개요
서머타임 레코드(サマータイムレコード)는 IA의 VOCALOID 오리지널 곡이자 진(자연의 적P)의 아지랑이 프로젝트 15번째 투고곡으로 엔딩 테마이다. 주인공은 코코노세 하루카이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력로, 아우터 사이언스 투고 이틀 뒤이다. 영상은 시즈와 페코가 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했고, 틀:날짜/출력에 200만을 달성했다.
PV
자연의 적P이자 진입니다. 「아지랑이 프로젝트」 엔딩 테마입니다.
조금 앞의 미래의 이야기.
「또, 어딘가에서」
지금까지 응원해주신 여러분, 감사합니다.
가사
昨日も今日も晴天で | 키노-모 쿄모 세-텐데 | 어제도 오늘도 맑은 하늘에서 |
入道雲を見ていた | 누-도-구모 오미테이타 | 뭉게구름을 바라봤어 |
怠いくらいの快晴だ | 다루이 쿠라이노 카이세에다 | 나른하다 할 정도로 쾌청해 |
徐に目を閉じて | 오모무로니 메오 토지테 | 천천히 눈을 감고 |
「それ」はどうも簡単に | 「소레」와 도-모 칸탄니 | 「그것」은 아무래도 간단하게 |
思い出せやしない様で | 오모이다 세야시나이 요-데 | 생각하지 않는 것 같아서 |
年を取った現状に | 토시오 톳타 겐죠오니 | 나이가 든 현재에 |
浸ってたんだよ | 히탓테탄다요 | 젖어들었어 |
大人ぶった作戦で | 오토나붓타 사쿠센데 | 어른인 체하는 작전으로 |
不思議な合図立てて | 후시기나 아이즈타테테 | 불가사의한 신호를 세워 |
「行こうか、今日も戦争だ」 | 「이코-카 쿄모 센소오다」 | 「가볼까, 오늘도 전쟁이다」 |
立ち向かって 手を取った | 타치무캇테 테오 토옷타 | 맞서 손을 잡아 들어 |
理不尽なんて当然で | 리후진난테 토오젠데 | 불합리따위 당연해 |
独りぼっち 強いられて | 히토리봇치 시이라레테 | 외톨이 강요 당하고 |
迷った僕は | 마옷타 보쿠와 | 헤매이던 나는 |
憂鬱になりそうになってさ | 유우우츠니 나리 소-니낫테사 | 우울하게 될 것처럼 되어서 |
背高草を分けて | 세다카소-오 와케테 | 수풀을 헤치고 |
滲む太陽睨んで | 니지무 타이요- 니란데 | 번져가는 태양을 노려보며 |
君はさ、こう言ったんだ | 키미하사 코-잇탄다 | 너는, 이렇게 말했지 |
「孤独だったら、おいでよ」 | 「코도쿠닷타라, 오이데요」 | 「외롭다면, 따라와」 |
騒がしさがノックして | 사와가시 사가 놋쿠시테 | 떠들썩함이 노크해 |
生まれた 感情さえも | 우마레타 칸죠오사에모 | 태어난 감정마저도 |
頭に浮かんで萎んだ | 아타 마니우칸데시본다 | 머리에 떠올라 시들어 |
「幻なのかな?」 | 「마보로시나노카나?」 | 「환상인걸까?」 |
秘密基地に集まって | 히미츠키 치니 아츠맛테 | 비밀기지에 모여 |
「楽しいね」って単純な | 「타노시이네」테 탄준나 | 「재미있어」라고 단순했던 |
あの頃を思い出して | 아노코로오 오모이다시테 | 그 시절를 떠올려봐 |
話をしよう | 하나시오 시요- | 이야기를 해보자 |
飛行機雲飛んで行って | 히코오키구모 톤데잇테 | 비행운이 날아가서 |
「眩しいね」って泣いていた | 「마부시이네」테 나이테이타 | 「눈부시네」라며 울고 있었어 |
君はどんな顔だっけ | 키미와 돈나카오닷케 | 너는 어떤 표정이었더라 |
なぜだろう、思い出せないな | 나제다로우 오모이다세나이나 | 왜 그런걸까, 기억이 나지 않아 |
痛いくらい現実は | 이타이쿠라이 겐지츠와 | 아플 정도로 현실은 |
足早に駆け抜けた | 아시바야니카케누케타 | 잰걸음으로 달려 나갔어 |
選んだ今日は平凡で | 에란다 쿄와 헤에본데 | 선택한 오늘은 평범해서 |
崩れそうになる日々さ | 쿠즈레 소-니나루 히비사 | 무너질 것 같은 날들이야 |
昨日の今日も延長戦 | 키노오노 쿄모 엔초-센 | 어제 오늘도 연장선 |
