역 이름이나 지명에 한자 표기를 적어주는게(본문에) 왜 그렇게 이름이 지어졌는지, 한자로는 뭔지, 무슨 뜻인지(한자는 몰라도 그만이지만 알면 좋다고 생각해서) 알 수 있는 점 때문에 넣는 것이 좋다고 생각하는데 괜찮나요?
"웅진이라는 지명이 곰 + 나루의 합성어로 볼 수 있다.", "미추홀은 ..." 이런 내용 등등인데 지명의 유래 문단을 파고 거기에 넣을까요?
사용자:Pika와 사용자:Pikabot의 모든 편집은 리브레 위키 내에서만 저작권자를 표시할 필요 없는 퍼블릭 도메인으로 재배포할 수 있음을 알립니다.
모든 텍스트는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0에 따라 사용할 수 있습니다.
(위키내 정책 등의 문의는 운영진 요청을 이용바랍니다)
사이트 운영 관련 문의 : ops@librewiki.net | 권리침해 문의 : support@librewiki.net
역 이름이나 지명에 한자 표기를 적어주는게(본문에) 왜 그렇게 이름이 지어졌는지, 한자로는 뭔지, 무슨 뜻인지(한자는 몰라도 그만이지만 알면 좋다고 생각해서) 알 수 있는 점 때문에 넣는 것이 좋다고 생각하는데 괜찮나요?
"웅진이라는 지명이 곰 + 나루의 합성어로 볼 수 있다.", "미추홀은 ..." 이런 내용 등등인데 지명의 유래 문단을 파고 거기에 넣을까요?
그 문서 첫 부분에 +1로 된 역명 말씀하시면, 그건 현재 리브레 위키 디자인에 맞지 않는다고 생각하여 지웠습니다.
정보상자 표준화가 완료된 후, 철도역 정보를 새 철도역 정보로 대체하면서 한자 역명 추가를 함께 진행하려 했습니다.
Hello, World! 문서에 C언어나 객체지향 언어에서의 예시 하나 정도는 적어도 될까요? 그 예시가 이 문서를 처음 보고 난 후 "그래서 그게 뭔데?"에 대한 답이 될 것 같습니다.
일단 제가 아는 선에서만 추가해 뒀습니다. 프로그래밍 패러다임에 따른 구분과 다른 언어로 작성된 코드는 관련 지식이 있는 분께서 해 주셨으면 합니다. Hello, World 예제는 웹에서 쉽게 찾을 수 있을 겁니다.
Unter님께서 알려주신내용인데 봇을 통한 편집횟수에 제한을 두는건 어떨까요? (사용자:Minibata인데 지금 밖이라서 모바일 IP 주소계정으로 남깁니다)