편집을 보고나서 느꼈는데 한자하고 발음이 일대일 대응이 아니라서 루비를 적어줘야 한다는 생각입니다. 근데 제목으로 발음을 알 수는 있겠네요.
틀에 루비를 넣기에는 모양이 좀 그래서 빼고 있습니다.
본문에 넣는것도 좋습니다.
ゼロの使い魔〜三美姫の輪舞〜 이 부분은 이렇게 적고 읽기는 제로의 사역마 ~프린세세의 론도~ 이렇게 읽는 일종의 A라 쓰고 B로 읽는다에 해당되어 루비를 남겨놓아야 한다고 봅니다.
읽는 방법은 본문에 서술하는 게 낫다고 생각합니다.
본문에 적어놓을 수 있다면 그렇게 하는게 나을지도요..
그리고 후리가나는 후리가나를 아는 사람만 읽을 수 있어서요..
몬스터 헌터 3처럼 보여주면 될 것 같습니다.
영어를 하나로 합치면 안 되나요?
그게 폰트마다 반점이 달라 보여서요.
반점? 없는거 같은데요..
하이픈인가요?
아 쉼표요.
쉼표도 없는데요
틀 얘기 아니었나요?
아 죄송합니다;; 영어: MONSTER HUNTER
단어가 짧아서 이 경우에는 상관이 없기는 한데, 단어가 길어지면 모양이 이상해져서요.
tri가 아니라 다른 긴 루비 문자들이 오면 '3'만 멀리 떨어져서 표시되니까요?
그렇습니다.
네 거기까지 생각이 미치지 못했네요.
전에 토론에 참여하신 이력이 있으셔서 사용자토론에 올립니다. 틀:lang-한국어의 새 이름으로 틀:한국어 지정으로 하려고 이동을 하니까 틀 이름이 생각보다 직관적이진 않은 것 같아서요. 제가 바꾸고 싶은 틀:한국어 표기가 나을지 아니면 그냥 기존에 결정된 틀:한국어 지정이 나을지 여러 유저에게 의견을 얻는 중입니다. 네, 아니오로 대답해주셔도 됩니다.
틀:소프트웨어 정보 작업용으로 보이는 대체 틀에서 그림설명이 모두 '로고'로 들어갔는데, 낱낱이 확인할 게 아니면 일괄적으로 제거해야 할 것 같습니다. 이런 경우를 보면 저런 형태로 시각화된 소프트웨어 이미지를 실상 아이콘으로 부르지 로고라는 이름으로 잘 부르지는 않아서요.
로고 변수에 있길래 로고로 했었는데 지금 보니 그렇네요. 지금 일일이 확인 중인데 다시 한번 봐야겠습니다.
그리고 해당 영역에 있으면 대표적인 이미지라는 것을 충분히 알 수 있을 것인데 '아이콘'이든 '로고'든 필요하지 않다면 설명이 없는 것이 간결하지 않을까 싶습니다.
그런 것 같네요.
아직 '로고'로 들어가 있어서 다음번에 적절한 이름으로 치환 부탁드립니다.
봇 돌리면서 최대한 삭제한 것 같습니다. 늦게 대답하여 죄송하네요;;
영상물 정보 틀 원어이름 변수에 아예 틀:lang-일본어를 전역적으로 달려고 하는데 괜찮나요?
사용자:Pika/대체용 틀을 사용하는 문서가 아니라면 괜찮습니다. 제가 봇 편집이 제대로 되었는지 일일이 확인중이라서요.
그 틀은 작업이 끝나야 틀:lang-일본어를 달 수 있나요?
네 그렇습니다.
완료했습니다. 작업 시작하셔도 됩니다.
지금 편집하시는 공항 문서들도 작업이 끝나야 되나요?
이제 하셔도 괜찮습니다.
"{{{음악가}}}의" ,"{{{가수}}}의" 부분만 따로 if문으로 처리했을 때 문제가 있을까요? P.S. 개인적으로는 기존 '가수' 변수명을 남겨놓는 것을 생각하고 있었습니다.
이미 봇을 돌리고 계시군요 ㅇㅁㅇ....
