닙니다.)

과거형(부정):本では(じゃ)ありませんでした、本では(じゃ)なかったです。(책이 아니었습니다.)

인칭 대명사

1인칭 대명사

일본어의 기본적인 1인칭 대명사는 私(わたし、あたし、わたくし)、僕(ぼく)、俺(おれ) 이렇게 3개로 나뉘어진다.
일반적으로 여성은 私만을 사용한다. 간혹 僕나 俺를 사용하는 여성들도 있긴 하지만 일반적이진 않다.

여기서 私는 3가지 발음을 할 수 있는데 일반적인 발음은 우리가 흔히 쓰는 わたし이며 여성들이 여성스러움을 어필하기 위해 あたし를 사용하기도 한다. 마지막으로 아주 정중하고 나이드신 분들이 사용하는 딱딱한 말투로는 わたくし를 사용하는데, 과거 일본어 교육에서는 わたくし를 사용할 것을 권장했으나 현재 들어서는 わたし나 あたし를 많이 사용한다.

僕는 일반적으로 남성들만 사용하는 호칭으로 사용할 수 있는 범위가 광범위하다. 선생님, 친구, 가족 누구라 할 것 없이 사용하는 인칭대명사.
하지만 俺는 친구나 후배에게 자주 사용되는 인칭대명사로 특별한 경우를 제외하고는 자기보다 위에 있는 사람(目上)에게는 지양해야할 호칭이다. 주로 남자다움, 터프함을 나타 낼 때도 이 호칭을 사용하곤 한다.

2인칭 대명사

일본어의 2인칭 대명사는 (성, 이름, 성+이름) + さん, 様(さま), あなた, 君(きみ,くん), お前(おまえ)등이 있다. 그냥 상대의 이름을 말하는 경우도 있다. 먼저 さん의 경우는 한국어로는 '~씨'로 주로 번역되며 상대를 높일 때 사용하는 말이다. 예를 들어 木村さん一緒に買い物どうですか(기무라씨 같이 쇼핑 어때요?)와 같이 이름, 성등에 붙여나오는게 일반적이다.
주로 선,후배 상사, 부하등에게 사용하며 가족, 선생님에게는 사용하지 않는다. 특히 先生さん、先生様등은 사용하지 않는 말이다. さん은 단순히 이름 뿐 아니라 직업, 상호명에도 사용되기도 한다. 예를 들어 本屋さん(서점)같이.
さん보다 상대를 더 높일 필요가 있을 경우 사용하는 우리가 욘사마로 잘 알고 있는 様이다.

あなた는 한국어 학습자가 일본어를 처음 배울 때, '당신'이라 사용하나 일반적으로는사용하지 않는 호칭이다. 일반적으로 상대에 대한 정보가 없을 경우 어쩔 수 없이 사용하거나, 부부사이에서 아내가 남편에게 사용하는 경우 그리고 말싸움에서 상대를 부를 때 사용하는 호칭이다.

君이라는 한자는 상대를 부를 때 두 가지로 발음이 가능한데 きみ와 くん으로 나뉠 수 있다.
きみ의 경우는 쉽게 설명하자면 '자네'라는 의미와 비슷하다. 주로 상사가 부하에게, 선생, 교수가 학생에게 사용하는 말로 주로 친하지 않은 남성을 호칭할 때 사용한다.

くん의 경우는 보통 '남자'의 성씨 뒤에 붙으며 한국어로는 "~군"과 비슷한 느낌이다. (여성의 경우에는 ~ さん을 사용) 보통 남성을 부를 때 자주 사용하며, 선생님이 학생을 부를 경우에도 사용한다. 특이하게 상사가 여직원을 친근감 있게 부를 경우도 사용한다고 한다.


お前는 주로 친구사이에 사용되는 호칭으로 절대로 자기보다 높은 사람에게는 사용해서는 안 될 호칭이다.

그 외에도 そちら라는 표현이 있는데, 모르는 사람을 완곡하게 부를 경우 사용한다. 이 경우 そちら様 같이 호칭하는 것도 가능하다. お宅(おたく)라는 표현은 본래 ~댁이라는 뜻이지만 법인이나 단체를 높여 부를 때 사용하는 2인칭 대명사다. 참고로 이 말이 오타쿠의 어원이 되었다.

일본어의 호칭 문제

한국어 사용자가 일본어를 구사하게 되거나 애니메이션과 같은 일본 매체를 접할 때 호칭 문제에 대해 헷갈려하는 경우가 많다. 일본어는 한국어와 호칭 문화가 미묘하게 다르기 때문. 가장 대표적인 차이점은 바로 (姓, last name)의 쓰임새이다. 한국과 다르게 일본에서는 상대방을 성으로만 호칭하는 것이 정중한 표현에 속한다.
아주 공적인 자리에서는 성과 이름 둘 다 부르는 경우도 있다.

우리가 흔히 일본어에서 듣고 하는 ~쨩은 애칭, 별명에 가까운 표현으로 청자와 화자가 친할 경우 사용하는 것이 일반적이다.

3인칭 대명사

일반적으로 3인칭 대명사는 彼(かれ)、彼女(かのじょ) 이렇게 두개로 나뉘고 この人、その人、あの人、どんな人、誰(だれ)이런 표현으로 나타 낼 수 있다.

彼(かれ)는 3인칭 '남성'을 호칭하는 말이며 일반적으로 '그'라고 번역된다. 여자친구로도 번역되는 彼女(かのじょ)와는 다르게 彼氏(かれし)라는 표현을 사용해야 남자친구라는 의미가 된다.


彼女(かのじょ)는 3인칭 '여성'을 호칭하는 말이며 일반적으로 '그녀'라고 번역된다. 彼女는 여자친구로도 번역된다.
아래 표는 저 두 표현을 제외한, 이, 그, 저 어느 사람의 표현을 나타낸다.

この その あの どの
この人
이 사람
その人
그 사람
あの人
저 사람
どんな人、誰(だれ)
어느 사람, 누구
その方|
그 분
あの方
저 분
どの方、どなた
어느 분
こいつ
이 놈
そいつ
그 놈
あいつ
저 놈
どいつ
어느 놈


참고로 人(ひと)의 높임말은 方(かた)이다.    

형용사

일본어의 형용사는 い형용사와 な형용사(형용동사)로 나뉘어진다. 일본어의 형용사는 어간과 어미로 나뉘며, 어미 부분이 변화하여 활용을 하게 된다.

い형용사

어간+い의 형태를 사전형으로 취하는 형용사를 い형용사라고 한다. 사전형+명사의 형식으로 명사를 수식하며 어미 い가 변화하여 활용한다. 예를 들어 외롭다라는 형용사의 사전형은 寂しい(さびしい)이며 寂しい人 와 같이 명사 人(사람)을 수식한다.

な형용사(형용동사)

な형용사(형용동사)는 얼핏 보면 어간+な가 사전형으로 보이지만 사전형은 어간+だ의 형식을 취한다. 다만 명사를 수식할 때 어간+な의 꼴로 수식한다.

예를 들면 일본어로 친절하다의 사전형은 親切だ(しんせつだ)이며 명사를 수식할 때는 親切な의 형태를 취한다.

기본적으로 ~だ형을 사전형으로 사용하므로 활용방법은 명사의 ~だ형과 일치한다.

동사

5단 동사와 상1단 동사, 하1단 동사, 불규칙 동사가 있다.

조사