大人だって 臆病だ | 오토나닷테 오쿠보오다 | 어른들도 겁이 많아 |
今になってなんとなく | 이마니낫테난토나쿠 | 이제서야 어째선지 |
気付けたみたいだよ | 키츠케타 미타이다요 | 눈치 챈 것 같아 |
廻るセカイのイデア | 마와루 세카이노 이데아 | 돌고 도는 세계의 이데아 |
枯れる太陽 炎天下 | 카레루 타이요- 엔텐카 | 말라 버린 태양 더운 하늘 아래 |
陽炎が揺らいだ | 카게로-가 유라이다 | 아지랑이가 흔들렸어 |
「忘れないで、さぁ、進もう」 | 「와스레나이데, 사아, 스스모오」 | 「잊어버리지 말고, 자, 나아가자」 |
もどかしさに何度でも | 모도카시 사니 난도데모 | 답답함에 몇 번이나 |
明日を夢に見ていた | 아시타오 유메니미테이타 | 내일을 꿈꾸어 보곤 했었어 |
戻らない、先のある世界へ | 모도라나이, 사키노아루 세카이에 | 돌아오지 않는, 앞 서 있는 세계로 |
「僕たちで変えよう」 | 「보쿠타치데카에요오」 | 「우리들이 바꾸자」 |
「思い出して、終わったって。 | 「오모이다시테, 오앗탓테 | 「기억해 내며, 끝났다고. |
秘密基地も、冒険も | 히미츠키 치모, 보오켄모 | 비밀기지도, 모험도 |
あの日に迷い込んだ話の事も」 | 아노히니마요이콘다 하나시노 코토모」 | 그 날에 길을 헤메이던 이야기도」 |
独りぼっちが集まった | 히토리봇치가 아츠맛타 | 외톨이들이 모였어 |
子供たちの作戦が | 코도모 타치노 사쿠센가 | 아이들의 작전이 |
また今日も廻り出した | 마타 쿄모마와리다시타 | 다시 오늘도 돌기 시작했어 |
「また、何処かで。」 | 「마타 도코카데」 | 「또, 어딘가에서.」 |
「涼しいね」って言い合った | 「스즈시이네」테 이앗타 | 「시원하네」라며 이야기했던 |
夏空は透明だ | 나츠소라와 토오메에다 | 여름하늘이 투명해 |
泣かない様に、吸い込んで | 나카나이 요-니, 스이콘데 | 울지 않도록, 들이마시고 |
「さようなら」しよう | 「 사요-나라」시요- | 「잘가」인사해 |
秘密基地に集まって | 히미츠키 치니 아츠맛테 | 비밀기지에 모여 |
笑い合った夏の日に | 와라이앗타 나츠노 히니 | 서로 마주 보며 웃던 여름날 |
「また何処かで思い出して | 「마타 도코카데오모이다시테 | 「또 어딘가에서 떠올려서 |
出逢えるかな」って 何度でも | 데아에루카나」테 난도데모오 | 만날 수 있는 걸까」라고 몇번이든 |
描こう | 에가코- | 그려내 |
「さよなら、なんだよね、これで」 「사요나라 난다요네 코레데」 「이걸로 작별이네」 | ||
「また忘れちゃったりしないでしょうね?」 「마타와스레찻타리시나이데쇼우네」 「또 잊진 않겠지?」 | ||
「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」 「다이죠-부다요 콘나 하나시 킷토와스레나이요」 「괜찮아. 이런 이야긴, 분명 못잊어」 | ||
「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」 「도-다로-네 아시타니낫타라숫카리와스레찻테타리시테」 「과연 어떨까. 내일이 되면 완전히 잊는다던가」 | ||
「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」 「요인자나이스카 못토타노시- 히비가 쿠루나라」 「그렇다 해도 괜찮지 않슴까? 좀 더 즐거운 날들이 온다면」 | ||
「でも、また何処かで逢うんでしょ?」 「데모 마타 도코카데아운데쇼」 「그치만, 또 어딘가에서 만날거지?」 | ||
「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」 「모치론 소노츠모리다 자- 소로소로카에로-카」 「당연하지. 그럼, 슬슬 돌아갈까」 | ||
「あぁ、それじゃあ、また。」 「아아 소레자아 마타」 「그래, 그럼 또 보자.」 |
2차 창작
우타이테 불러보았다
아마츠키
마후마후
유네코(ゆめこ)