Believe my change!


개요[편집 | 원본 편집]

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02에 수록된 이부키 츠바사의 솔로곡. 작곡은 Arte Refact의 니시조에 켄과 쿠와바라 사토루가, 작사는 마사키 에리카가 했다.

츠바사는 본가의 호시이 미키처럼 적당히 아이돌 활동을 하다가 나중에 가서야 마음을 제대로 먹고 열심히 활동하게 되는 아이돌인데, 이곡은 그 변화기에 해당하는 부분을 부른 것이다.

가사[편집 | 원본 편집]

출처

もう 小さな あたしじゃ, 無い
모우 치이사나 아타시쟈, 나이
이젠 어린 내가, 아니야
握りしめた 右手 見つめてた (見つめてた)
니기리시메타 미기테 미츠메테타 (미츠메테타)
꼭 쥔 오른손 바라보았어 (바라보았어)
それなのに どうして... まだ
소레나노니 도우시테... 마다
그런데 어째서... 아직
隠れてしまうの? 弱い ココロ
카쿠레테시마우노? 요와이 코코로
숨어버리는 거야? 약한 마음
 
 
 
鍵は... (希望) 願うなら
카기와... (키보우) 네가우나라
열쇠는... (희망) 바라니까
きっと... (創造) 変われる 絶対 (one two three!)
킷토... (소우조우) 카와레루 젯타이 (one two three!)
분명... (창조) 반드시 변할 수 있어 (one two three!)
強くなりたい (un deux trois!)
츠요쿠나리타이 (un deux trois!)
강해지고 싶어 (un deux trois![1])
大丈夫 翼だって, また 育つから
다이죠오부 츠바사닷테, 마타 소다츠카라
괜찮아 날개도, 또 자랄 테니까
 
 
 
走れ! キラめき 掴んで カラダ 前のめりに
하시레! 키라메키 츠칸데 카라다 마에노메리니
달려라! 반짝임을 쥐고서 넘어질 듯이
頑張る パワー いつでも ここだよ 届け!
간바루 파와- 이츠데모 코코다요 토도케!
분발하는 파워 언제든지 여기 있어 닿아라!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my mind!
Believe my mind!
Believe my mind!
ドラマティックな 未来へ 昨日までと 同じじゃない
도라마팃크나 미라이에 키노우마데토 오나지쟈나이
드라마틱한 미래로 어제까지와는 달라
それを 知ってる... だから (明日へ) 行けるよ
소레오 싯테루... 다카라 (아시타에) 이케루요
그걸 알고 있어... 그러니까 (내일로) 갈 수 있어
 
 
 
立ち止まる 時間は イラナイよ
타치도마루 지칸와 이라나이요
멈춰서는 시간은 필요없어
考えてみたって 意味は ない (だけど)
칸가에테미탓테 이미와 나이 (다케도)
생각해봐도 의미는 없어 (하지만)
分かるでしょ? 分かってる なのに
와카루데쇼? 와캇테루 나노니
알잖아? 알고 있는데 그런데
ナゼだろう 怖いんだ...
나제다로우 코와인다...
왜일까 무서워...
それは みんな 一緒なのかな 今の キモチ
소레와 민나 잇쇼나노카나 이마노 키모치
그건 모두 같을까나 지금의 감정
 
 
 
夢は... (疾走) どこまでも
유메와... (싯소우) 도코마데모
꿈은... (질주) 어디까지고
もっと... (感動) 叶える 絶対 (one two three!)
모토... (칸도우) 카나에루 젯타이 (one two three!)
좀 더... (감동) 반드시 이루어져 (one two three!)
進む 一歩 (un deux trois!)
스스무 잇포 (un deux trois!)
나아가는 한 걸음 (un deux trois!)
誰もが, ね ドキドキを 感じてるから
다레모가, 네 도키도키오 칸지테루카라
누구나가, 두근거림을 느끼니까
 
 
 
探せ! 新しい セカイを 本気だけが 見てる
사가세! 아타라시이 세카이오 혼키다케가 미테루
찾아라! 새로운 세계를 진심만이 보고 있는
踏みだす パワー あるのは ここだよ 届け!
후미다스 파와- 아루노와 코코다요 토도케!
내딛는 파워 있는 곳은 여기야 닿아라!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my mind!
Believe my mind!
Believe my mind!
エクセレントに 変わっだもん あたしだけの ヒカリが ある
에쿠세렌토니 카왔다몬 아타시다케노 히카리가 아루
엑셀런트하게 변했는걸 나만의 빛이 있는
在拠(場所)を 知ってる... だから (明日を) 迷わない
바쇼오 싯테루... 다카라 (아시타오) 마요와나이
장소를 알고 있어... 그러니까 (내일을) 망설이지 않아
 
 
 
「もう 弱音なんか 吐かないよ
「모우 요와네난카 하카나이요
「더는 약한 소리 안할 거야
そんなの 私らしくないもんね
손나노 와타시라시쿠나이몬네
그런건 나 답지 않잖아?
あの ヒカリみたいに... きっと, 私も...!」
아노 히카리미타이니... 킷토, 와타시모...!」
저 빛처럼... 나도, 꼭...!」
 
 
 
今は 蕾の ままでも いつか 花 ひらくよ
이마와 츠보미노 마마데모 이츠카 하나 히라쿠요
지금은 봉오리이지만 언젠가 꽃피울 거야
負けない 気持ちだけが ここに あるの
마케나이 키모치다케가 코코니 아루노
지지 않는 마음만이 여기에 있어
そうだ! 自分 シンジテ―――
소우다! 지분 신지테―――
그래! 자신을 믿고서―――
 
 
 
キラめき 掴んで カラダ 前のめりに
키라메키 츠칸데 카라다 마에노메리니
반짝임을 쥐고서 넘어질 듯이 달리며
頑張る パワー いつでも ここだよ 届け!
간바루 파와- 이츠데모 코코다요 토도케!
분발하는 파워 언제든지 여기 있어 닿아라!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my change!
Believe my mind!
Believe my mind!
Believe my mind!
ドラマティックな 未来へ 昨日までと 同じじゃない
도라마팃크나 미라이에 키노우마데토 오나지쟈나이
드라마틱한 미래로 어제까지와는 달라
それを 知ってる... だから (明日へ) 行けるよ
소레오 싯테루... 다카라 (아시타에) 이케루요
그걸 알고 있어... 그러니까 (내일로) 갈 수 있어
眩しい 夜明けに...
마부시이 요아케니...
눈부신 새벽으로...
 
 
 
Believe my change! Believe my mind! 明日を 見つけよう
Believe my change! Believe my mind! 아시타오 미츠케요우
Believe my change! Believe my mind! 내일을 발견하자
Believe my change! Believe my mind! 自分だけの 翼で
Believe my change! Believe my mind! 지분다케노 츠바사데
Believe my change! Believe my mind! 자신만의 날개로

각주

  1. 프랑스어로 1, 2, 3을 뜻한다.