네 뭐 할 게 없어서요...ㅋㅋ
그건 로고가 있으면 로고만 남기려고 한 것입니다. 아무래도 지워진 건 나중에 문서에 따로 추가해야할 듯 합니다.
그 그림이 한두개면 괜찮은데, 3개가 넘어가면 너무 틀이 길어집니다.(그림 크기도 있고요) 그럴 경우에는 따로 빼는 게 나을 것 같습니다.
따로 빼도 모바일 환경에서는 마찬가지가 되기도 하고, 위치를 다시 잡아야 하는지라 일단은 단순 복붙으로 하고 있습니다.
알겠습니다. 그런데 여러 개 그림은 갤러리 형식으로 하면 좀 나을 것 같습니다.
아스키 아트 작품은 2차 창작물일 수밖에 없어요! 주인공으로 많이 쓰는 야루오를 복사 후 붙여넣기 하는 시점에서 그건 2차 창작물입니다!
전부 다 개인이 창작한 아스키 아트를 쓴 작품이라면 1차 창작물이라고 할 수도 있는데, 그건 현실적이지 않고 존재하지도 않으니 염두에 둘 필요는 없죠!
그런식으로 하면 웹툰도 글꼴을 사용하니까 모두 2차 창작에 들어갈텐데요.
그건 확대 해석이네요! 왜냐하면 웹툰의 핵심 요소를 글꼴이라고 말하면 동의할 사람이 없겠죠! 하지만 AA 작품의 핵심 요소가 아스키 아트임은 부정할 수 없어요!
웹툰에서 쓰인 글꼴은 예시로서 부적합합니다. 차라리 무료 공개 소스를 사용한 쯔꾸르 게임도 2차 창작이냐고 물었다면 논란의 여지가 있겠네요! 덧붙여서 저는 양쪽 다 2차 창작이라고 보지 않습니다! 각 매체의 핵심하고는 관계가 없으니까요!
글쎄요 확대 해석이라 하시면 어느 정도 맞겠으나, 매체의 핵심이 아니라고 할 수 있을까요?
그리고 아스키 아트 자체가 저작권이 적용되지 않는 구석이 있는데, 2차 창작이라고 구별할 필요가 있을지 모르겠습니다.
아 그리고 쯔꾸르 말씀 잘 해주셨네요. 적당한 예시가 안 떠올라서요;;
앞서 말씀드렸듯이 아스키 아트에는 저작권이 적용되지 않아, 사실상 무료 아트워크랑 마찬가지입니다. 무료 소스를 사용한 쯔꾸르가 2차창작이 아니면 아스키 아트 작품 역시 마찬가지로 아니죠.
네! 글꼴은 웹툰이라는 매체의 핵심이 아니라고 할 수 있습니다! 이건 직관적으로도 알 수 있는 문제라서 더 논하고 싶지 않습니다. 개념 분석하면서 예외 사례 꺼내고 말꼬리 잡고… 그럴 필요까지 있나 싶네요!
그리고 저작권 여부는 법리적인 문제니까 비전문가로서는 논하기 싫네요! 책임질 수가 없거든요! 저작권 여부는 저작자와 사법기관에서 정할 문제라 함부로 말하기가 좀…….
이야기가 길어지는 것 같군요! 솔직히 저는 오래 토론을 하고 싶은 생각이 없습니다! 저는 이쯤에서 그만두고, 다른 사람들이 토론 내용을 참조할 수 있도록 분류토론에다가 링크를 달아놓고 빠지죠!
일종에 그렇긴 한데, 저 문서는 블로그나 SNS에 올리는 게 적합해보입니다.
다 삭제하시진 않았는데 이유를 모르겠습니다.
괄호 안에 집어넣거나 괄호 안에 있는건 삭제하셨네요. 혹시 과잉으로 집어넣어서 그런건가요.
리브레 위키는 한국어 사이트이기 때문에 굳이 한국한자라는 걸 언급할 필요는 없어보입니다.
한국 한자는 그냥 명칭일 뿐이고 '한자:'를 표기하려고 만들었습니다.
그 표기가 필요없다고 생각합니다.
불필수적인 것 같지만 그냥 '한자:'가 눈에 더 잘 들어올 것 같았습니다.