개요[편집 | 원본 편집]
魔理沙は大変なものを盗んでいきました
동방 프로젝트 동인 서클 IOSYS가 제작하고 후지사키 카린(藤咲かりん)(miko)이 부른 동방 프로젝트 어레인지 곡이다. 제목의 출처는 루팡 3세 칼리오스트로의 성에서 제니가타 코이치가 한 대사 "하지만, 놈은 터무니없는 것을 훔쳐갔습니다(いえ、奴はとんでもないものを盗んでいきました)"이다.
플래시를 제작한 사람은 환부에서 멈춰서 바로 녹는다와 우사테이 등의 PV를 제작한 Locker room production의 카기(カギ)이다. 당시 이 영상이 니코동에 무단으로 올려져 있는 것을 보고 놀라는 동시에 자신의 사이트 외에 작품을 공유할 수 있는 곳이 있었다는 것에 기뻤다고 한다. 니코동에는 2008년 10월 3일이 되어서야 swf 파일이 허용되면서 올릴 수 있었다.
금영노래방 42668, 태진노래방 26714로 수록되어 있다.
원곡[편집 | 원본 편집]
동방요요몽 3스테이지 보스인 앨리스 마가트로이드의 테마곡인 '인형재판 ~ 사람 모양의 것을 갖고 노는 소녀(人形裁判 ~人の形弄びし少女)'와 3스테이지 필드곡인 '부쿠레슈티의 인형사(ブクレシュティの人形師)'를 편곡한 것으로 보인다.
그리고 '알지 못해요(知らない 시라나이와)'로 시작하는 후렴구 부분은 동방화영총 하쿠레이 레이무의 테마곡 '봄빛 오솔길 ~ Colorful Path(春色小径 ~ Colorful Path)'를 편곡한 것으로 보인다.
플래시[편집 | 원본 편집]
- 원작자 니코동 업로드
- 고화질 유튜브 영상
- 한글자막
가사[편집 | 원본 편집]
わらにんぎょうに, わらにんぎょうに, わらにんぎょうに | ( 와라닝 교우니, 와라닝 교우니, 와라닝 교우니 ) | 짚 인형에, 짚 인형에, 짚 인형에~ |
ごっすん ごっすん ごすんくぎ~ | ( 곳-승- 곳-승- 곳-승-쿠기 ) | 콱~ 콱~ 콱~ 박아서 ! |
壹,貳,參 ~ 壹,貳,參 ~ One, two, three ~ One, two, three ~ 1, 2, 3 ~ ( 이 얼 상 ~ 이 얼 상 ~ One, two, three ~ One, two, three ~ 이치, 니, 산~ ) 하나,둘,셋 ~ 하나 둘 셋 ~ One, two, three ~ One, two, three ~ 1, 2, 3 ×3회 반복 | ||
Eins, Zwei, Guten morgen | 아인스, 쯔바이, 구텐 모르겐 | 1, 2, 굿모닝~ |
壹, 貳, 壹, 貳, 111111 ... | 이얼이얼 이찌이찌이찌이찌 ... | 일, 이, 일, 이, 1111 ... |
123, 123, 123, 123, 112, (ひふみ) | ( 히후미, 히후미, 히후미, 히후미, 히히후 ) | 123, 123, 123, 123, 112 |
×3회 반복 | ||
1111111111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 (히히히히히히 ... 히후미요 히후미요) 1111111111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 | ||
Dawn to~ ×14회 반복 | ||
感じないわ | ( 칸-지나이와 ) | 느껴지지 않아요 |
Dawn to~ ×14회 반복 | ||
痛くないわ | ( 아카쿠나이와 ) | 아프지 않아요 |
CHECK IT GEE ~ × 8회 반복 | ||
UGG~ × 8회 반복 | ||
上海 上海 上海 上海 ~ | ( 샹하이 샹하이 샹하이 샹하이 ~ ) | 상해 상해 상해 상해 ~ |
蓬萊 蓬萊 蓬萊 蓬萊 ~ | ( 호라이 호라이 호라이 호라이 ~ ) | 봉래 봉래 봉래 봉래 ~ |
France Holland Tibet Kyoto London Russian Orleans | 프랑스, 네덜란드, 티벳, 교토, 런던, 러시아, 오를레앙 | |
嫌いキライ loving~ | ( 키라이, 키라이 loving~ ) | 싫어, 싫지만 loving~ |
誰がダレガ can’t be alive without you | ( 다레가, 다레가 can’t be alive without you) | 누가, 누가 can’t be alive without you~ |
どうしてなぜかしら | ( 도-시테 나제카시라 ) | 어째서, 어째서 일까~ |
why why why why don’t I miss you a lot, forever? ~ | ||
知らないわ | ( 시라나이와 ) | 알지 못해요~ |
そんな魔法 | ( 손나 마호오 ) | 그런 마법은~ |
想いは?えたらこわれちゃう | ( 오모이와 츠타에타라 코와레쟈우 ) | 마음을 전한다면 부서져 버려요~ |
あなたとは | ( 아나타토와 ) | 당신과는~ |
違うから | ( 치가우카라 ) | 다르기에~ |
ひとの心まで簡?に?まないで | ( 히토노 코코로마데 캉-탄-니 누스마나이데 ) | 사람의 마음까지 간단히 훔치지마세요~ |
Check it gee~ Check it gee~ ×30회 반복 | ||
1111111111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 (히히히히히히 ... 히후미요 히후미요 히후미요 히후미요 히히히히히 ... 히후미요 히후미요) 1111111111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1111111 … 1 2 3 4 1 2 3 4 | ||
(화면 대사) | ||
次回未來loving ~ | ( 지카이, 미라이 loving ~ ) | 다음, 미래 loving ~ |
とおいおもい can’t be alive without you | ( 토오이 오모이 can’t be alive without you ) | 멀고 먼 can’t be alive without you |
どうしてなぜかしら | ( 도우시테 나제카시라 ) | 어째서, 어째서 일까 |
why why why why don’t I miss you you why, forever? ~ | ||
知いてるわ | ( 시이테루와 ) | 알고 있어요 ~ |
そんなひみつ | ( 손나히미쯔 ) | 그런 비밀은 ~ |
いつでも胸の中叫んでる | ( 이츠데모 무네노 나카 사케은-데루 ) | 어느 가슴 속에서 외치고 있어요 ~ |
あなたとは | ( 아나타토와 ) | 당신과는 ~ |
違うから | ( 치가우카라 ) | 다르기에 ~ |
ひとの心まで簡?に?まないで | ( 히토노 코코로마데 칸-탄-니 누스마나이데 ) | 사람의 마음까지 간단히 훔치지마세요~ |
ごっすん ごっすん ごっすん … !! | ( 곳-승- 곳-승- 곳-승- … !! ) | 콱~ 콱~ 콱~ … !! |