개요[편집 | 원본 편집]
만나고 싶어(일본어: 会いたい 아이타이)sms GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2010년 8월 11일이다. 작곡은 시그널P, 작사는 Deadman, 기타는 Kensuke, 일러스트와 영상은 타마(たま)가 담당했다.
원래 이 곡은 우타이테 유리카(ユリカ) 버전으로 'Colorful✿Flower'라는 앨범에 수록해서 여름 코미케에 내기 위해 만들어진 곡이다. 그런데 게시가 GUMI 버전이 먼저 된 것. 일단 시그널P는 둘 다 원곡으로 간주한다.[1]
2012년 8월 18일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
'EXIT TUNES PRESENTS GUMism from Megpoid'에 수록되어 있다.
PV[편집 | 원본 편집]
유리카 버전[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
ねぇ、今すぐ会いたいよ | 네에 이마스구 아이타이요 | 저기 지금당장 만나고 싶어 |
本音隠した何気ないメールは | 혼네카쿠시타 나니키나이 메-루와 | 진심을 아무렇지 않게 숨긴 문자는 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かないまま | 토도카 나이마마 | 닿지 않는 채로 |
いつでもそばにいたから | 이츠데모 소바니 이타카라 | 언제나처럼 곁에 있었으니까 |
いつでも笑いあってたから | 이츠데모 와라이 앗테타카라 | 언제나처럼 웃고 있었으니까 |
そう、いつだって my friend | 소오 이츠닷테 my friend | 그래 언제나 my friend |
どんなに離れていても | 돈-나니 하나레테 이테모 | 얼마나 떨어져 있어도 |
君を想うこの気持ち | 키미오 오모우 코노 키모치 | 너를 생각하는 이 마음 |
願うほど辛くなるよ | 네가우호도 츠라쿠나루요 | 바랄 정도로 괴로워져 |
もう、あの日みたいに | 모오 아노히 미타이니 | 이제 그 날처럼 |
笑えないって言わないで | 와라에나잇테 이와나이데 | 웃지 않는다고 말하지 마 |
ねぇ、今すぐ会いたいよ | 네에 이마스구 아이타이요 | 저기 지금 당장 만나고 싶어 |
本音隠した何気ないメールは | 혼네카쿠시타 나니키나이 메-루와 | 진심을 아무렇지 않게 숨긴 문자는 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かないまま | 토도카 나이마마 | 닿지 않는 채로 |
君に会いたい 会いたいよ | 키미니 아이타이 아이타이요 | 너를 만나고 싶어 만나고 싶어 |
あの日みたいに | 아노히 미타이니 | 그 날처럼 |
「好きだよ」って聞かせて | 「스키다욧테」키카세테 | 「좋아해」라고 들려줘 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かなくても | 토도카 나쿠테모 | 닿지 못한데도 |
このままそばにいたくて | 코노마마 소바니 이타쿠테 | 이대로 곁에 있고 싶어서 |
このまま笑いあってたくて | 코노마마 와라이 앗테타쿠테 | 이대로 웃고 싶어서 |
そう、いつまでも my friend | 소오 이츠마데모 my friend | 그래 언제까지나 my friend |
どんなに離れていても | 돈-나니 하나레테 이테모 | 얼마나 떨어져 있어도 |
君を想うこの気持ち | 키미오 오모우 코노 키모치 | 너를 생각하는 이 마음 |
願うほど辛くなるよ | 네가우호도 츠라쿠 나루요 | 바랄 정도로 괴로워져 |
もう、あの日みたいに | 모오 아노히 미타이니 | 이제 그 날처럼 |
笑えないって言わないで | 와라에 나잇테 이와나이데 | 웃지 못한다고 말하지 마 |
ねぇ、これから会いたいよ | 네에 코레카라 아이타이요 | 저기 이제부터 만나고 싶어 |
勇気出して飛ばしてもね | 유키다시테 토바시테모네 | 용기 내서 보낸 |
メールは | 메-루와 | 문자는 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かないまま | 토도카 나이마마 | 닿지 않는 채로 |
君に会いたい 会いたいよ | 키미니 아이타이 아이타이요 | 너를 만나고 싶어 만나고 싶어 |
あの日みたいに | 아노히 미타이니 | 그 날처럼 |
「好きだよ」って聞かせて | 「스키다욧테」키카세테 | 「좋아해」라고 들려줘 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かなくても | 토도카 나쿠테모 | 닿지 못한데도 |
眠れない夜 | 네무레 나이 요루 | 잘 수 없는 밤 |
何度越えても | 난도 코에테모 | 몇 번 넘었지만 |
「会いたい」この気持ち | 「아이타이」 코노 키모치 | 「만나고 싶어」 이 마음 |
まだ消えてないよ | 마다 키에테 나이요 | 아직 사라지지 않았어 |
ねぇ、今すぐ会いたいよ | 네에 이마스구 아이타이요 | 저기 지금 당장 만나고 싶어 |
本音隠した何気ないメールは | 혼네카쿠시타 나니키나이 메-루와 | 진심을 아무렇지 않게 숨긴 문자는 |
いつまでも君の心の中に | 이츠마데모 키미노 코코로노 나카니 | 언제까지나 너의 마음속에 |
届かないまま | 토도카 나이마마 | 닿지 않는 채로 |
君に会いたい 会いたいよ | 키미니 아이타이 아이타이요 | 너를 만나고 싶어 만나고 싶어 |
あの日交わした「好きだよ」って言葉は | 아노히 카와시타 「스키다요」옷테 코토바와 | 그 날 썼던 「좋아해」란 말이 |
いつまでも私の胸の中に | 이츠마데모 와타시노 무네노 나카니 | 언제까지나 나의 마음속에 |
感じてるから | 칸지테루카라 | 느끼고 있어 |
届かなくても | 토도카 나쿠테모 | 닿지 못한데도 |
感じてるから | 칸지테루카라 | 느끼고 있어 |